Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #80744

מִקְלָטNum 35

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form מִקְלָט (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מִקְלָט’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘refuge’.

NUM 35:11 contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NUM 35:11 word 5

OET-LV: 11And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence.   (NUM_35:11)

OET-RV: 11you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)

NUM 35:14 contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NUM 35:14 word 14

OET-LV: 14DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be.   (NUM_35:14)

OET-RV: 14three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)

Hebrew words (108) other than מִקְלָט (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘refuge’

Have 108 other words with 25 lemmas altogether (Lemma=‘מַחְסֶּה’, Lemma=‘מִקְלָט’, Lemma=‘מִשְׂגָּב’, Lemma=‘מָעוֹז’, Lemma=‘חָסָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מָעוֹז’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סֹךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מִקְלָט’, Lemmas=‘הַ’, ‘מָעוֹז’, Lemmas=‘הַ’, ‘חָסָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִקְלָט’, Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׂגָּב’, Lemmas=‘לְ’, ‘מָעוֹז’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’, Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָסָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָסוּת’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מַחְסֶּה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָסָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מָעוֹז’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָסָה’, Lemmas=‘חָסָה’, ‘נ’)

NUM 35:6הַמִּקְלָט (hammiqlāţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB NUM 35:6 word 9

OET-LV: 6And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es].   (NUM_35:6)

OET-RV: 6The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)

NUM 35:12לְמִקְלָט (ləmiqlāţ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘as, refuge’ OSHB NUM 35:12 word 4

OET-LV: 12And_they_will_be to/for_you(pl) the_cities (into)_a_refuge from_an_avenger and_not he_will_die the_killer until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation for_judgement.   (NUM_35:12)

OET-RV: 12The cities will be places to stay safe from being avenged by the relatives until the killer can be formally tried. (NUM 35:12)

NUM 35:15לְמִקְלָט (ləmiqlāţ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘as, refuge’ OSHB NUM 35:15 word 10

OET-LV: 15For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence.   (NUM_35:15)

OET-RV: 15Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six citiesanyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)

NUM 35:25מִקְלָטוֹ (miqlāţō)  Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:25 word 13

OET-LV: 25And_they_will_deliver the_congregation DOM the_killer from_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood and_they_will_return DOM_him/it the_congregation to the_city_of his_refuge_of_of where he_had_fled to_there and_he_will_dwell in_it until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) whom someone_had_anointed DOM_him/it with_the_oil_of (the)_holiness.   (NUM_35:25)

OET-RV: 25If the one who killed is declared innocent, then the community must rescue them from the avenger and return them to the refuge city that they’d fled to, and that accidental killer must live there until after the death of the high priest (who had been anointed with sacred oil). (NUM 35:25)

NUM 35:26מִקְלָטוֹ (miqlāţō)  Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:26 word 8

OET-LV: 26And_if ever_(go_out) he_will_go_out the_killer DOM the_border_of the_city_of his_refuge_of_of where he_will_flee to_there.   (NUM_35:26)

OET-RV: 26However, if they then ever left the refuge city that they’d fled to, (NUM 35:26)

NUM 35:27מִקְלָטוֹ (miqlāţō)  Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:27 word 8

OET-LV: 27And_he_will_find DOM_him/it the_avenger_of (the)_blood from_the_outside of_the_border_of of_the_city_of his_refuge_of_of and_he_will_kill the_avenger_of (the)_blood DOM the_killer there_will_not_be to_him/it blood.   (NUM_35:27)

OET-RV: 27and the avenger found them outside the city boundary, then that relative of the dead person is permitted to kill that person and won’t be accountable for their blood. (NUM 35:27)

NUM 35:28מִקְלָטוֹ (miqlāţō)  Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:28 word 3

OET-LV: 28If/because in_the_city_of his_refuge_of_of he_will_remain until the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) and_after the_death_of the_priest/officer the_big/great(sg) he_will_return the_killer to the_land_of his_possession_of_of.   (NUM_35:28)

OET-RV: 28That’s because the one who killed must remain in that city until the death of the high priest—they can only return to their family home after the high priest’s death. (NUM 35:28)

NUM 35:32מִקְלָטוֹ (miqlāţō)  Lemmas=‘מִקְלָט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB NUM 35:32 word 7

OET-LV: 32And_not you(pl)_will_take a_ransom to_flee to the_city_of his_refuge_of_of to_return to_dwell on_the_earth until the_death_of the_priest/officer.   (NUM_35:32)

OET-RV: 32Similarly for the accidental killer who fled to a refuge city, they can’t elect to pay a fine and/or pay compensation in order to be able to return home before the high priest’s death. (NUM 35:32)

DEU 32:37חָסָיוּ (ḩāşāyū)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[which]_they_sought_refuge’ word gloss=‘took_refuge’ OSHB DEU 32:37 word 5

OET-LV: 37And_saying(ms) where gods_of_are_their the_rock which_they_sought_refuge in_him/it.   (DEU_32:37)

OET-RV: 37Then he’ll ask, ‘Where are their gods
 ⇔ the rock who they went to to be safe, (DEU 32:37)

JOS 20:2הַמִּקְלָט (hammiqlāţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB JOS 20:2 word 10

OET-LV: 2Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you(pl) DOM the_cities_of (the)_refuge which I_spoke to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh.   (JOS_20:2)

OET-RV: 2“Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh, (JOS 20:2)

JOS 20:3לְמִקְלָט (ləmiqlāţ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘for, refuge’ OSHB JOS 20:3 word 11

OET-LV: 3To_flee to_there a_killer who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence with_not_of knowledge and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_refuge from_the_avenger_of (the)_blood.   (JOS_20:3)

OET-RV: 3so that if someone accidentally kills someone else, they can escape there and be safe from the dead person’s family. (JOS 20:3)

JOS 21:13מִקְלַט (miqlaţ)  Lemma=‘מִקְלָט’ contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:13 word 7

OET-LV: 13and_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer they_gave DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Ḩeⱱrōn and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:13)

OET-RV: 13So Hebron was given to the descendants of Aharon the priest and assigned as a refuge city (for anyone who accidentally kills someone) along with the surrounding fields, along with Libnah, (JOS 21:13)

JOS 21:21מִקְלַט (miqlaţ)  Lemma=‘מִקְלָט’ contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:21 word 5

OET-LV: 21And_they_gave to/for_them DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:21)

OET-RV: 21Shekem (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Gezer, (JOS 21:21)

JOS 21:27מִקְלַט (miqlaţ)  Lemma=‘מִקְלָט’ contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:27 word 10

OET-LV: 27and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two.   (JOS_21:27)

OET-RV: 27The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields. (JOS 21:27)

JOS 21:32מִקְלַט (miqlaţ)  Lemma=‘מִקְלָט’ contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:32 word 5

OET-LV: 32and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three.   (JOS_21:32)

OET-RV: 32From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartanthree cities with their surrounding fields. (JOS 21:32)

JOS 21:38מִקְלַט (miqlaţ)  Lemma=‘מִקְלָט’ contextual word gloss=‘of_(the)_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB JOS 21:38 word 5

OET-LV: 38and_from_the_tribe_of Gād DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Rāmot in_Gilˊād and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Maḩₐnāyim and_DOM lands_of_its_pasture.   (JOS_21:38)

OET-RV: 38From Gad’s territory, they were allocated Ramot in the Gilead (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Mahanaim, (JOS 21:38)

JDG 6:26הַמָּעוֹז (hammāˊōz)  Lemmas=‘הַ’, ‘מָעוֹז’ contextual morpheme glosses=‘of, the_place_of_refuge’ morpheme glosses=‘the, stronghold’ OSHB JDG 6:26 word 7

OET-LV: 26And_you_will_build an_altar to/for_YHWH god_of_your on the_top_of the_place_of_refuge the_this in_row and_you_will_take DOM the_young_bull the_second and_you_will_offer_up a_burnt_offering with_the_wood(s)_of the_ʼAshērāh_pole which you_will_cut_down.   (JDG_6:26)

OET-RV: 26Build a regular altar to your god Yahweh on top of this stronghold, then take the second bull and offer a whole burnt offering using the Asherah pole that you cut down for firewood.” (JDG 6:26)

JDG 9:15חֲסוּ (ḩₐşū)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB JDG 9:15 word 13

OET-LV: 15And_he/it_said the_thorn_bush to the_trees if in_truth you(pl) are_anointing DOM_me to_king over_you(pl) come take_refuge in_my_of_shade and_if not let_it_go_out a_fire from the_thorn_bush and_let_it_consume DOM the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn.   (JDG_9:15)

OET-RV: 15The thornbush told the trees, ‘If you all are really wanted to anoint me as king over you, come and take refuge in my shade. But if you all don’t, may the thornbush send out fire to burn up Lebanon’s cedar forests.’ (JDG 9:15)

RUTH 2:12לַחֲסוֹת (laḩₐşōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, take_refuge’ morpheme glosses=‘to, take_refuge’ OSHB RUTH 2:12 word 13

OET-LV: 12YHWH May_he_reward deed[s]_of_your and_may_it_be wage[s]_of_your complete from_with YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) whom you_have_come to_take_refuge under wings_of_his.   (RUT_2:12)

OET-RV: 12May Yahweh reward your hard work. Since you’ve come here for protection under Yisrael’s god Yahweh, may he reward you in full.” (RUT 2:12)

2 SAM 22:3אֶחֱסֶה (ʼeḩₑşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB 2 SAM 22:3 word 3

OET-LV: 3Oh_god_of my_rock_of_of I_take_refuge in/on/over_him/it shield_of_my and_the_horn_of my_salvation_of_of refuge_of_my and_my_place_of_of_escape my_deliverer_of_Oh from_violence you_deliver_me.   (SA2_22:3)

OET-RV: 3God of my rockI find safety in him,
 ⇔ ≈ my shield and my powerful saviour,
 ⇔ my high fort and my refuge,
 ⇔ ≈ my saviour—you save me from violence. (SA2 22:3)

2 SAM 22:3מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB 2 SAM 22:3 word 8

OET-LV: 3Oh_god_of my_rock_of_of I_take_refuge in/on/over_him/it shield_of_my and_the_horn_of my_salvation_of_of refuge_of_my and_my_place_of_of_escape my_deliverer_of_Oh from_violence you_deliver_me.   (SA2_22:3)

OET-RV: 3God of my rockI find safety in him,
 ⇔ ≈ my shield and my powerful saviour,
 ⇔ my high fort and my refuge,
 ⇔ ≈ my saviour—you save me from violence. (SA2 22:3)

2 SAM 22:31הַחֹסִים (haḩoşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_take_refuge’ morpheme glosses=‘the, take_refuge’ OSHB 2 SAM 22:31 word 10

OET-LV: 31(the)_god is_blameless its_road/course the_message_of YHWH is_refined is_a_shield he to_all/each/any/every those_who_take_refuge in/on/over_him/it.   (SA2_22:31)

OET-RV:  ⇔  31God’s path is perfect.
 ⇔ ≈ Yahweh’s message is tried and tested.
 ⇔ → He keeps everyone safe who requests his protection. (SA2 22:31)

2 SAM 22:33מָעוּזִּי (māˊūzzī)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘place_of_refuge_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB 2 SAM 22:33 word 2

OET-LV: 33(the)_god place_of_refuge_of_is_my strength and_he_has_set_free a_blameless_person way_of_my.   (SA2_22:33)

OET-RV: 33This god is my strong fortress,
 ⇔ and he keeps my pathways cleared. (SA2 22:33)

1 CHR 6:42הַמִּקְלָט (hammiqlāţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB 1 CHR 6:42 word 6

OET-LV: 42 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron people_gave DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Ḩeⱱrōn and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yattir/(Jattir) and_DOM ʼEshtəmoˊa and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:42)

OET-RV: 42Adayah was Etan’s son. Etan was Zimmah’s son. Zimmah was Shimei’s son. (CH1 6:42)

1 CHR 6:52הַמִּקְלָט (hammiqlāţ)  Lemmas=‘הַ’, ‘מִקְלָט’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), refuge’ morpheme glosses=‘the, refuge’ OSHB 1 CHR 6:52 word 5

OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:52)

OET-RV: 52Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)

NEH 8:10מָעֻזְּכֶֽם (māˊuzzəkem)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [is]_your(pl)’ morpheme glosses=‘strength_of, your(pl)’ OSHB NEH 8:10 word 23

OET-LV: 10And_he/it_said to/for_them go eat fat_foods and_drink sweet_things and_send portions to_there_is_not a_thing_prepared to_him/it if/because is_holy the_day to_our_of_master(s) and_do_not be_grieved if/because the_joy_of YHWH it refuge_of_is_your(pl).   (NEH_8:10)

OET-RV: 10Then Nehemyah told them, “Go home and eat some special food with sweet drink, and share some with those who can’t afford such things because today is a sacred day that belongs to our master. And don’t grieve, because the happiness from Yahweh will make you all strong.” (NEH 8:10)

PSA 2:12חוֹסֵי (ḩōşēy)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[those_who]_seek_refuge_of’ word gloss=‘take_refuge_of’ OSHB PSA 2:12 word 13

OET-LV: 12Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it.   (PSA_2:12)

OET-RV: 12Honour the son or he might get angry
 ⇔ and you’ll perish on the way.
 ⇔ His severe anger can ignite any moment.
 ⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)

PSA 5:12חוֹסֵי (ḩōşēy)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[those_who]_seek_refuge_of’ word gloss=‘take_refuge_of’ OSHB PSA 5:12 word 3

OET-LV: 12 and_ all_of _let_them_rejoice those_who_seek_refuge_of in_you forever let_them_shout_for_joy and_you_will_cover over_them and_let_them_exult in_you(ms) those_who_love_of name_of_(of)_your.   (PSA_5:12)

OET-RV: 12Because you, Yahweh, bless those who do what’s right.
 ⇔ You protect them with your favour like a shield. (PSA 5:12)

PSA 7:2חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_sought_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 7:2 word 4

OET-LV: 2 Oh_YHWH god_of_my in_you I_have_sought_refuge save_me from_all those_of_who_pursue_me and_deliver_me.   (PSA_7:2)

OET-RV: 2or else they’ll rip me apart like a lion
 ⇔ tearing me apart without anyone to rescue me. (PSA 7:2)

PSA 9:10מִשְׂגָּב (misgāⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PSA 9:10 word 3

OET-LV: 10 and_let_it_be YHWH a_refuge for_oppressed a_refuge to_times trouble.   (PSA_9:10)

OET-RV: 10Those who know your reputation put their trust in you,
 ⇔ because you don’t abandon those who make the effort to find you, Yahweh. (PSA 9:10)

PSA 9:10מִשְׂגָּב (misgāⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PSA 9:10 word 5

OET-LV: 10 and_let_it_be YHWH a_refuge for_oppressed a_refuge to_times trouble.   (PSA_9:10)

OET-RV: 10Those who know your reputation put their trust in you,
 ⇔ because you don’t abandon those who make the effort to find you, Yahweh. (PSA 9:10)

PSA 11:1חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_taken_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 11:1 word 4

OET-LV: 11To_choirmaster of_Dāvid in_YHWH I_have_taken_refuge how will_you(pl)_say to_my_of_self take_flight mountain_of_your(pl) a_bird.   (PSA_11:1)

OET-RV: For the musical director: a song by David.
 ⇔  11I’ve taken refuge in Yahweh.
 ⇔ How can you tell me,
 ⇔ Flutter away to your mountain like a bird? (PSA 11:1)

PSA 14:6מַחְסֵהוּ (maḩşēhū)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [is]_his’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB PSA 14:6 word 6

OET-LV: 6the_plan_of the_poor you(pl)_will_put_to_shame if/because YHWH refuge_of_is_his.   (PSA_14:6)

OET-RV: 6You want to humiliate poor people,
 ⇔ even though they go to Yahweh to find safety. (PSA 14:6)

PSA 16:1חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_taken_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 16:1 word 6

OET-LV: 16A_miktam of_Dāvid protect_me Oh_god if/because I_have_taken_refuge in_you.   (PSA_16:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  16Protect me, God,
 ⇔ because you are the one I trust for my safety. (PSA 16:1)

PSA 17:7חוֹסִים (ḩōşīm)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[those_who]_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 17:7 word 4

OET-LV: 7Make_wonderful loyalti(es)_of_your_covenant Oh_deliverer those_who_take_refuge from_those_who_rise_up by_your_right_of_hand.   (PSA_17:7)

OET-RV: 7Show your loyal commitment in a wonderful way,
 ⇔ you who use your power to protect
 ⇔ those who take refuge in you from their enemies. (PSA 17:7)

PSA 18:3אֶֽחֱסֶה (ʼeḩₑşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 18:3 word 7

OET-LV: 3 YHWH rock_of_is_my and_my_of_stronghold and_my_of_deliverer god_of_my rock_of_is_my I_take_refuge in/on/over_him/it shield_of_my and_the_horn_of my_salvation_of_of refuge_of_my.   (PSA_18:3)

OET-RV: 3I will call for help from Yahweh
 ⇔ who deserves all the praise he gets,
 ⇔ and then I’ll be rescued from my enemies. (PSA 18:3)

PSA 18:3מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 18:3 word 12

OET-LV: 3 YHWH rock_of_is_my and_my_of_stronghold and_my_of_deliverer god_of_my rock_of_is_my I_take_refuge in/on/over_him/it shield_of_my and_the_horn_of my_salvation_of_of refuge_of_my.   (PSA_18:3)

OET-RV: 3I will call for help from Yahweh
 ⇔ who deserves all the praise he gets,
 ⇔ and then I’ll be rescued from my enemies. (PSA 18:3)

PSA 18:31הַחֹסִים (haḩoşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_take_refuge’ morpheme glosses=‘the, take_refuge’ OSHB PSA 18:31 word 10

OET-LV: 31 (the)_god is_blameless its_road/course the_message_of YHWH is_refined is_a_shield he to_all/each/any/every those_who_take_refuge in/on/over_him/it.   (PSA_18:31)

OET-RV: 31because who is God except Yahweh?
 ⇔ ≈ Who is a reliable place of safety except our god? (PSA 18:31)

PSA 25:20חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_taken_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 25:20 word 7

OET-LV: 20Preserve life_of_my and_deliver_me not let_me_be_put_to_shame if/because I_have_taken_refuge in_you.   (PSA_25:20)

OET-RV: 20Protect my life and rescue me.
 ⇔ Don’t let me be humiliated, because I always take refuge in you. (PSA 25:20)

PSA 27:1מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘[is]_the_refuge_of’ word gloss=‘stronghold_of’ OSHB PSA 27:1 word 8

OET-LV: 27Of_Dāvid YHWH light_of_is_my and_my_of_salvation from_whom will_I_be_afraid YHWH is_the_refuge_of my_life_of_of from_whom will_I_be_in_dread.   (PSA_27:1)

OET-RV: A song by David.
 ⇔  27Yahweh is my light and the one who saves mewhy should I be afraid of anyone?
 ⇔ ≈ Yahweh is where my life is safewhy should I be worrying? (PSA 27:1)

PSA 27:5בְּסֻכֹּה (bəşukkoh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘סֹךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, refuge’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, shelter_of, his’ OSHB PSA 27:5 word 3

OET-LV: 5If/because he_will_conceal_me in_his_of_refuge in/on_day trouble he_will_hide_me in_the_hiding_place_of his_tent_of_of on_a_rock he_will_raise_me_up.   (PSA_27:5)

OET-RV: 5He’ll hide me in his shelter when trouble comes
 ⇔ ≈ He’ll conceal me under the cover of his tent .
 ⇔ ≈ He’ll lift me high to a safe place up on a rock. (PSA 27:5)

PSA 28:8וּמָעוֹז (ūmāˊōz)  Lemmas=‘וְ’, ‘מָעוֹז’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], the_refuge_of’ morpheme glosses=‘and, refuge_of’ OSHB PSA 28:8 word 4

OET-LV: 8YHWH is_strength their and_is_the_refuge_of the_salvation(s)_of his_anointed he.   (PSA_28:8)

OET-RV: 8Yahweh gives strength to his people,
 ⇔ and he is the place of safety for his anointed one. (PSA 28:8)

PSA 31:2חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_taken_refuge’ word gloss=‘taken_refuge’ OSHB PSA 31:2 word 3

OET-LV: 2 in_you Oh_YHWH I_have_taken_refuge not let_me_be_ashamed forever in_your_of_righteousness deliver_me.   (PSA_31:2)

OET-RV: 2Listen to me—rescue me quickly.
 ⇔ Be my rock that I can be secure behind
 ⇔ ≈ a fortress to keep me safe. (PSA 31:2)

PSA 31:3מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PSA 31:3 word 9

OET-LV: 3 incline to_me ear_of_your quickly deliver_me become to_me (into)_a_rock_of refuge (into)_a_house_of strongholds to_save_me.   (PSA_31:3)

OET-RV: 3Yes, you’re my rock and my fortress,
 ⇔ and you lead and guide me in order to maintain your reputation. (PSA 31:3)

PSA 31:5מָעוּזִּי (māˊūzzī)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘place_of_refuge_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 31:5 word 8

OET-LV: 5 you_will_bring_me_out from_the_net which people_have_hidden to_me if/because you place_of_refuge_of_are_my.   (PSA_31:5)

OET-RV: 5I entrust my spirit into your capable hands.
 ⇔ You’ll redeem me, Yahweh, God of faithfulness. (PSA 31:5)

PSA 31:20לַחֹסִים (laḩoşīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘for, who]_take_refuge’ morpheme glosses=‘for_those, take_refuge’ OSHB PSA 31:20 word 8

OET-LV: 20 how great goodness_of_is_your which you_have_stored_up for_those_fearing_of_you you_have_done for_who]_take_refuge on/over_you(fs) before the_children_of humankind.   (PSA_31:20)

OET-RV: 20In the shelter of your presence, you hide them from people’s evil plots.
 ⇔ ≈ You hide them in a shelter from the violence of people’s words. (PSA 31:20)

PSA 34:9יֶחֱסֶה (yeḩₑşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[who]_he_takes_refuge’ word gloss=‘takes_refuge’ OSHB PSA 34:9 word 8

OET-LV: 9 taste and_see if/because_that is_good YHWH how_blessed is_the_man who_he_takes_refuge in/on/over_him/it.   (PSA_34:9)

OET-RV: 9Fear Yahweh, you who belong to him.
 ⇔ There’s no lack for those who honour him. (PSA 34:9)

PSA 34:23הַחֹסִים (haḩoşīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_take_refuge’ morpheme glosses=‘the, take_refuge’ OSHB PSA 34:23 word 8

OET-LV: 23 YHWH is_redeeming the_life_of his_servants_of_of and_not all_of they_will_be_held_guilty those_who_take_refuge in/on/over_him/it.   (PSA_34:23)

PSA 36:8יֶחֱסָיוּן (yeḩₑşāyūn)  Lemmas=‘חָסָה’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, take_refuge’ morpheme glosses=‘take_refuge, ’ OSHB PSA 36:8 word 9

OET-LV: 8 how precious covenant_loyalty_of_is_your Oh_god and_the_sons humankind in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of they_take_refuge.   (PSA_36:8)

OET-RV: 8They feast from the plentiful provisions in your creation.
 ⇔ You let them drink the sweet water from your river. (PSA 36:8)

PSA 37:39מָעוּזָּם (māˊūzzām)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘of_refuge_of, their_place’ morpheme glosses=‘refuge_of, their’ OSHB PSA 37:39 word 4

OET-LV: 39And_the_salvation_of righteous_people is_from_YHWH of_refuge_of_their_place in_a_time_of trouble.   (PSA_37:39)

OET-RV: 39Yahweh is the one who saves godly people.
 ⇔ ≈ He protects them in the times of trouble. (PSA 37:39)

PSA 37:40חָסוּ (ḩāşū)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘they_have_taken_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 37:40 word 8

OET-LV: 40And_he_helped_them YHWH and_he_delivered_them he_delivers_them from_wicked_people and_he_saves_them if/because they_have_taken_refuge in_him/it.   (PSA_37:40)

OET-RV: 40Yahweh helps them and rescues them.
 ⇔ He rescues them from evil people and saves them
 ⇔ because they’ve gone to him as a place of safety. (PSA 37:40)

PSA 43:2מָעוּזִּי (māˊūzzī)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 43:2 word 4

OET-LV: 2If/because you are_the_god_of my_refuge_of_of why have_you_rejected_me to/for_what mourning do_I_go_about in_the_oppression_of an_enemy.   (PSA_43:2)

OET-RV: 2For you are the god who’s my place of safety.
 ⇔ Why have you rejected me?
 ⇔ Why do I walk around mourning because of an enemy’s oppression? (PSA 43:2)

PSA 46:2מַחֲסֶה (maḩₐşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘[is]_a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PSA 46:2 word 3

OET-LV: 2 god to/for_us is_a_refuge and_strength a_help in_troubles he_is_found exceedingly.   (PSA_46:2)

OET-RV: 2That’s why we won’t be afraid, even if the earth were to change
 ⇔ even if the mountains were shaken into the ocean depths, (PSA 46:2)

PSA 46:8מִשְׂגָּב (misgāⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘[is]_a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PSA 46:8 word 4

OET-LV: 8 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) Şelāh.   (PSA_46:8)

OET-RV: 8Come and see what Yahweh has done
 ⇔ the destruction he’s caused on earth. (PSA 46:8)

PSA 46:12מִשְׂגָּב (misgāⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘[is]_a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PSA 46:12 word 4

OET-LV: 12 YHWH hosts is_with_us is_a_refuge to/for_us the_god_of Yaˊₐqoⱱ Şelāh.   (PSA_46:12)

PSA 48:4לְמִשְׂגָּב (ləmisgāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׂגָּב’ contextual morpheme glosses=‘to, a_refuge’ morpheme glosses=‘as, stronghold’ OSHB PSA 48:4 word 4

OET-LV: 4 god is_in_its_of_fortresses he_has_made_himself_known to_a_refuge.   (PSA_48:4)

OET-RV: 4because, look, the kings assembled themselves.
 ⇔ They passed by together. (PSA 48:4)

PSA 52:9מָעוּזּוֹ (māˊūzzō)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, his’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB PSA 52:9 word 6

OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction.   (PSA_52:9)

OET-RV: 9I’ll continually thank you for what you’ve done.
 ⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
 ⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)

PSA 57:2חָסָיָה (ḩāşāyāh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘it_takes_refuge’ word gloss=‘takes_refuge’ OSHB PSA 57:2 word 6

OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s).   (PSA_57:2)

OET-RV: 2I will cry to the highest God—
 ⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)

PSA 57:2אֶחְסֶה (ʼeḩşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 57:2 word 10

OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s).   (PSA_57:2)

OET-RV: 2I will cry to the highest God—
 ⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)

PSA 59:10מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 59:10 word 6

OET-LV: 10 strength_of_his to_you I_will_watch if/because god refuge_of_is_my.   (PSA_59:10)

OET-RV: 10My god will meet me with his loyal commitment.
 ⇔ God will allow me to see my enemies defeated. (PSA 59:10)

PSA 59:17מִשְׂגָּב (misgāⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PSA 59:17 word 9

OET-LV: 17 and_I I_will_sing strength_of_your and_I_will_sing_for_joy to_morning loyalty_of_your_covenant if/because you_have_been a_refuge to_me and_a_place_of_escape in/on_day when_it_is_distress to_me.   (PSA_59:17)

OET-RV: 17To you, my strength, I’ll sing praises
 ⇔ because God is my high fortress—the god who demonstrates loyal commitment. (PSA 59:17)

PSA 59:18מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [is]_my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 59:18 word 6

OET-LV: 18 my_strength_of_Oh to_you I_will_sing_praises if/because god refuge_of_is_my the_god_of my_covenant_loyalty_of_of.   (PSA_59:18)

PSA 61:4מַחְסֶה (maḩşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PSA 61:4 word 3

OET-LV: 4 if/because you_have_been a_refuge to_me a_tower_of strength from_face/in_front_of the_enemy.   (PSA_61:4)

OET-RV: 4Let me live in your tent forever.
 ⇔ ≈ Let me find protection under the shelter of your wings. (Instrumental break.) (PSA 61:4)

PSA 61:5אֶֽחֱסֶה (ʼeḩₑşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘let_me_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 61:5 word 4

OET-LV: 5 let_me_sojourn in_your_of_tent forever let_me_take_refuge in_the_shelter_of your_two’s_wings_of_of Şelāh.   (PSA_61:5)

OET-RV: 5because you, God, have heard my promises.
 ⇔ You’ve given me the inheritance that’s given to those who honour you. (PSA 61:5)

PSA 62:3מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 62:3 word 5

OET-LV: 3 only he rock_of_is_my and_my_of_salvation refuge_of_my not I_will_be_shaken much.   (PSA_62:3)

OET-RV: 3How long, all of you, will you attack a man?
 ⇔ All of you will be murdered INVESTIGATE
 ⇔ like a leaning wall or a wobbling fence. (PSA 62:3)

PSA 62:7מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 62:7 word 5

OET-LV: 7 only he rock_of_is_my and_my_of_salvation refuge_of_my not I_will_be_shaken.   (PSA_62:7)

OET-RV: 7It’s God who saves and honours me.
 ⇔ ≈ I find my safe place in God and he’s the source of my strength. (PSA 62:7)

PSA 62:8מַחְסִי (maḩşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 62:8 word 7

OET-LV: 8 is_on god salvation_of_my and_my_of_honour the_rock_of my_strength_of_of refuge_of_my is_in_god.   (PSA_62:8)

OET-RV: 8Trust him at all times, you people.
 ⇔ Tell him all your troubles.
 ⇔ God is a place where we can be protected. (Instrumental break.) (PSA 62:8)

PSA 62:9מַחֲסֶה (maḩₐşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘[is]_a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PSA 62:9 word 10

OET-LV: 9 trust in_him/it at_every_of time Oh_people pour_out before_him heart_of_your(pl) god is_a_refuge to/for_ourselves Şelāh.   (PSA_62:9)

OET-RV: 9Humans are nothing but a puff of wind.
 ⇔ ≈ They don’t weigh much on the scales.
 ⇔ → Even when weighed together, they’re lighter than air. (PSA 62:9)

PSA 64:11וְחָסָה (vəḩāşāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_take_refuge’ morpheme glosses=‘and, take_refuge’ OSHB PSA 64:11 word 4

OET-LV: 11 let_him_rejoice the_righteous in_YHWH and_he_will_take_refuge in_him/it and_ all_of _let_them_boast people_upright_of heart.   (PSA_64:11)

PSA 71:1חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_have_taken_refuge’ word gloss=‘taken_refuge’ OSHB PSA 71:1 word 3

OET-LV: 71In_you Oh_YHWH I_have_taken_refuge not let_me_be_ashamed forever.   (PSA_71:1)

OET-RV: 71I find my safety in you, Yahweh.
 ⇔ Let me never be put to shame. (PSA 71:1)

PSA 71:7מַֽחֲסִי (maḩₐşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 71:7 word 5

OET-LV: 7Like_a_portent I_have_become for_many_people and_you(ms) refuge_of_are_my strength.   (PSA_71:7)

OET-RV: 7I’m a marvel to many people.
 ⇔ You’re my secure shelter. (PSA 71:7)

PSA 73:28מַחְסִי (maḩşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 73:28 word 9

OET-LV: 28And_I the_approach_of god to_me is_good I_have_made in_the_of_master YHWH refuge_of_my to_recount all_of works_of_your.   (PSA_73:28)

OET-RV: 28As for me, approaching God is good for me.
 ⇔ I have made my master Yahweh my safe place
 ⇔ so that I can tell everyone about what you’ve done. (PSA 73:28)

PSA 91:2מַחְסִי (maḩşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 91:2 word 3

OET-LV: 2I_will_say to/for_YHWH refuge_of_my and_my_of_stronghold god_of_my whom_I_trust in/on/over_him/it.   (PSA_91:2)

OET-RV: 2I will tell people that Yahweh is my safe place and my fortress,
 ⇔ ≈ my god that I’ll put my trust in. (PSA 91:2)

PSA 91:4תֶּחְסֶה (teḩşeh)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘you_will_take_refuge’ word gloss=‘find_refuge’ OSHB PSA 91:4 word 6

OET-LV: 4With_his_of_pinion he_will_cover to/for_you(fs) and_under wings_of_his you_will_take_refuge is_a_shield and_a_wall faithfulness_of_his.   (PSA_91:4)

OET-RV: 4He’ll cover you with his wings,
 ⇔ and you’ll feel safe underneath them.
 ⇔ His faithfulness is a shield and protection. (PSA 91:4)

PSA 91:9מַחְסִי (maḩşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 91:9 word 4

OET-LV: 9If/because you YHWH refuge_of_my the_Most_High you_have_made place_of_your_dwelling.   (PSA_91:9)

OET-RV: 9Yes, Yahweh is my safe place.
 ⇔ Make every effort to stay with the highest one. (PSA 91:9)

PSA 94:22לְמִשְׂגָּב (ləmisgāⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘מִשְׂגָּב’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘as, stronghold’ OSHB PSA 94:22 word 4

OET-LV: 22And_he/it_was YHWH to_me (into)_a_refuge and_my_of_god (into)_the_rock_of my_shelter_of_of.   (PSA_94:22)

OET-RV: 22But Yahweh has been like a fortress for me,
 ⇔ ≈ and God has been a place of safety. (PSA 94:22)

PSA 104:18מַחְסֶה (maḩşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘[are]_a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PSA 104:18 word 5

OET-LV: 18the_mountains (the)_high belong_to_goats crags are_a_refuge for_badgers.   (PSA_104:18)

OET-RV: 18The high hills are for the wild goats.
 ⇔ Their crevices are a safe place for the rock badgers. (PSA 104:18)

PSA 118:8לַחֲסוֹת (laḩₐşōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, take_refuge’ morpheme glosses=‘to, take_refuge’ OSHB PSA 118:8 word 2

OET-LV: 8is_good to_take_refuge in_YHWH more_than_to_trust in_humankind.   (PSA_118:8)

OET-RV: 8It’s better to take shelter in Yahweh
 ⇔ than to put confidence in humanity. (PSA 118:8)

PSA 118:9לַחֲסוֹת (laḩₐşōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘to, take_refuge’ morpheme glosses=‘to, take_refuge’ OSHB PSA 118:9 word 2

OET-LV: 9is_good to_take_refuge in_YHWH more_than_to_trust in_noble_people.   (PSA_118:9)

OET-RV: 9It’s better to make Yahweh your safe place
 ⇔ than to put your trust in your country’s leaders. (PSA 118:9)

PSA 141:8חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_take_refuge’ word gloss=‘seek_refuge’ OSHB PSA 141:8 word 7

OET-LV: 8If/because are_to_you Oh_YHWH my_master eyes_of_my in_you I_take_refuge do_not pour_out life_of_my.   (PSA_141:8)

OET-RV:  ⇔  8My eyes are on you, Yahweh, my master.
 ⇔ You’re my place of protection—don’t abandon my life. (PSA 141:8)

PSA 142:6מַחְסִי (maḩşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB PSA 142:6 word 6

OET-LV: 6 I_cry_out to_you Oh_YHWH I_say you refuge_of_are_my portion_of_my in_land the_life.   (PSA_142:6)

OET-RV: 6Listen to my cries for help because I’ve been driven into a bad situation.
 ⇔ ≈ Rescue me from my pursuers because they’re stronger than I am. (PSA 142:6)

PSA 144:2מִשְׂגַּבִּי (misgabī)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, my’ morpheme glosses=‘stronghold_of, my’ OSHB PSA 144:2 word 3

OET-LV: 2Loyalty_of_my_covenant and_my_of_stronghold refuge_of_my and_my_of_deliverer to_me shield_of_my and_one_whom_in_him I_take_refuge the_one_who_subdues people_of_my under_me.   (PSA_144:2)

OET-RV: 2You’re my fortress and show your loyal commitment to me.
 ⇔ You’re my high tower and the one who rescues me,
 ⇔ my shield and the one I trust for my protection
 ⇔ the one who subdues other nations under me. (PSA 144:2)

PSA 144:2חָסִיתִי (ḩāşītī)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘I_take_refuge’ word gloss=‘take_refuge’ OSHB PSA 144:2 word 8

OET-LV: 2Loyalty_of_my_covenant and_my_of_stronghold refuge_of_my and_my_of_deliverer to_me shield_of_my and_one_whom_in_him I_take_refuge the_one_who_subdues people_of_my under_me.   (PSA_144:2)

OET-RV: 2You’re my fortress and show your loyal commitment to me.
 ⇔ You’re my high tower and the one who rescues me,
 ⇔ my shield and the one I trust for my protection
 ⇔ the one who subdues other nations under me. (PSA 144:2)

PROV 10:29מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘[is]_a_refuge’ word gloss=‘stronghold’ OSHB PROV 10:29 word 1

OET-LV: 29is_a_refuge for_integrity the_way_of YHWH and_ruin for_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_10:29)

OET-RV: 29Staying on Yahweh’s paths is security for the godly,
 ⇔ ^ but ruin for those who do evil. (PRO 10:29)

PROV 14:26מַחְסֶֽה (maḩşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB PROV 14:26 word 7

OET-LV: 26is_in_the_fear_of YHWH confidence_of strength and_to_his_of_children a_refuge it_will_belong.   (PRO_14:26)

OET-RV: 26Respecting and obeying Yahweh leads to confidence of strength,
 ⇔ and that will be a safe place for their children. (PRO 14:26)

PROV 14:32וְחֹסֶה (vəḩoşeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], seeking_refuge’ morpheme glosses=‘and, find_a_refuge’ OSHB PROV 14:32 word 4

OET-LV: 32By_his_of_wickedness he_is_pushed_down a_wicked_person and_is_seeking_refuge in_his_of_death a_righteous_person.   (PRO_14:32)

OET-RV: 32Wicked people destroy themselves by doing evil things,
 ⇔ ^ but those who do what’s right find a safe place in their death. (PRO 14:32)

PROV 30:5לַֽחֹסִים (laḩoşīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘for, who]_take_refuge’ morpheme glosses=‘to_those, take_refuge’ OSHB PROV 30:5 word 7

OET-LV: 5Every_of message_of god is_refined is_a_shield he for_who]_take_refuge in/on/over_him/it.   (PRO_30:5)

OET-RV: 5Every message from God is flawless.
 ⇔ He protects those who go to him to be safe. (PRO 30:5)

ISA 4:6וּלְמַחְסֶה (ūləmaḩşeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘מַחְסֶּה’ contextual morpheme glosses=‘and, for, refuge’ morpheme glosses=‘and, for, refuge’ OSHB ISA 4:6 word 6

OET-LV: 6And_a_shelter it_will_be for_shade by_day from_the_heat and_for_refuge and_for_shelter from_the_rainstorm and_from_the_rain.   (ISA_4:6)

OET-RV: 6During the day, it’ll be a shelter that gives shade from the heat, as well as being a cover and place to get out of the storm and rain. (ISA 4:6)

ISA 14:32יֶחֱסוּ (yeḩₑşū)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘they_will_take_refuge’ word gloss=‘find_refuge’ OSHB ISA 14:32 word 10

OET-LV: 32And_what will_anyone_answer the_messengers_of a_nation if/because YHWH he_has_founded Tsiyyōn/(Zion) and_in_it they_will_take_refuge the_afflicted_people_of his_people_of_of.   (ISA_14:32)

OET-RV: 32What will Philistia answer to the messengers from that nation?
 ⇔ Remember that Yahweh has founded Tsiyyon (Zion),
 ⇔ and it’s in her that the afflicted among his people will find safety. (ISA 14:32)

ISA 17:9מָעֻזּוֹ (māˊuzzō)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘strong_of, his / its’ OSHB ISA 17:9 word 5

OET-LV: 9In_the_day (the)_that they_will_be the_cities_of his_refuge_of_of like_the_abandoned_place_of the_forest and_the_top which they_abandoned from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be a_desolation.   (ISA_17:9)

OET-RV: 9 (ISA 17:9)

ISA 17:10מָעֻזֵּךְ (māˊuzzēk)  Lemmas=‘מָעוֹז’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_refuge_of, of’ morpheme glosses=‘refuge_of, your’ OSHB ISA 17:10 word 6

OET-LV: 10If/because you_have_forgotten the_god_of your_salvation_of_of and_the_rock_of your_refuge_of_of not you_have_remembered therefore yes/correct/thus/so you_plant plantations_of pleasantness(es) and_the_vine_branch_of a_stranger you_sow_it.   (ISA_17:10)

OET-RV: 10 (ISA 17:10)

ISA 25:4מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB ISA 25:4 word 3

OET-LV: 4If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall.   (ISA_25:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 25:4)

ISA 25:4מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB ISA 25:4 word 5

OET-LV: 4If/because you_have_been a_refuge for_person a_refuge for_person in_distress to_him/it a_shelter from_rainstorm a_shade from_heat if/because the_breath_of ruthless_people is_like_a_rainstorm_of a_wall.   (ISA_25:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 25:4)

ISA 25:12מִשְׂגַּב (misgaⱱ)  Lemma=‘מִשְׂגָּב’ contextual word gloss=‘of_the_refuge_of’ word gloss=‘high_of’ OSHB ISA 25:12 word 2

OET-LV: 12And_the_fortification_of the_refuge_of your(pl)_walls_of_of he_will_lay_low he_will_bring_it_low he_will_make_it_touch (to)_ground to the_dust.   (ISA_25:12)

OET-RV: 12 (ISA 25:12)

ISA 28:15מַחְסֵנוּ (maḩşēnū)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, our’ morpheme glosses=‘refuge_of, our’ OSHB ISA 28:15 word 20

OET-LV: 15If/because you(pl)_have_said we_have_made a_covenant with death and_with Shəʼōl we_have_made an_agreement a_scourge overflowing if/because it_will_pass_by not it_will_come_to_us if/because we_have_made falsehood refuge_of_our and_in_deception we_have_hidden_ourselves.   (ISA_28:15)

OET-RV: 15 (ISA 28:15)

ISA 28:17מַחְסֵה (maḩşēh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘[the]_refuge_of’ word gloss=‘refuge_of’ OSHB ISA 28:17 word 8

OET-LV: 17And_I_will_make justice (into)_a_measuring-line and_righteousness (into)_a_levelling_tool and_ hail _it_will_sweep_away the_refuge_of falsehood and_the_shelter waters they_will_overflow.   (ISA_28:17)

OET-RV: 17 (ISA 28:17)

ISA 30:2בְּמָעוֹז (bəmāˊōz)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מָעוֹז’ contextual morpheme glosses=‘in, the_refuge_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, protection_of’ OSHB ISA 30:2 word 8

OET-LV: 2those_who_go to_go_down Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_mouth not they_have_consulted to_reach_safety in_the_refuge_of Parˊoh and_to_seek_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim.   (ISA_30:2)

OET-RV: 2 (ISA 30:2)

ISA 30:2וְלַחְסוֹת (vəlaḩşōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, seek_refuge’ morpheme glosses=‘and, to, seek_shelter’ OSHB ISA 30:2 word 10

OET-LV: 2those_who_go to_go_down Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_mouth not they_have_consulted to_reach_safety in_the_refuge_of Parˊoh and_to_seek_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim.   (ISA_30:2)

OET-RV: 2 (ISA 30:2)

ISA 30:3מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘the_refuge_of’ word gloss=‘protection_of’ OSHB ISA 30:3 word 3

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_refuge_of Parˊoh (into)_shame and_the_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim (into)_ignominy.   (ISA_30:3)

OET-RV: 3 (ISA 30:3)

ISA 30:3וְהֶחָסוּת (vəheḩāşūt)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָסוּת’ contextual morpheme glosses=‘and, the, refuge’ morpheme glosses=‘and, the, shelter’ OSHB ISA 30:3 word 6

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_refuge_of Parˊoh (into)_shame and_the_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim (into)_ignominy.   (ISA_30:3)

OET-RV: 3 (ISA 30:3)

ISA 33:16מִשְׂגַּבּוֹ (misgabō)  Lemmas=‘מִשְׂגָּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, his’ morpheme glosses=‘refuge_of, his’ OSHB ISA 33:16 word 6

OET-LV: 16He high_places he_will_dwell will_be_strongholds_of cliffs refuge_of_his food_of_his will_be_given water_of_his will_be_reliable.   (ISA_33:16)

OET-RV: 16 (ISA 33:16)

ISA 57:13וְהַחוֹסֶה (vəhaḩōşeh)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_[one, who]_takes_refuge’ morpheme glosses=‘and, the, takes_refuge’ OSHB ISA 57:13 word 10

OET-LV: 13When_you_cry_out let_them_deliver_you collection(s)_of_your and_DOM of_them_of_all it_will_carry_away a_wind it_will_take_them_away a_breath and_the_one_who_takes_refuge in_me he_will_inherit the_land and_he_will_possess the_mountain_of my_holiness_of_of.   (ISA_57:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:13)

JER 17:17מַחֲסִי (maḩₐşī)  Lemmas=‘מַחְסֶּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘refuge_of, [are]_my’ morpheme glosses=‘refuge_of, my’ OSHB JER 17:17 word 5

OET-LV: 17Do_not become to_me (into)_a_terror refuge_of_are_my you in/on_day calamity.   (JER_17:17)

OET-RV: 17 (JER 17:17)

JOEL 4:16מַֽחֲסֶה (maḩₐşeh)  Lemma=‘מַחְסֶּה’ contextual word gloss=‘[will_be]_a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB JOEL 4:16 word 11

OET-LV: 16 and_YHWH from_Tsiyyōn/(Zion) he_will_roar and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) he_will_give_forth voice_of_his and_ heaven _they_will_shake and_earth and_YHWH will_be_a_refuge for_his_of_people and_a_stronghold for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOL_4:16)

NAH 1:7לְמָעוֹז (ləmāˊōz)  Lemmas=‘לְ’, ‘מָעוֹז’ contextual morpheme glosses=‘(into)_a, refuge’ morpheme glosses=‘for, stronghold’ OSHB NAH 1:7 word 3

OET-LV: 7is_good YHWH (into)_a_refuge in/on_day trouble and_he_is_knowing those_who_take_refuge_of in_him/it.   (NAH_1:7)

OET-RV: 7Yahweh is good at sheltering us when trouble comes.
 ⇔ ≈ He recognises those go to him for protection. (NAH 1:7)

NAH 1:7חֹסֵי (ḩoşēy)  Lemma=‘חָסָה’ contextual word gloss=‘[those_who]_take_refuge_of’ word gloss=‘take_refuge_of’ OSHB NAH 1:7 word 7

OET-LV: 7is_good YHWH (into)_a_refuge in/on_day trouble and_he_is_knowing those_who_take_refuge_of in_him/it.   (NAH_1:7)

OET-RV: 7Yahweh is good at sheltering us when trouble comes.
 ⇔ ≈ He recognises those go to him for protection. (NAH 1:7)

NAH 3:11מָעוֹז (māˊōz)  Lemma=‘מָעוֹז’ contextual word gloss=‘a_refuge’ word gloss=‘refuge’ OSHB NAH 3:11 word 9

OET-LV: 11Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy.   (NAH_3:11)

OET-RV:  ⇔  11You, too, will become drunk.
 ⇔ You’ll look for places to hide.
 ⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)

ZEP 3:12וְחָסוּ (vəḩāşū)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָסָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_take_refuge’ morpheme glosses=‘and, take_refuge’ OSHB ZEP 3:12 word 6

OET-LV: 12And_I_will_leave in_your_of_midst a_people afflicted and_poor and_they_will_take_refuge in/on_name_of YHWH.   (ZEP_3:12)

OET-RV: 12And I’ll leave the poorer and humble people among you,
 ⇔ and they’ll trust in Yahweh’s authority. (ZEP 3:12)