Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 35:14 הֶעָרִים (he, ˊārīm) Strongs=d, 5892 b Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’
contextual morpheme glosses=‘(the), cities’ morpheme glosses=‘the, cities’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הֶעָרִים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘(the), cities’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’’ have 4 different glosses: ‘(the),cities’, ‘[are]_the,cities’, ‘of,the_cities’, ‘the,cities’.
Have 362 other words with 18 lemmas altogether (Lemma=‘עַיִר’, Lemma=‘עִיר’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘כְּ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’)
GEN 13:12 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB GEN 13:12 word 7
OET-LV: 12 ʼAⱱrām he_dwelt in_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_Lōţ he_dwelt in_the_cities_of the_valley and_he_moved_tent to Şədom. (GEN_13:12)
OET-RV: 12 So Abram settled in the land of Canaan, and Lot settled in the cities of the plain and moved his tents as far as Sodom. (GEN 13:12)
GEN 19:29 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB GEN 19:29 word 5
OET-LV: 29 And_he/it_was when_destroyed god DOM the_cities_of the_valley and_ god _he_remembered DOM ʼAⱱrāhām and_he_sent_out DOM Lōţ from_the_middle_of the_overthrow when_overthrew DOM the_cities which he_had_dwelt in_them Lōţ. (GEN_19:29)
OET-RV: 29 So it was that when God destroyed the cities of the plain, he remembered Abraham and had Lot removed out of the middle of the destruction when he destroyed the cities that Lot had been living in. (GEN 19:29)
GEN 35:5 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB GEN 35:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which were_around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ. (GEN_35:5)
OET-RV: 5 Then they started their journey but and the people of the cities around them were afraid of Yacob’s god so they didn’t attack them. (GEN 35:5)
GEN 41:35 בֶּעָרִים (beˊārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities’ OSHB GEN 41:35 word 15
OET-LV: 35 And_let_them_gather DOM all_of the_food_of the_years (the)_good which_are_coming the_these and_let_them_heap_up grain under the_hand_of Parˊoh food in_cities and_they_will_keep_it. (GEN_41:35)
OET-RV: 35 They should collect that surplus food in the coming good years, and store it in the cities under the king’s authority. It should be kept (GEN 41:35)
GEN 41:48 בֶּעָרִים (beˊārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities’ OSHB GEN 41:48 word 13
OET-LV: 48 And_he_gathered DOM all_of the_food_of seven the_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_he_put food in_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which was_around_of_it he_put in_the_midst_of_of_it. (GEN_41:48)
OET-RV: 48 For seven years, he gathered all the food throughout the land of Egypt and had it stored in the cities. The food from the countryside that surrounded each city, he put inside that city. (GEN 41:48)
GEN 47:21 לֶעָרִים (leˊārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, cities’ morpheme glosses=‘to_the, cities’ OSHB GEN 47:21 word 5
OET-LV: 21 And_DOM the_people he_brought_in DOM_him/it to_cities from_the_end_of the_territory_of Miʦrayim and_unto end_of_its. (GEN_47:21)
OET-RV: 21 As for the people, he moved them to the cities from one end of Egypt to the other. (GEN 47:21)
EXO 1:11 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB EXO 1:11 word 9
OET-LV: 11 And_they_appointed on/upon/above_him/it overseers_of slave_gangs so_as to_afflict_it with_their_forced_of_labour and_he/it_built cities_of stores for_Parˊoh DOM Pithom and_DOM Raˊməşēş. (EXO_1:11)
OET-RV: 11 Then they appointed overseers to work them in slave gangs, and using them as forced labour, they built the store cities at Pithon and Rameses for Far’oh (Pharaoh). (EXO 1:11)
LEV 25:32 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB LEV 25:32 word 1
OET-LV: 32 And_the_cities_of the_Lēviyyiy the_houses_of the_cities_of their_possession_of_of a_right_of_redemption_of perpetuity it_will_belong to_Lēviyyiy. (LEV_25:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 25:32)
LEV 25:32 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB LEV 25:32 word 4
OET-LV: 32 And_the_cities_of the_Lēviyyiy the_houses_of the_cities_of their_possession_of_of a_right_of_redemption_of perpetuity it_will_belong to_Lēviyyiy. (LEV_25:32)
OET-RV: 32 ◙ (LEV 25:32)
LEV 25:33 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB LEV 25:33 word 13
OET-LV: 33 And_which he_will_redeem one_of the_Lēviyyiy and_it_will_go_out the_sale_of the_house and_the_city_of his_possession_of_of in_jubilee if/because the_houses_of the_cities_of the_Lēviyyiy it possession_of_is_their in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_25:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 25:33)
LEV 25:34 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_cities_of, of’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB LEV 25:34 word 3
OET-LV: 34 And_the_field_of the_pasture_land_of their_cities_of_of not it_will_be_sold if/because is_a_possession_of perpetuity it to/for_them. (LEV_25:34)
OET-RV: 34 ◙ (LEV 25:34)
LEV 26:25 עָרֵיכֶם (ˊārēykem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:25 word 9
OET-LV: 25 And_I_will_bring on_you(pl) a_sword which_will_avenge vengeance_of a_covenant and_you(pl)_will_gather to cities_of_your(pl) and_I_will_send a_pestilence among_you(pl) and_you(pl)_will_be_given in_the_hand_of an_enemy. (LEV_26:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 26:25)
LEV 26:31 עָרֵיכֶם (ˊārēykem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:31 word 3
OET-LV: 31 And_I_will_make DOM cities_of_your(pl) a_waste_place and_I_will_devastate DOM sanctuaries_of_your(pl) and_not I_will_smell (in)_the_odour_of your_soothing_of_of. (LEV_26:31)
OET-RV: 31 ◙ (LEV 26:31)
LEV 26:33 וְעָרֵיכֶם (vəˊārēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:33 word 10
OET-LV: 33 And_you(pl) I_will_scatter among_nations and_I_will_draw after_you(pl) a_sword and_it_will_be land_of_your(pl) a_desolation and_your(pl)_of_cities they_will_be a_waste_place. (LEV_26:33)
OET-RV: 33 ◙ (LEV 26:33)
NUM 13:19 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB NUM 13:19 word 12
OET-LV: 19 And_what the_earth/land which it is_dwelling in_it good is_it or bad and_what are_the_cities which it is_dwelling in_them in_camps or in_fortresses. (NUM_13:19)
OET-RV: 19 Find out whether the land is good or bad, what cities they live in, and how fortified they are. (NUM 13:19)
NUM 13:28 וְהֶֽעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB NUM 13:28 word 7
OET-LV: 28 Nevertheless if/because is_strong the_people which_dwells on_the_earth and_the_cities are_fortified large very and_also those_born_of (the)_ˊĀnāq we_saw there. (NUM_13:28)
OET-RV: 28 However, the people living in that land are powerful, and the cities are very well fortified. Also, some of the Anak people group live there. (NUM 13:28)
NUM 21:2 עָרֵיהֶֽם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB NUM 21:2 word 15
OET-LV: 2 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_vowed a_vow to/for_YHWH and_it_said if really_(give) you_will_give DOM the_people the_this in_my_of_hand and_I_will_totally_destroy DOM cities_of_their. (NUM_21:2)
OET-RV: 2 Then the Israelis promised Yahweh, “If you help us defeat them, then we’ll completely destroy their towns (instead of looting them) as a way of offering them to you.” (NUM 21:2)
NUM 21:3 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB NUM 21:3 word 11
OET-LV: 3 And_ YHWH _he/it_listened to_the_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_it_totally_destroyed them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh. (NUM_21:3)
OET-RV: 3 Yahweh listened to what they said and enabled them to defeat those Kanaanites, then they dedicated the towns to Yahweh and destroyed them, and they named that area ‘Hormah’ (which means ‘Destruction’). (NUM 21:3)
NUM 21:25 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 21:25 word 10
OET-LV: 25 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_took DOM all_of the_cities the_these and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_all the_cities_of the_ʼAmorī in_Ḩeshbōn and_on/over_all daughters_of_its. (NUM_21:25)
OET-RV: 25 So Yisrael took those Amorite cities including Heshbon and the surrounding villages, and started living in them. (NUM 21:25)
NUM 31:10 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB NUM 31:10 word 3
OET-LV: 10 And_DOM all_of cities_of_their in_their_dwelling_of_places and_DOM all_of encampments_of_their they_burnt with_fire. (NUM_31:10)
OET-RV: 10 then they burnt down all their cities and houses and camps. (NUM 31:10)
NUM 32:16 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB NUM 32:16 word 9
OET-LV: 16 and_they_drew_near to_him/it and_they_said folds_of sheep we_will_build for_our_of_livestock here and_cities for_our_little_of_one[s]. (NUM_32:16)
OET-RV: 16 However, they stepped closer to him and said, “First we’ll build pens for our animals, and build cities for our families here. (NUM 32:16)
NUM 32:17 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB NUM 32:17 word 15
OET-LV: 17 And_we we_will_equip_ourselves hurried to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until that (if) we_have_brought_them to place_of_their one[s]_of_our_little and_it_will_remain in_the_cities_of (the)_fortification from_face/in_front_of the_inhabitants_of the_earth/land. (NUM_32:17)
OET-RV: 17 Then we’ll equip ourselves for war, to go ahead of the rest of Yisrael until we’ve brought them into their place. Meanwhile our families will live in those fortified cities because there’ll still be threats from those who live in this region. (NUM 32:17)
NUM 32:24 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB NUM 32:24 word 3
OET-LV: 24 Build to/for_you(pl) cities for_your_little_of_one[s] and_folds for_your_of_sheep and_the_thing_which_has_gone_out from_your_of_mouth you(pl)_will_do. (NUM_32:24)
OET-RV: 24 So go ahead and build your cities for your families, and pens for your flocks, and do what you’ve committed to.” (NUM 32:24)
NUM 32:26 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB NUM 32:26 word 8
OET-LV: 26 one[s]_of_our_little wives_of_our livestock_of_our and_all cattle_of_our they_will_be there in_the_cities_of (the)_Gilˊād. (NUM_32:26)
OET-RV: 26 “Our wives and children, and our livestock and all our animals will remain in cities here in the Gilead region, (NUM 32:26)
NUM 32:33 לְעָרֶיהָ (ləˊāreyhā) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, its_of, cities’ morpheme glosses=‘with, cities_of, its’ OSHB NUM 32:33 word 24
OET-LV: 33 And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around. (NUM_32:33)
OET-RV: 33 So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)
NUM 32:33 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 32:33 word 26
OET-LV: 33 And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around. (NUM_32:33)
OET-RV: 33 So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)
NUM 32:36 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 32:36 word 7
OET-LV: 36 And_DOM Bēyt Nimrāh and_DOM Bēyt Nimrāh cities_of fortification and_folds_of sheep. (NUM_32:36)
OET-RV: 36 Beyt-Nimrah, and Beyt-Haran—all fortified cities with pens for their flocks. (NUM 32:36)
NUM 35:2 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB NUM 35:2 word 9
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
NUM 35:2 לֶֽעָרִים (leˊārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘for, cities’ morpheme glosses=‘by_the, cities’ OSHB NUM 35:2 word 12
OET-LV: 2 Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy. (NUM_35:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)
NUM 35:4 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB NUM 35:4 word 2
OET-LV: 4 And_the_pasture_lands_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_from_the_wall_of the_city and_to_the_outside one_thousand cubit[s] all_around. (NUM_35:4)
OET-RV: 4 The pastureland must extend out half a kilometre around the walls of the Levites cities. (NUM 35:4)
NUM 35:6 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB NUM 35:6 word 2
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:6 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 35:6 word 8
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:8 וְהֶֽעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB NUM 35:8 word 1
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
NUM 35:8 מֵעָרָיו (mēˊārāyv) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘some, of, its_cities’ morpheme glosses=‘some_of, cities_of, its’ OSHB NUM 35:8 word 19
OET-LV: 8 And_the_cities which you(pl)_will_give from_the_possession_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_with the_many you(pl)_will_increase and_from_with the_few you(pl)_will_decrease each_one according_to_the_mouth_of its_inheritance_of_of which they_will_inherit it_will_give some_of_its_cities to_Lēviyyiy. (NUM_35:8)
OET-RV: 8 The larger tribes must give more cities than the smaller tribes, according to the area that they inherit.” (NUM 35:8)
NUM 35:11 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB NUM 35:11 word 3
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:11 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 35:11 word 4
OET-LV: 11 And_you(pl)_will_make_happen to/for_you(pl) cities cities_of refuge they_will_be to/for_you(pl) and_he_will_flee to_there a_killer who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:11)
OET-RV: 11 you all must choose some cities to become ‘refuge cities’ so that if someone accidentally kills another person, they can flee there. (NUM 35:11)
NUM 35:13 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB NUM 35:13 word 1
OET-LV: 13 And_the_cities which you(pl)_will_give six cities_of refuge they_will_be for_you(pl). (NUM_35:13)
OET-RV: 13 You all must allocate six refuge cities— (NUM 35:13)
NUM 35:13 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 35:13 word 5
OET-LV: 13 And_the_cities which you(pl)_will_give six cities_of refuge they_will_be for_you(pl). (NUM_35:13)
OET-RV: 13 You all must allocate six refuge cities— (NUM 35:13)
NUM 35:14 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘(the), cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB NUM 35:14 word 9
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
NUM 35:14 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB NUM 35:14 word 13
OET-LV: 14 DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be. (NUM_35:14)
OET-RV: 14 three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)
DEU 1:22 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB DEU 1:22 word 21
OET-LV: 22 And_you(pl)_drew_near to_me of_you_of_all and_you(pl)_said let_us_send_out men before_us so_that_they_may_spy_out to/for_us DOM the_earth/land and_so_that_they_may_bring_back us message DOM the_way which we_will_go_up on_it and_DOM the_cities which we_will_go into_them. (DEU_1:22)
OET-RV: 22 Then you all approached me and suggested, ‘We should send some men ahead of us to scout out the place, and they can return and tell us the best way to get inside those cities.’ (DEU 1:22)
DEU 1:28 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[the]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 1:28 word 13
OET-LV: 28 Where are_we countrymen_of_our going_up they_have_made_melt DOM heart_of_our to_say the_people is_great and_lofty from_him/it the_cities are_large and_fortified in_heavens and_also the_descendants_of the_ˊAnāqī we_saw there. (DEU_1:28)
OET-RV: 28 You said that you all didn’t want to enter because the people were so tall and strong and their cities were fortified and powerful with very high walls around them. (DEU 1:28)
DEU 2:34 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, his’ morpheme glosses=‘cities_of, his’ OSHB DEU 2:34 word 4
OET-LV: 34 And_we_captured DOM all_of cities_of_his at_time the_that and_we_totally_destroyed DOM every_of city men and_the_women and_the_little_one[s] not we_spared a_survivor. (DEU_2:34)
OET-RV: 34 We captured all his cities at that time, and completely destroyed men, women and children in every city, leaving no survivors. (DEU 2:34)
DEU 2:37 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, towns_of’ OSHB DEU 2:37 word 12
OET-LV: 37 Only to the_land_of the_people_of ˊAmmōn not you_drew_near all_of the_side_of the_wadi_of Yaboq/(Jabbok) and_the_cities_of the_hill_country and_all/each/any/every that he_had_commanded YHWH god_of_our. (DEU_2:37)
OET-RV: 37 However, you didn’t go near the Ammonite region, the Yabok river area, the hill country towns, or any other place where our god Yahweh told us not to go. (DEU 2:37)
DEU 3:4 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, his’ morpheme glosses=‘cities_of, his’ OSHB DEU 3:4 word 4
OET-LV: 4 And_we_captured DOM all_of cities_of_his at_time the_that not it_was a_town which not we_took from_with_them sixty citi[es] all_of the_region_of ʼArgoⱱ the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:4)
OET-RV: 4 We captured all sixty of King Og’s cities in the Argov region of Bashan, (DEU 3:4)
DEU 3:5 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[were]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 3:5 word 3
OET-LV: 5 All_of these were_cities fortified wall high gates and_bar[s] apart from_the_cities_of the_hamlet-dweller[s] many very. (DEU_3:5)
OET-RV: 5 even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. (DEU 3:5)
DEU 3:5 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘from, villages_of’ OSHB DEU 3:5 word 10
OET-LV: 5 All_of these were_cities fortified wall high gates and_bar[s] apart from_the_cities_of the_hamlet-dweller[s] many very. (DEU_3:5)
OET-RV: 5 even though they were all fortified with high walls and gates with bars. In addition, there were many rural villages. (DEU 3:5)
DEU 3:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB DEU 3:10 word 2
OET-LV: 10 All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:10)
OET-RV: 10 We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” (DEU 3:10)
DEU 3:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB DEU 3:10 word 11
OET-LV: 10 All_of the_cities_of the_plain and_all (the)_Gilˊād and_all (the)_Bāshān to Şalkāh and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān. (DEU_3:10)
OET-RV: 10 We captured all the cities on the plain and all of the Gilead region, as well as Bashan as far east as Salekah and Edrei cities, which also belonged to Og’s kingdom.” (DEU 3:10)
DEU 3:12 וְעָרָיו (vəˊārāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, towns_of, its’ OSHB DEU 3:12 word 15
OET-LV: 12 And_DOM the_earth/land (the)_this we_took_possession_of at_time the_that from_ˊArōˊēr which was_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_half_of the_hill_country_of (the)_Gilˊād and_its_of_cities I_gave to_Rəʼūⱱēnite[s] and_to_Gādī[s]. (DEU_3:12)
OET-RV: 12 “So we captured that land at that time—from Aroer by the Arnon river, and half of the hill country of Gilead including its cities. I allocated those areas to the tribes of Reuven and Gad. (DEU 3:12)
DEU 3:19 בְּעָרֵיכֶם (bəˊārēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your(pl)’ OSHB DEU 3:19 word 11
OET-LV: 19 Only wives_of_your(pl) and_your_little_of_one[s] and_your_of_livestock I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in_your(pl)_of_cities which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:19)
OET-RV: 19 Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you (DEU 3:19)
DEU 4:41 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 4:41 word 5
OET-LV: 41 then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun. (DEU_4:41)
OET-RV: 41 Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)
DEU 6:10 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 6:10 word 16
OET-LV: 10 and_it_was if/because he_will_bring_you YHWH god_of_your into the_earth/land which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_ʼAⱱrāhām to_Yiʦḩāq/(Isaac) and_to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) to_give to/for_you(fs) cities large and_good which not you_built. (DEU_6:10)
OET-RV: 10 Your god Yahweh promised your ancestors Abraham, Yitshak, and Yakov, that he’d give you large, prosperous cities that you didn’t have to build, (DEU 6:10)
DEU 9:1 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 9:1 word 14
OET-LV: 9 hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_dispossess nations great and_mighty more_than_you cities large and_fortified in_heavens. (DEU_9:1)
OET-RV: 9 Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. (DEU 9:1)
DEU 13:13 עָרֶיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_cities_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB DEU 13:13 word 4
OET-LV: 13 if/because you_will_hear in_one_of your(pl)_cities_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_dwell there to_say. (DEU_13:13)
OET-RV: 13 some wicked people have enticed those in the city to go and serve other ‘new’ gods, (DEU 13:13)
DEU 19:1 בְעָרֵיהֶם (ⱱəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB DEU 19:1 word 16
OET-LV: 19 if/because he_will_cut_off YHWH god_of_your DOM the_nations which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) DOM land_of_their and_you_will_dispossess_them and_you_will_dwell in_their_of_cities and_in_their_of_houses. (DEU_19:1)
OET-RV: 19 When your god Yahweh destroys those peoples where he’s giving you the land, and you occupy the land and live in their cities and houses, (DEU 19:1)
DEU 19:2 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 19:2 word 2
OET-LV: 2 Three cities you_will_set_apart to/for_you(fs) in_the_middle your_land_of_of which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it. (DEU_19:2)
OET-RV: 2 you must select three cities spread across the land that Yahweh is giving you. (DEU 19:2)
DEU 19:7 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 19:7 word 7
OET-LV: 7 Therefore yes/correct/thus/so I am_commanding_of_you to_say three cities you_will_set_apart to/for_you(fs). (DEU_19:7)
OET-RV: 7 that’s why I’m ordering you to select three cities for this. (DEU 19:7)
DEU 19:9 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB DEU 19:9 word 24
OET-LV: 9 If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these. (DEU_19:9)
OET-RV: 9 and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. (DEU 19:9)
DEU 20:15 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_any, of_the_cities_of’ morpheme glosses=‘of, cities_of’ OSHB DEU 20:15 word 10
OET-LV: 15 Thus you_will_do to/from_all/each/any/every the_cities (the)_distant from_you very which not are_any_of_the_cities_of the_nations the_these they. (DEU_20:15)
OET-RV: 15 That’s how you should treat the cities located far from you—it doesn’t apply to the cities of nearby peoples. (DEU 20:15)
DEU 20:16 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in, cities_of’ OSHB DEU 20:16 word 2
OET-LV: 16 Only from_the_cities_of the_peoples the_these which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance not you_will_let_live any_of breathing_thing. (DEU_20:16)
OET-RV: 16 In contrast, the cities of those peoples that your god Yahweh is giving you as an inheritance, you mustn’t leave a single living thing alive (DEU 20:16)
JOS 9:17 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB JOS 9:17 word 6
OET-LV: 17 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to cities_of_their in_the_day the_third and_their_of_cities were_Giⱱˊōn and_(the)_Kəfīrāh and_Bəʼērōt and yəˊārīm/(jearim). (JOS_9:17)
OET-RV: 17 Then the Israelis went on forward and they arrived at those cities on the third day—the cities of Gibeon, Kefirah, Beerot, and Kiryat-Yearim. (JOS 9:17)
JOS 9:17 וְעָרֵיהֶם (vəˊārēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, their’ OSHB JOS 9:17 word 9
OET-LV: 17 And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to cities_of_their in_the_day the_third and_their_of_cities were_Giⱱˊōn and_(the)_Kəfīrāh and_Bəʼērōt and yəˊārīm/(jearim). (JOS_9:17)
OET-RV: 17 Then the Israelis went on forward and they arrived at those cities on the third day—the cities of Gibeon, Kefirah, Beerot, and Kiryat-Yearim. (JOS 9:17)
JOS 10:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 10:2 word 8
OET-LV: 2 And_they_were_afraid very if/because was_a_city great Giⱱˊōn like_one_of the_cities_of (the)_royalty and_because/when it was_great more_than (the)_ˊAy and_all men_of_its were_warriors. (JOS_10:2)
OET-RV: 2 the people of Yerushalem were very afraid because Gibeon had been a powerful city, stronger than Ay, and all it’s warriors were powerful. (JOS 10:2)
JOS 10:19 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB JOS 10:19 word 13
OET-LV: 19 And_you(pl) do_not delay pursue after enemies_of_your(pl) and_you(pl)_will_attack_in_the_rear them do_not permit_them to_go into cities_of_their if/because he_has_given_them YHWH god_of_your(pl) in_your_of_hand. (JOS_10:19)
OET-RV: 19 but the rest of you, don’t stay there. Chase after your enemies and attack them from behind. Don’t let them get into their cities, because your god Yahweh wants you all to defeat them. (JOS 10:19)
JOS 10:20 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 10:20 word 17
OET-LV: 20 And_he/it_was just_as_finished Yəhōshūˊa and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_defeat_them a_defeat great very until they_were_finished and_the_survivors they_survived from_them and_they_came into the_cities_of (the)_fortification. (JOS_10:20)
OET-RV: 20 So Yehoshua and the Israelis finished most of them off, although some did manage to escape and get back into their fortified cities. (JOS 10:20)
JOS 10:37 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘villages_of, its’ OSHB JOS 10:37 word 9
OET-LV: 37 And_they_captured_it and_they_struck_it_down to_the_mouth_of the_sword and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it not he_left a_survivor according_to_all that he_had_done to_ˊEglōn and_he_totally_destroyed it and_DOM every_of the_living_creatures who was_in_it. (JOS_10:37)
OET-RV: 37 They captured it and killed the king and everyone in all their towns, leaving no survivors the same as Eglon. (JOS 10:37)
JOS 10:39 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘villages_of, its’ OSHB JOS 10:39 word 6
OET-LV: 39 And_he_captured_it and_DOM king_of_its and_DOM all_of cities_of_its and_they_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword and_they_totally_destroyed DOM every_of person who was_in_it not he_left a_survivor just_as he_had_done to_Ḩeⱱrōn so he_did to_Dəⱱīr and_to_its_of_king and_as_which he_had_done to_Liⱱnāh and_to_its_of_king. (JOS_10:39)
OET-RV: 39 They captured the city and its king and all their towns, killing everyone and leaving no survivors. They treated Debir and its king just like they had to Libnah and Hebron and their kings. (JOS 10:39)
JOS 11:12 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 11:12 word 3
OET-LV: 12 And_DOM all_of the_cities_of the_kings the_these and_DOM all_of kings_of_their Yəhōshūˊa/(Joshua) he_captured and_he_struck_them_down to_the_mouth_of the_sword he_totally_destroyed them just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_11:12)
OET-RV: 12 So Yehoshua had captured all those kings and their cities, and completely destroyed them and their people just as Yahweh’s servant Mosheh had commanded. (JOS 11:12)
JOS 11:21 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB JOS 11:21 word 23
OET-LV: 21 and_ Yəhōshūˊa _he_came at_time (the)_that and_he_cut_off DOM the_ˊAnāqī from the_hill_country from Ḩeⱱrōn from Dəⱱīr from Anab and_from_all the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_all the_hill_country_of Yisrāʼēl/(Israel) with cities_of_their he_totally_destroyed_them Yəhōshūˊa. (JOS_11:21)
OET-RV: 21 At that time, Yehoshua also went and exterminated the Anakites from the hill country, from Hebron, Debir, Anab, and all the hill country of Yehudah and Yisrael. He completely destroyed them from their cities. (JOS 11:21)
JOS 13:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 13:10 word 2
OET-LV: 10 And_all/each/any/every the_cities_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who he_reigned in_Ḩeshbōn to the_border_of the_people_of ˊAmmōn. (JOS_13:10)
OET-RV: 10 Also, all the cities of King Sihon of the Amorites who ruled in Heshbon, as far as the border with the Ammonites, (JOS 13:10)
JOS 13:17 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘cities_of, its’ OSHB JOS 13:17 word 3
OET-LV: 17 Ḩeshbōn and_all cities_of_its which are_in_plain Diyⱱvōn and baal and baal- meon. (JOS_13:17)
OET-RV: 17 Heshbon and all it’s cities on the plateau, including Dibon, Bamot-Baal, Beyt-Baal-Meon, (JOS 13:17)
JOS 13:21 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 13:21 word 2
OET-LV: 21 And_all/each/any/every the_cities_of the_plain and_all the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who he_reigned in_Ḩeshbōn whom he_had_defeated Mosheh DOM_him/it and_DOM the_leaders_of Midyān DOM ʼEvī and_DOM Reqem and_DOM Tsūr/(Tsūr) and_DOM Ḩūr and_DOM Reⱱaˊ the_princes_of Şīḩōn who_were_dwelling_of the_earth/land. (JOS_13:21)
OET-RV: 21 and all the cities on the plateau, and all the kingdom of Sihon (the king of the Amorites who had reigned in Heshbon) who Mosheh had defeated, he and the leaders of Midian: Evi and Rekem and Zur and Hur and Reba (the princes of Sihon who had lived in the land). (JOS 13:21)
JOS 13:25 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 13:25 word 6
OET-LV: 25 And_he/it_was to/for_them the_territory Yaˊzēr/(Jazer) and_all the_cities_of (the)_Gilˊād and_(the)_half_of the_land_of the_people_of ˊAmmōn to ˊArōˊēr which is_on the_face_of Rabāh. (JOS_13:25)
OET-RV: 25 It included Yazer and all the cities of Gilead and half of the land where the Ammonites had lived as far as Aroer opposite Rabbah, (JOS 13:25)
JOS 13:31 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 13:31 word 5
OET-LV: 31 And_(the)_half_of (the)_Gilˊād and_ˊAshtārōt and_ʼEdreˊī the_cities_of the_kingdom_of ˊŌg in_Bāshān belong_to_the_descendants_of Mākīr the_son_of Mənashsheh to_the_half_of the_descendants_of Mākīr to_their_of_clans. (JOS_13:31)
OET-RV: 31 Also half of the Gilead, plus Ashtaroth and Edrei (cities of the kingdom of Og in the Bashan). So that was for half of Machir’s sons (he was one of Menashsheh’s sons) allocated to their clans. (JOS 13:31)
JOS 14:4 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 14:4 word 16
OET-LV: 4 If/because the_descendants_of they_were of_Yōşēf/(Joseph) two_of tribes Mənashsheh and_ʼEfrayim and_not people_gave a_portion to_Lēviyyiy on_the_earth if/because (if) cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_their_of_livestock and_for_their_of_property. (JOS_14:4)
OET-RV: 4 instead of land they were given cities to live in, along with the surrounding fields for their livestock. Yosef’s two sons Menashsheh and Efrayim were considered as two tribes.) (JOS 14:4)
JOS 14:12 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB JOS 14:12 word 20
OET-LV: 12 And_now give to/for_me DOM the_hill_country the_this which he_spoke YHWH in_the_day (the)_that if/because you you_heard on_day (the)_that if/because_that ˊAnāqī were_there and_cities large fortified perhaps YHWH will_be_with_me and_I_will_dispossess_them just_as he_spoke YHWH. (JOS_14:12)
OET-RV: 12 So now, please give me that hill country that Yahweh promised that day, because you yourself heard me say that the Anakim lived there in fortified cities. So now, perhaps Yahweh will help me to take them over just as he said.” (JOS 14:12)
JOS 15:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 15:9 word 11
OET-LV: 9 And_it_turns the_border from_the_top_of the_mountain to the_spring_of the_waters_of Nephtoah and_it_goes_out to the_cities_of the_mountain_of ˊEfrōn and_it_turns the_border Baˊₐlāh that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim). (JOS_15:9)
OET-RV: 9 From there the border turned from the head of the hill to the Neftoah spring and went out to the cities of Mt. Efron, then the border turned to Ba’alah (now called Kiriat-Yearim). (JOS 15:9)
JOS 15:32 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[the]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:32 word 6
OET-LV: 32 And_Lebaoth and_Shilhim and_ˊAyin and_Rimmōn all_of the_cities were_twenty and_nine and_their_of_villages. (JOS_15:32)
OET-RV: 32 Lebaot, Shilhim, Ain, and Rimmon—a total of twenty-nine cities as well as their villages. (JOS 15:32)
JOS 15:36 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:36 word 5
OET-LV: 36 And_Shaˊₐrayim and_Adithaim and_(the)_Gədērāh and_Gederothaim cities four- teen and_their_of_villages. (JOS_15:36)
OET-RV: 36 Shaaraim, Adithaim, and Gederah (also called Gederothaim)—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 15:36)
JOS 15:41 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:41 word 6
OET-LV: 41 And_Gədērōt Bēyt Dagon and_Naˊₐmāh and_Maqqēdāh cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_15:41)
OET-RV: 41 Gederot, Beyt-Dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen cities as well as their villages. (JOS 15:41)
JOS 15:44 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:44 word 4
OET-LV: 44 And_Qəˊīlāh and_ʼAkzīⱱ and_Marʼēshāh cities nine and_their_of_villages. (JOS_15:44)
OET-RV: 44 Keilah, Akzib, and Maresha—nine cities as well as their villages. (JOS 15:44)
JOS 15:51 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:51 word 4
OET-LV: 51 And_Goshen and_Ḩolōn and_Giloh cities one_plus ten and_their_of_villages. (JOS_15:51)
OET-RV: 51 Goshen, Holon, and Giloh—eleven cities as well as their villages. (JOS 15:51)
JOS 15:54 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:54 word 7
OET-LV: 54 And_Humtah and four that is_Ḩeⱱrōn and_Zior cities nine and_their_of_villages. (JOS_15:54)
OET-RV: 54 Humtah, and Kiriat-Arba (also called Hebron) and Zior—nine cities as well as their villages. (JOS 15:54)
JOS 15:57 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:57 word 4
OET-LV: 57 (the)_Kain Giⱱˊāh and_Timnāh cities ten and_their_of_villages. (JOS_15:57)
OET-RV: 57 Kayin, Gibeah, and Timnah—ten cities as well as their villages. (JOS 15:57)
JOS 15:59 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:59 word 5
OET-LV: 59 And_Maarath and anoth and_ʼEltəqōn cities six and_their_of_villages. (JOS_15:59)
OET-RV: 59 Maarat, Beyt-Anot, and Eltekon—six cities as well as their villages. (JOS 15:59)
JOS 15:60 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:60 word 7
OET-LV: 60 Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) and_(the)_Rabāh cities two and_their_of_villages. (JOS_15:60)
OET-RV: 60 Also Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim) and Rabbah—two cities as well as their villages. (JOS 15:60)
JOS 15:62 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 15:62 word 6
OET-LV: 62 And_(the)_Nibshan and_the_city_of (the)_Salt and gedī cities six and_their_of_villages. (JOS_15:62)
OET-RV: 62 Nibshan, the City of Salt, and Eyn-Gedi—six cities as well as their villages. (JOS 15:62)
JOS 16:9 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB JOS 16:9 word 1
OET-LV: 9 And_the_cities the_separate_places for_the_descendants_of ʼEfrayim in_the_middle of_the_inheritance_of of_the_descendants_of of_Mənashsheh all_of the_cities and_their_of_villages. (JOS_16:9)
OET-RV: 9 although some of the cities with their villages for Efrayim’s descendants were actually inside the territory assigned to Menashsheh’s descendants. (JOS 16:9)
JOS 17:9 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 17:9 word 7
OET-LV: 9 And_it_goes_down the_border the_wadi_of Kanah south_to_the to_wadi cities the_these belonged_to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities_of Mənashsheh and_the_border_of Mənashsheh was_from_the_north_of wadi extremities_of_its and_he/it_was to_the_sea. (JOS_17:9)
OET-RV: 9 Then the border went south to the Kanah riverbed—the cities there belonged to Efrayim even though they were inside Menashsheh’s land—then the border stayed on the north side of the riverbed and extended to the Mediterranean. (JOS 17:9)
JOS 17:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 17:9 word 11
OET-LV: 9 And_it_goes_down the_border the_wadi_of Kanah south_to_the to_wadi cities the_these belonged_to_ʼEfrayim in_the_middle the_cities_of Mənashsheh and_the_border_of Mənashsheh was_from_the_north_of wadi extremities_of_its and_he/it_was to_the_sea. (JOS_17:9)
OET-RV: 9 Then the border went south to the Kanah riverbed—the cities there belonged to Efrayim even though they were inside Menashsheh’s land—then the border stayed on the north side of the riverbed and extended to the Mediterranean. (JOS 17:9)
JOS 17:12 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, towns’ OSHB JOS 17:12 word 7
OET-LV: 12 And_not the_descendants_of they_were_able of_Mənashsheh to_take_possession_of DOM the_cities the_these and_he_was_determined the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] to_dwell on_the_earth (the)_this. (JOS_17:12)
OET-RV: 12 But Menashsheh’s descendants weren’t able to take possession of those cities, so the Canaanites continued to live in the region. (JOS 17:12)
JOS 18:9 לֶֽעָרִים (leˊārīm) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, cities’ morpheme glosses=‘by_the, towns’ OSHB JOS 18:9 word 6
OET-LV: 9 And_they_went the_men and_they_passed in/on_the_earth and_they_described_it_in_writing to_cities into_seven portions on a_scroll and_they_came to Yəhōshūˊa to the_camp Shiloh. (JOS_18:9)
OET-RV: 9 Then the men left and walked through the area, writing down their recommendations for dividing the seven portions according to the cities in the area, then they returned back to Yehoshua at the camp at Shiloh. (JOS 18:9)
JOS 18:24 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 18:24 word 5
OET-LV: 24 And_Kephar_(the)_Ammoni_and_Kephar (the)_Ammonah and_(the)_Ophni and_Geⱱaˊ cities two_plus ten and_their_of_villages. (JOS_18:24)
OET-RV: 24 Kefar-Ammoni, Ofni, and Geba—a total of twelve cities as well as their surrounding villages. (JOS 18:24)
JOS 18:28 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 18:28 word 8
OET-LV: 28 And Haeleph and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite) that is_Yərūshālam/(Jerusalem) Giⱱˊāh Qiryat cities four- teen and_their_of_villages this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans. (JOS_18:28)
OET-RV: 28 Zelah, Haelef, Yebus (now called Yerushalem), Gibeah, and Kiriat—a total of fourteen cities as well as their surrounding villages. Those were Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:28)
JOS 19:6 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:6 word 4
OET-LV: 6 And lebaoth and_Shārūḩēn cities thir- teen and_their_of_villages. (JOS_19:6)
OET-RV: 6 Beyt-Lebaot, and Sharuhen—thirteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:6)
JOS 19:7 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:7 word 5
OET-LV: 7 ˊAyin Rimmōn and_ˊĒter and_ˊĀshān cities four and_their_of_villages. (JOS_19:7)
OET-RV: 7 Also Ain, Rimmon, Eter, and Asha—four cities as well as their surrounding villages, (JOS 19:7)
JOS 19:8 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, towns’ OSHB JOS 19:8 word 5
OET-LV: 8 And_all the_villages which were_around_of the_cities the_these to Baˊₐlāth Bəʼēr Rāmāh Negeⱱ this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans. (JOS_19:8)
OET-RV: 8 and all the further villages around those cities as far as Baalat-Beer (also called Ramah of the Negev). That was Shimeon’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 19:8)
JOS 19:15 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:15 word 7
OET-LV: 15 And_Kattah and_Nahₐlāl and_Shimrōn and_Idalah and leḩem cities two_plus ten and_their_of_villages. (JOS_19:15)
OET-RV: 15 It included the cities of Kattat, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—a total of twelve cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:15)
JOS 19:16 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB JOS 19:16 word 6
OET-LV: 16 This was_the_inheritance_of the_descendants_of Zəⱱūlūn to_their_of_clans the_cities the_these and_their_of_villages. (JOS_19:16)
OET-RV: 16 That was Zebulun’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:16)
JOS 19:22 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:22 word 11
OET-LV: 22 And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_19:22)
OET-RV: 22 The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordan—a total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)
JOS 19:30 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:30 word 4
OET-LV: 30 And_Umah and_ʼAfēq and_Rəḩoⱱ cities twenty and_two and_their_of_villages. (JOS_19:30)
OET-RV: 30 It also included Ummah, Afek, and Rehob—a total of twenty-two cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:30)
JOS 19:35 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB JOS 19:35 word 1
OET-LV: 35 And_the_cities_of fortification are_(the)_Ziddim Zer and_Ḩammat Rakkath and_Kinₐrōt. (JOS_19:35)
OET-RV: 35 The fortified cities were Tsiddim, Tser, Hammat, Rakkat, Kinneret, (JOS 19:35)
JOS 19:38 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 19:38 word 9
OET-LV: 38 And_Yiron and ʼēl Horem and anath and shemesh cities nine- teen and_their_of_villages. (JOS_19:38)
OET-RV: 38 Yiron, Migdal-El, Horem, Beyt-Anat, and Beyt-Shemesh—a total of nineteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:38)
JOS 19:48 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB JOS 19:48 word 7
OET-LV: 48 This was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Dān to_their_clans the_cities the_these and_their_of_villages. (JOS_19:48)
OET-RV: 48 That was Dan’s descendants’ inheritance according to their clans, including those cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:48)
JOS 20:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 20:2 word 9
OET-LV: 2 Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say assign to/for_you(pl) DOM the_cities_of (the)_refuge which I_spoke to_you(pl) by_the_hand_of Mosheh. (JOS_20:2)
OET-RV: 2 “Tell the Israelis to select some cities that people can flee to in order to be safe, just as I instructed you through Mosheh, (JOS 20:2)
JOS 20:4 מֵהֶעָרִים (mēheˊārīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘of, the, cities’ morpheme glosses=‘of, the, cities’ OSHB JOS 20:4 word 4
OET-LV: 4 And_he_will_flee to one of_the_cities the_these and_he_will_stand the_entrance_of the_gate_of the_city and_he_will_speak in_the_ears_of the_elders_of the_city (the)_that DOM words/messages_of_his and_they_will_gather DOM_him/it to_the_city to_themselves and_they_will_give to_him/it a_place and_he_will_dwell with_them. (JOS_20:4)
OET-RV: 4 When that person flees to one of these cities, they must stand at the city gate and tell the elders there what happened. Then they should bring the person into the city and give them a place there to live in. (JOS 20:4)
JOS 20:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 20:9 word 3
OET-LV: 9 These they_were the_cities_of (the)_appointment to_all/each/any/every the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner who_sojourns among_them to_flee to_there any_of one_who_strikes_down_of (of)_a_person by_inadvertence and_not he_will_die by_the_hand_of the_avenger_of (the)_blood until he_stands to_(the)_face_of/in_front_of/before the_congregation. (JOS_20:9)
OET-RV: 9 Those were the appointed cities for both Israelis and foreigners living among them, so that anyone who accidentally killed someone could flee there and be safe from being avenged by the deceased’s relatives until they could receive a proper trial. (JOS 20:9)
JOS 21:2 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:2 word 13
OET-LV: 2 And_they_spoke to_them in_Shiloh in_land of_Kənaˊan/(Canaan) to_say YHWH he_commanded by_the_hand_of Mosheh to_give to/for_us cities to_dwell_in and_their_pasture_of_lands for_our_of_livestock. (JOS_21:2)
OET-RV: 2 at Shiloh (in the Canaan region) and told them, “Yahweh said through Mosheh that we should be given cities to live in, along with their surrounding fields for our livestock.” (JOS 21:2)
JOS 21:4 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB JOS 21:4 word 18
OET-LV: 4 And_he/it_went_out the_lot of_the_clans_of of_the_Qəhātite[s] and_he/it_was to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priest/officer of the_Lēviyyiy from_the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) and_from_the_tribe_of the_Shimˊōnite[s] and_from_the_tribe_of Binyāmīn by_lot cities thir- teen. (JOS_21:4)
OET-RV: 4 The first draw went to those of the Kohat clans who were descendants of Aharon the priest (from the Levites). They were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yehudah, Shimeon, and Benyamin. (JOS 21:4)
JOS 21:5 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:5 word 13
OET-LV: 5 and_belonged_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained from_the_clans_of the_tribe_of ʼEfrayim and_from_the_tribe_of Dān and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh by_lot cities ten. (JOS_21:5)
OET-RV: 5 The remaining Kohat clans were allocated ten cities in the regions occupied by Efrayim, Dan, and the Menashsheh half-tribe. (JOS 21:5)
JOS 21:6 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:6 word 15
OET-LV: 6 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_tribe_of Yissāskār/(Issachar) and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān by_lot cities thir- teen. (JOS_21:6)
OET-RV: 6 The Gereshon clans were allocated thirteen cities in the regions occupied by Yissakar, Asher, Naftali, and by the Menashsheh half-tribe in the Bashan region. (JOS 21:6)
JOS 21:7 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:7 word 10
OET-LV: 7 and_belonged_to_the_descendants_of Mərārī to_their_clans from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_from_the_tribe_of Gād and_from_the_tribe_of Zəⱱūlūn cities two_plus ten. (JOS_21:7)
OET-RV: 7 The Merari clans were allocated twelve cities in the regions occupied by Reuben, Gad, and Zebulun. (JOS 21:7)
JOS 21:9 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB JOS 21:9 word 9
OET-LV: 9 and_they_gave from_the_tribe_of the_descendants_of Yəhūdāh and_from_the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn DOM the_cities the_these which he_called them in/on_name_of. (JOS_21:9)
OET-RV: 9 These are the names of the cities allocated by the Israeli leaders (from the regions occupied by Yehudah and Shimeon) (JOS 21:9)
JOS 21:16 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:16 word 14
OET-LV: 16 And_DOM ˊAyin and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Juttah and_DOM lands_of_its_pasture DOM Bēyt Shemesh and_DOM lands_of_its_pasture cities nine from_with the_two_of the_tribes the_these. (JOS_21:16)
OET-RV: 16 Ain, Yuttah, and Beyt-Shemesh, all with their surrounding fields—a total of nine cities from within Yehudah and Shimeon’s territories. (JOS 21:16)
JOS 21:18 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:18 word 9
OET-LV: 18 DOM ˊAntotī and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAlmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:18)
OET-RV: 18 Anatot, and Almon—four cities and their surrounding fields. (JOS 21:18)
JOS 21:19 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 21:19 word 2
OET-LV: 19 All_of the_cities_of the_descendants_of ʼAhₐron the_priests were_thir- teen cities and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:19)
OET-RV: 19 Thus the descendants of Aharon the priests received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:19)
JOS 21:19 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:19 word 8
OET-LV: 19 All_of the_cities_of the_descendants_of ʼAhₐron the_priests were_thir- teen cities and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:19)
OET-RV: 19 Thus the descendants of Aharon the priests received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:19)
JOS 21:20 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 21:20 word 9
OET-LV: 20 and_to_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt the_Lēviyyiy who_remained from_(the)_sons of_Qəhāt and_he/it_was the_cities_of their_lot_of_of from_the_tribe_of ʼEfrayim. (JOS_21:20)
OET-RV: 20 The other Levite Kohat clans were allocated cities from within Efrayim’s territory: (JOS 21:20)
JOS 21:22 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:22 word 10
OET-LV: 22 And_DOM Kibzaim and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Bēyt Ḩōrōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:22)
OET-RV: 22 Kibzaim, and Beyt-Horon—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:22)
JOS 21:24 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:24 word 10
OET-LV: 24 DOM ʼAyyālōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:24)
OET-RV: 24 Ayyalon, and Gat-Rimmon—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:24)
JOS 21:25 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:25 word 13
OET-LV: 25 and_from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM Taˊₐnāk and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Gat Rimmōn and_DOM lands_of_its_pasture cities two. (JOS_21:25)
OET-RV: 25 From the Menashsheh half-tribe’s territory, they were allocated Taanak and Gat-Rimmon—two cities with their surrounding fields. (JOS 21:25)
JOS 21:26 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[the]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:26 word 2
OET-LV: 26 All_of the_cities ten and_their_pasture_of_lands belonged_to_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt who_remained. (JOS_21:26)
OET-RV: 26 Thus the other Levite Kohat clans received ten cities with their surrounding fields. (JOS 21:26)
JOS 21:27 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:27 word 21
OET-LV: 27 and_belonged_to_the_descendants_of Gērəshōn from_the_clans_of the_Lēviyyiy from_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Gōlān in_Bāshān and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Beeshtarah and_DOM lands_of_its_pasture cities two. (JOS_21:27)
OET-RV: 27 The Levite Gereshon clans were allocated cities from within the Menashsheh half-tribe’s territory: Golan in the Bashan (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone) and Be’eshtarah—two cities with their surrounding fields. (JOS 21:27)
JOS 21:29 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:29 word 10
OET-LV: 29 DOM Yarmūt/(Jarmuth) and_DOM lands_of_its_pasture DOM ˊĒyn Gannim and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:29)
OET-RV: 29 Yarmut, and Eyn-Gannim—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:29)
JOS 21:31 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:31 word 9
OET-LV: 31 DOM Helkath and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Rəḩoⱱ and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:31)
OET-RV: 31 Helkat, and Rehob—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:31)
JOS 21:32 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:32 word 21
OET-LV: 32 and_from_the_tribe_of Naftālī DOM the_city_of (the)_refuge_of the_killer DOM Qedesh in_Gālīl and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Hammoth Dōr and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Kartan and_DOM lands_of_its_pasture cities three. (JOS_21:32)
OET-RV: 32 From Naftali’s territory, they were allocated Kedesh in the Galilee (which was assigned as a refuge city for anyone who accidentally kills someone), Hammot-Dor, and Kartan—three cities with their surrounding fields. (JOS 21:32)
JOS 21:33 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 21:33 word 2
OET-LV: 33 All_of the_cities_of the_Gērəshōnite[s] to_their_clans were_thir- teen citi[es] and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:33)
OET-RV: 33 Thus the Levite Gereshon clan received thirteen cities with their surrounding fields. (JOS 21:33)
JOS 21:35 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:35 word 9
OET-LV: 35 DOM Dimnah and_DOM lands_of_its_pasture DOM Nahₐlāl and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:35)
OET-RV: 35 Dimnah, and Nahalal—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:35)
JOS 21:37 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:37 word 9
OET-LV: 37 DOM Qədēmōt and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Mōfaˊat and_DOM lands_of_its_pasture cities four. (JOS_21:37)
OET-RV: 37 Kedemot, and Mephaat—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:37)
JOS 21:39 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[the]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:39 word 10
OET-LV: 39 DOM Ḩeshbōn and_DOM lands_of_its_pasture DOM Yaˊzēr/(Jazer) and_DOM lands_of_its_pasture all_of the_cities were_four. (JOS_21:39)
OET-RV: 39 Heshbon, and Yazer—four cities with their surrounding fields. (JOS 21:39)
JOS 21:40 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:40 word 11
OET-LV: 40 All_of the_cities of_the_descendants_of of_Mərārī to_their_clans who_remained of_the_clans_of of_the_Lēviyyiy lot_of_their and_he/it_was cities two_plus ten. (JOS_21:40)
OET-RV: 40 Thus the Levite Merari clan received twelve cities in the draw, along with their surrounding fields. (JOS 21:40)
JOS 21:41 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JOS 21:41 word 2
OET-LV: 41 All_of the_cities_of the_Lēviyyiy in_the_middle of_the_possession_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) were_cities forty and_eight and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:41)
OET-RV: 41 So altogether the Levites received forty-eight cities and their surrounding fields from with the territories of the other tribes— (JOS 21:41)
JOS 21:41 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[were]_cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOS 21:41 word 8
OET-LV: 41 All_of the_cities_of the_Lēviyyiy in_the_middle of_the_possession_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) were_cities forty and_eight and_their_pasture_of_lands. (JOS_21:41)
OET-RV: 41 So altogether the Levites received forty-eight cities and their surrounding fields from with the territories of the other tribes— (JOS 21:41)
JOS 24:13 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB JOS 24:13 word 8
OET-LV: 13 And_I_gave to/for_you(pl) a_land which not you_had_laboured for_it and_cities which not you(pl)_had_built and_you(pl)_dwelt (is)_in_them vineyards and_olive_trees which not you(pl)_had_planted you(pl) are_eating. (JOS_24:13)
OET-RV: 13 So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.” (JOS 24:13)
JDG 10:4 עֲיָרִים (ˊₐyārīm) Lemma=‘עַיִר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB JDG 10:4 word 10
OET-LV: 4 And_he/it_was to_him/it thirty sons who_rode on thirty male_donkeys and_thirty cities to/for_them to/for_them people_call the_villages_of Yāʼīr until the_day the_this which in_land of_(the)_Gilˊād. (JDG_10:4)
OET-RV: 4 He had thirty sons that rode on thirty donkeys. There were thirty cities for them in the Gilead region which they call Yair’s villages to this day. (JDG 10:4)
JDG 11:26 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, towns’ OSHB JDG 11:26 word 8
OET-LV: 26 When_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) in_Ḩeshbōn and_in_its_of_daughters and_in_ˊArōˊēr and_in_its_of_daughters and_on/over_all the_cities which were_on the_sides_of the_ʼArnōn three hundred(s) year[s] and_why not did_you(pl)_recover_them at_time (the)_that. (JDG_11:26)
OET-RV: 26 Yisrael lived in Heshbon and in its villages for three hundred years, and in Aroer and in its villages, and in all the cities that are along the banks of the Arnon—so why didn’t you repossess them during that time? (JDG 11:26)
JDG 12:7 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB JDG 12:7 word 11
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ/(Jephthah) _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) six years and_ Yiftāḩ _he/it_died the_Gilˊādite and_he_was_buried in_the_cities_of Gilˊād. (JDG_12:7)
OET-RV: 7 Yiftah the Gileadite led Yisrael for six years, then he died and was buried among the cities of Gilead. (JDG 12:7)
JDG 20:15 מֵהֶעָרִים (mēheˊārīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the, cities’ morpheme glosses=‘from, the, cities’ OSHB JDG 20:15 word 6
OET-LV: 15 And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen. (JDG_20:15)
OET-RV: 15 The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)
JDG 20:42 מֵהֶעָרִים (mēheˊārīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, the, cities’ morpheme glosses=‘out_of, the, cities’ OSHB JDG 20:42 word 11
OET-LV: 42 And_they_turned to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_way_of the_wilderness and_the_battle it_overtook_him and_which were_from_the_cities were_destroying him in_the_midst_of_of_him. (JDG_20:42)
OET-RV: 42 They retreated away from the Israelis into the wilderness, but the battle overtook them, plus the Israelis were coming back out of the cities getting right in amongst them to fight. (JDG 20:42)
1 SAM 6:18 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 SAM 6:18 word 5
OET-LV: 18 and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt. (SA1_6:18)
OET-RV: 18 And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)
1 SAM 18:6 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 SAM 18:6 word 11
OET-LV: 6 and_he/it_was when_they_came when_returned Dāvid from_when_struck_down DOM the_Philistine and_they_came_out the_women from_all the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) to_sing and_the_dancing(s) to_ Shāʼūl _meet the_king with_tambourines with_joy and_with_three-stringed_instruments. (SA1_18:6)
OET-RV: 6 When they’d all come back after killing the Philistine, the women from the Israeli cities had come out to meet King Sha’ul with singing and dancing—playing tambourines and other instruments with great happiness. (SA1 18:6)
1 SAM 27:5 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB 1 SAM 27:5 word 14
OET-LV: 5 and_ Dāvid _he/it_said to ʼAkīsh if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_people_give to_me a_place in_one_of the_cities_of the_field so_that_I_may_dwell there and_for_what servant_of_your will_he_dwell in_the_city_of (the)_royalty with_you. (SA1_27:5)
OET-RV: 5 One day, David asked Akish, “If I’ve found favour in your eyes, ask them to give me a place in one of the cities in the countryside so I can live there. There’s no need for us to bludge on you here in the royal city.” (SA1 27:5)
1 SAM 30:29 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB 1 SAM 30:29 word 4
OET-LV: 29 and_for_those_who were_in_Rākāl and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Jerahmeelite[s] and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Qēynī[s]. (SA1_30:29)
OET-RV: 29 Rakal, the cities of the Yerahmeelites and the Kenites, (SA1 30:29)
1 SAM 30:29 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB 1 SAM 30:29 word 7
OET-LV: 29 and_for_those_who were_in_Rākāl and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Jerahmeelite[s] and_for_those_who were_in_the_cities_of the_Qēynī[s]. (SA1_30:29)
OET-RV: 29 Rakal, the cities of the Yerahmeelites and the Kenites, (SA1 30:29)
1 SAM 31:7 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, towns’ OSHB 1 SAM 31:7 word 20
OET-LV: 7 And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them. (SA1_31:7)
OET-RV: 7 When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)
2 SAM 2:1 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 SAM 2:1 word 10
OET-LV: 2 and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_enquired by_YHWH to_say will_I_go_up in_one_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_ YHWH _he/it_said to_him/it go_up and_ Dāvid _he/it_said where will_I_go_up and_he/it_said to_Ḩeⱱrōn. (SA2_2:1)
OET-RV: 2 After that was over, David inquired from Yahweh, “Should I go into one of Yehudah’s cities?”
¶ “Yes,, go,” Yahweh answered.
¶ “Where should I go?” David asked again.
¶ “To Hebron,” he said. (SA2 2:1)
2 SAM 2:3 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB 2 SAM 2:3 word 9
OET-LV: 3 And_his_of_men who with_him/it Dāvid he_brought_up each_man and_his/its_house(hold) and_they_lived in_the_cities_of Ḩeⱱrōn. (SA2_2:3)
OET-RV: 3 He took his men who were with him, along with their families, and went to live in Hebron and the surrounding towns. (SA2 2:3)
2 SAM 8:8 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB 2 SAM 8:8 word 3
OET-LV: 8 And_from_Beţḩ and_from_Bērōtāh the_cities_of Hₐdadˊezer he_took the_king Dāvid bronze much very. (SA2_8:8)
OET-RV: 8 He also brought a large amount of bronze out of Hadadezer’s cities of Betah and Berotay. (SA2 8:8)
2 SAM 10:12 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 SAM 10:12 word 6
OET-LV: 12 Be_strong and_let_us_show_ourselves_strong for people_of_our and_for the_cities_of our_god_of_of and_YHWH he_will_do the_good in_his_of_eyes. (SA2_10:12)
OET-RV: 12 Be strong and courageous for the sake of our people and our god’s cities, and Yahweh will do whatever he considers right.” (SA2 10:12)
2 SAM 12:31 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 SAM 12:31 word 18
OET-LV: 31 And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he/it_assigned at_saw[s] and_at_the_picks_of (the)_iron and_at_the_axes_of (the)_iron and_he_caused_to_pass them in_brick-mould[s] and_thus/so/as_follows he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem). (SA2_12:31)
OET-RV: 31 The inhabitants of Rabbah were brought out and assigned to work at the brick kiln with saws, iron picks, and axes. (He did that to all the Ammonite cities.) Then David and all his people returned to Yerushalem. (SA2 12:31)
2 SAM 20:6 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 2 SAM 20:6 word 23
OET-LV: 6 and_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱīshay now he_will_be_bad to/for_us Sheⱱaˊ the_son_of Bicri more_than ʼAⱱīshālōm you take DOM the_servants_of your(pl)_master(s)_of_of and_pursue after_him lest he_has_found to_him/it cities fortified and_he_will_tear_out eye_of_our. (SA2_20:6)
OET-RV: 6 Meanwhile David told Abishai, “Bikri’s son Sheva will do more harm to us now than Abshalom. Take some of my warriors and chase him down, in case he finds some fortified city to hide in and gets away from us.” (SA2 20:6)
2 SAM 24:7 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 SAM 24:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_came the_fortress_of Tsor/(Tyre) and_all the_cities_of the_Ḩiūī and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_they_went_out to the_Negeⱱ_of Yəhūdāh/(Judah) Bəʼēr Sheⱱaˊ. (SA2_24:7)
OET-RV: 7 Then they came to the Tsor (Tyre) fortress and all the cities of the Hivites and the Canaanites before going east to Be’er-Sheva in the Negev wilderness (part of Yehudah). (SA2 24:7)
1 KI 4:13 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 1 KI 4:13 word 18
OET-LV: 13 Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze. (KI1_4:13)
OET-RV: 13 Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)
1 KI 9:19 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 KI 9:19 word 3
OET-LV: 19 And_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (KI1_9:19)
OET-RV: 19 all of Shelomoh’s storehouse cities, and the cities for his chariots and horses. They also built whatever else Shelomoh wanted—in Yerushalem, in Lebanon, and in the entire area of his dominion. (KI1 9:19)
1 KI 9:19 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 KI 9:19 word 9
OET-LV: 19 And_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (KI1_9:19)
OET-RV: 19 all of Shelomoh’s storehouse cities, and the cities for his chariots and horses. They also built whatever else Shelomoh wanted—in Yerushalem, in Lebanon, and in the entire area of his dominion. (KI1 9:19)
1 KI 9:19 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 KI 9:19 word 12
OET-LV: 19 And_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (KI1_9:19)
OET-RV: 19 all of Shelomoh’s storehouse cities, and the cities for his chariots and horses. They also built whatever else Shelomoh wanted—in Yerushalem, in Lebanon, and in the entire area of his dominion. (KI1 9:19)
1 KI 10:26 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 1 KI 10:26 word 16
OET-LV: 26 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_led_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (KI1_10:26)
OET-RV: 26 Shelomoh acquired 1,400 chariots and twelve thousand horsemen. He stationed most of them in his chariot cities and some with him there in Yerushalem. (KI1 10:26)
1 KI 12:17 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 1 KI 12:17 word 4
OET-LV: 17 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over_them Rəḩaⱱˊām. (KI1_12:17)
OET-RV: 17 However, Rehavam continued to rule over the cities in Yehudah. (KI1 12:17)
1 KI 13:32 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 1 KI 13:32 word 19
OET-LV: 32 If/because certainly_(happen) it_will_happen the_message which he_called_out by_the_message_of YHWH on the_altar which in_house_of ʼēl and_on all_of the_houses_of the_high_places which are_in_the_cities_of Shomrōn. (KI1_13:32)
OET-RV: 32 The message from Yahweh that he shouted out against the altar in Beyt-El will certainly happen, and against all the hilltop worship places in Shomron (Samaria). (KI1 13:32)
1 KI 15:20 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 KI 15:20 word 14
OET-LV: 20 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it on the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM Abel Bēyt Maˊₐkāh and_DOM all_of Kinₐrōt with all_of the_land_of Naftālī. (KI1_15:20)
OET-RV: 20 Ben-Hadad did what king Asa requested, and he sent the commanders of his best warriors to attack Israeli cities including Iyon, Dan, Avel-Beyt-Maakah, and all Kinnerot along with all Naftali region. (KI1 15:20)
1 KI 15:23 וְהֶֽעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB 1 KI 15:23 word 10
OET-LV: 23 And_the_rest_of all_of the_matters_of ʼĀşāʼ and_all might_of_his and_all that he_did and_the_cities which he_built not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yəhūdāh only to_the_time_of his_old_age_of_of he_became_sick DOM feet_of_his. (KI1_15:23)
OET-RV: 23 Everything else that Asa did, and all his great works and all the cities he built, are described in the book of the events of the kings of Yehudah. However in his old age, he developed problems with his feet. (KI1 15:23)
2 KI 3:25 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB 2 KI 3:25 word 1
OET-LV: 25 And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_his and_they_filled_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in hareseth and_they_surrounded_it the_slingers and_they_attacked_it. (KI2_3:25)
OET-RV: 25 They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots. (KI2 3:25)
2 KI 13:25 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB 2 KI 13:25 word 7
OET-LV: 25 And_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _he_returned the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl which he_had_taken from_the_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in_battle three times he_defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_he_restored DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:25)
OET-RV: 25 Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time. (KI2 13:25)
2 KI 13:25 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB 2 KI 13:25 word 25
OET-LV: 25 And_ Yəhōʼāsh/(Jehoash) _he_returned the_son_of Yəhōʼāḩāz and_he/it_took DOM the_cities from_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐzāʼēl which he_had_taken from_the_hand_of Yəhōʼāḩāz his/its_father in_battle three times he_defeated_him Yōʼāsh/(Joash) and_he_restored DOM the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI2_13:25)
OET-RV: 25 Then Yehoahaz’s son Yehoash attacked Aram three times, and he took back the cities from Haza’el’s son Ben-Hadad that had been taken in the war in his father Yehoahaz’s time. (KI2 13:25)
2 KI 17:6 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB 2 KI 17:6 word 19
OET-LV: 6 In_year (of_the)_ninth of_Hōshēˊa the_king_of he_captured of_ʼAshshūr DOM Shomrōn and_he_took_into_exile DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAshshūr and_he_caused_to_dwell DOM_them in_Ḩₐlaḩ and_on_the_Ḩāⱱōr the_river_of Gōzān and_the_cities_of Māday. (KI2_17:6)
OET-RV: 6 In the ninth year of Hoshea’s reign, the Assyrian king captured Shomron. He exiled the Israelis to Assyria and settled them in Halah, and in Havor along the Gozan River, and in the cities of the Medes. (KI2 17:6)
2 KI 17:9 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘towns_of, their’ OSHB 2 KI 17:9 word 15
OET-LV: 9 And_ the_people_of _they_did_secretly of_Yisrāʼēl/(Israel) things which were_not right on YHWH god_of_their and_they_built to/for_them high_places in_all cities_of_their from_a_tower_of watchmen unto a_city_of fortification. (KI2_17:9)
OET-RV: 9 The Israelis had done things secretly that their god Yahweh had said weren’t right, and they’d built hilltop shrines everywhere from the largest fortified cities to the smallest towns. (KI2 17:9)
2 KI 17:24 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 KI 17:24 word 10
OET-LV: 24 and_ the_king_of _he/it_brought of_ʼAshshūr from_Bāⱱel and_from_Kūt/(Cuthah) and_from_Avva and_from_Ḩₐmāt and_Şəfarvayim and_he_caused_them_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn in_place_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM Shomrōn and_they_lived in_its_of_cities. (KI2_17:24)
OET-RV: 24 Then the Assyrian king sent people from Babylon and from Kutah and from Avva and from Hamat and Sefarvayim, and he settled them in the cities of the northern kingdom in place of the Israelis. And they possessed Shomron (Samaria) and lived in its towns. (KI2 17:24)
2 KI 17:24 בְּעָרֶֽיהָ (bəˊāreyhā) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, its’ OSHB 2 KI 17:24 word 19
OET-LV: 24 and_ the_king_of _he/it_brought of_ʼAshshūr from_Bāⱱel and_from_Kūt/(Cuthah) and_from_Avva and_from_Ḩₐmāt and_Şəfarvayim and_he_caused_them_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn in_place_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM Shomrōn and_they_lived in_its_of_cities. (KI2_17:24)
OET-RV: 24 Then the Assyrian king sent people from Babylon and from Kutah and from Avva and from Hamat and Sefarvayim, and he settled them in the cities of the northern kingdom in place of the Israelis. And they possessed Shomron (Samaria) and lived in its towns. (KI2 17:24)
2 KI 17:26 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 KI 17:26 word 9
OET-LV: 26 And_they_said to_the_king_of ʼAshshūr to_say the_nations which you_took_into_exile and_you_caused_to_dwell in_the_cities_of Shomrōn not they_know DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land and_he_has_sent among_them DOM (the)_lions and_there_they are_killing them just_as not_they are_knowing DOM the_custom_of the_god_of the_earth/land. (KI2_17:26)
OET-RV: 26 They told the Assyrian king, “The people groups that you exiled from their own countries and settled in the towns around Shomron, don’t know the customs of the god of the land. So he’s sent lions against them, and look at them—killing them because they don’t know the customs of the god of the land.” (KI2 17:26)
2 KI 17:29 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_own_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, their’ OSHB 2 KI 17:29 word 14
OET-LV: 29 And_they_were making nation nation his/its_god and_they_placed_them in_house_of the_high_places which they_had_made the_Shomrōn nation nation in_their_own_of_cities where they were_dwelling there. (KI2_17:29)
OET-RV: 29 But each people group had made their own gods and put them in the hilltop shrines that the Israelis had made before being exiled. Each people group did that in the area where they’d been resettled. (KI2 17:29)
2 KI 18:11 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB 2 KI 18:11 word 12
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_took_into_exile of_ʼAshshūr DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_ʼAshshūr and_he_led_them in_Ḩₐlaḩ and_on_the_Ḩāⱱōr the_river_of Gōzān and_the_cities_of Māday. (KI2_18:11)
OET-RV: 11 So that was when the Assyrian king had exiled the people of the northern kingdom of Yisrael to Halah and to Havor along the Gozan River, and to the cities of the Medes. (KI2 18:11)
2 KI 18:13 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 KI 18:13 word 12
OET-LV: 13 and_in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them. (KI2_18:13)
OET-RV: 13 In the fourteenth year of King Hizkiyah’s reign, Assyrian King Sanheriv attacked all the fortified cities in Yehudah and captured them. (KI2 18:13)
2 KI 19:25 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 2 KI 19:25 word 15
OET-LV: 25 Not have_you_heard (to)_from_distant_time DOM_her/it I_appointed (to)_from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (KI2_19:25)
OET-RV: 25 Haven’t you heard that I made plans long ago—
⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble. (KI2 19:25)
2 KI 23:5 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 KI 23:5 word 10
OET-LV: 5 And_he_removed DOM the_pagan_priests whom they_had_appointed the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_made_smoke at_places in_the_cities_of Yəhūdāh and_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM those_who_made_smoke to_Baˊal to_sun and_to_moon and_to_constellations and_to/for_all the_host_of the_heavens. (KI2_23:5)
OET-RV: 5 He got rid of the pagan priests that the kings of Yehudah had appointed to burn incense in the hilltop shrines around Yerushalem and across the rest of Yehudah, and the ones who burnt incense to Baal, and to the sun and moon and to the planets and constellations. (KI2 23:5)
2 KI 23:8 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘from, cities_of’ OSHB 2 KI 23:8 word 5
OET-LV: 8 And_he/it_brought DOM all_of the_priests from_the_cities_of Yəhūdāh and_he_made_unclean DOM the_high_places where they_had_made_smoke (to)_there the_priests from_Geⱱaˊ to Bəʼēr Sheⱱaˊ and_he_broke_down DOM the_high_places_of the_gates which were_at_the_entrance_of the_gate_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the_governor_of the_city which was_at the_left_side anyone at_the_gate_of the_city. (KI2_23:8)
OET-RV: 8 He brought all the priests to Yerushalem from the cities of Yehudah, and he desecrated the hilltop shrines where the priests had burnt incense, from Geba to Beer-Sheva. He demolished the hilltop shrines that Yehoshua (a city official) had built near the city gate (on the left of the gate as you entered the city). (KI2 23:8)
2 KI 23:19 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB 2 KI 23:19 word 7
OET-LV: 19 And_also DOM all_of the_houses_of the_high_places which were_in_the_cities_of Shomrōn which the_kings_of they_had_made of_Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_anger Yʼoshiyyāh he_removed and_he/it_made to/for_them according_to_all_of the_deeds which he_had_done in_house_of ʼēl. (KI2_23:19)
OET-RV: 19 So King Yoshiyyah removed all the hilltop shrines that the Israeli kings had made in the cities of Shomron, provoking Yahweh’s anger. The king destroyed them just like he’d done to the ones in Beyt-El. (KI2 23:19)
1 CHR 2:22 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB 1 CHR 2:22 word 9
OET-LV: 22 And_Səgūⱱ he_fathered DOM Yāʼīr/(Jair) and_he/it_was to_him/it twenty and_three cities in_land of_(the)_Gilˊād. (CH1_2:22)
OET-RV: 22 Seguv was the father of Yair, and Yair controlled twenty-three cities in the Gilead region. (CH1 2:22)
1 CHR 4:31 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, [were]_their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB 1 CHR 4:31 word 9
OET-LV: 31 And_in hmmrəkkāⱱōt and_in şūşīm and_in birʼī and_in_Shaˊₐrayim these cities_of_were_their until reigned Dāvid. (CH1_4:31)
OET-RV: 31 Beyt-Markaboth, Hatsar-Susim, Beyt-Biri, and Shaaraim. They lived in those places until David became king. (CH1 4:31)
1 CHR 4:32 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 1 CHR 4:32 word 7
OET-LV: 32 And_their_of_villages were_ˊĒyţām and_ˊAyin Rimmōn and_Token and_ˊĀshān cities five. (CH1_4:32)
OET-RV: 32 They also lived in five villages: Eytam, Ayin, Rimmon, Token, and Ashan, (CH1 4:32)
1 CHR 6:42 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 CHR 6:42 word 5
OET-LV: 42 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron people_gave DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Ḩeⱱrōn and_DOM Liⱱnāh and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yattir/(Jattir) and_DOM ʼEshtəmoˊa and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:42)
OET-RV: 42 Adayah was Etan’s son. Etan was Zimmah’s son. Zimmah was Shimei’s son. (CH1 6:42)
1 CHR 6:45 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘towns_of, their’ OSHB 1 CHR 6:45 word 16
OET-LV: 45 and_from_the_tribe_of Binyāmīn DOM Geⱱaˊ and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊĀlemet and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM ˊAntotī and_DOM lands_of_its_pasture all_of cities_of_their were_thir- teen citi[es] in_their_of_clans. (CH1_6:45)
OET-RV: 45 Malluk was Hashavyah’s son. Hashavyah was Uzziah’s son. Uzziah was Hilkiyah’s son. (CH1 6:45)
1 CHR 6:46 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB 1 CHR 6:46 word 11
OET-LV: 46 and_to_the_descendants_of Qəhāt who_remained of_the_clan_of of_the_tribe from_the_half_of the_tribe_of the_half_of Mənashsheh by_lot cities ten. (CH1_6:46)
OET-RV: 46 Hilkiyah was Amtsi’s son. Amtsi was Bani’s son. Bani was Shemer’s son. (CH1 6:46)
1 CHR 6:47 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB 1 CHR 6:47 word 13
OET-LV: 47 and_to_the_descendants_of Gērəshom to_their_of_clans from_the_tribe_of Issachar and_from_the_tribe_of ʼĀshēr and_from_the_tribe_of Naftālī and_from_the_tribe_of Mənashsheh in_Bāshān cities thir- teen. (CH1_6:47)
OET-RV: 47 Shemer was Mahli’s son. Mahli was Mushi’s son. Mushi was Merari’s son. Merari was Levi’s son. (CH1 6:47)
1 CHR 6:48 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB 1 CHR 6:48 word 11
OET-LV: 48 to_the_descendants_of Mərārī to_their_of_clans from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_from_the_tribe_of Gād and_from_the_tribe_of Zəⱱūlūn by_lot cities two_plus ten. (CH1_6:48)
OET-RV: 48 Their other Levite cousins were assigned to various ministries serving in God’s residence in the sacred tent. (CH1 6:48)
1 CHR 6:51 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB 1 CHR 6:51 word 5
OET-LV: 51 and_some_of_the_clans_of the_descendants_of Qəhāt and_he/it_was the_cities_of their_territory_of_of were_from_the_tribe_of ʼEfrayim. (CH1_6:51)
OET-RV: 51 Avishua’s son was Bukki. Bukki’s son was Uzzi. Uzzi’s son was Zerahyah. (CH1 6:51)
1 CHR 6:52 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 CHR 6:52 word 4
OET-LV: 52 and_they_gave to/for_them DOM the_cities_of (the)_refuge DOM Shəkem and_DOM lands_of_its_pasture in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Gezer and_DOM lands_of_its_pasture. (CH1_6:52)
OET-RV: 52 Zerahyah’s son was Merayot. Merayot’s son was Amaryah. Amaryah’s son was Ahituv. (CH1 6:52)
1 CHR 9:2 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB 1 CHR 9:2 word 5
OET-LV: 2 and_the_inhabitants (the)_first who were_in_their_of_possession in_their_of_cities were_Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy and_the_temple_servants. (CH1_9:2)
OET-RV: 2 The first to return and resettle their land and their cities were some priests, Levites, temple servants, and other Israelis. (CH1 9:2)
1 CHR 10:7 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB 1 CHR 10:7 word 14
OET-LV: 7 And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who was_in_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned cities_of_their and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them. (CH1_10:7)
OET-RV: 7 When all the Israelis living in the valley saw that the army had fled, and that Shaul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. Then the Philistines came, and they lived there instead. (CH1 10:7)
1 CHR 13:2 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 1 CHR 13:2 word 23
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_said to_all/each/any/every the_assembly_of Yisrāʼēl/(Israel) if is_on_you(pl) good and_from YHWH god_of_our let_us_spread_out let_us_send to countrymen_of_our who_remain in_all_of the_lands_of Yisrāʼēl/(Israel) and_with_them the_priests and_the_Lēviyyiy in_the_cities_of their_pasture_lands_of_of so_that_they_may_gather_together to_us. (CH1_13:2)
OET-RV: 2 David said to all the assembly of Yisrael, “If it sounds good to you all, and to our god Yahweh, let’s spread out to all our different regions to recruit our relatives, along with the priests and the Levites in the cities of their pasturelands, so they can join us. (CH1 13:2)
1 CHR 18:8 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 CHR 18:8 word 3
OET-LV: 8 And_from_Ţⱱəḩat and_from_Kun the_cities_of Hₐdadˊezer Dāvid he_took bronze much very with_it Shəlomoh/(Solomon) he_made DOM the_sea_of (the)_bronze and_DOM the_pillars and_DOM the_articles_of (the)_bronze. (CH1_18:8)
OET-RV: 8 He also took a lot of bronze from Hadadezer’s cities of Tibhat and Kun. (Later, Shelomoh/Solomon used it to make the huge bronze basin called ‘the sea’, along with its pillars and other bronze items.) (CH1 18:8)
1 CHR 19:7 מֵעָרֵיהֶם (mēˊārēyhem) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, cities’ morpheme glosses=‘from, cities_of, their’ OSHB 1 CHR 19:7 word 19
OET-LV: 7 And_they_hired to/for_them two and_thirty thousand chariot[s] and_DOM the_king_of Maˊₐkāh and_DOM people_of_his and_they_came and_they_encamped to_(the)_face_of/in_front_of/before Mēydəⱱāʼ and_the_sons of_ˊAmmōn they_gathered from_their_of_cities and_they_came for_battle. (CH1_19:7)
OET-RV: 7 They hired 32,000 chariots, as well as the king of Maakah and his army. They all came and set up their camps near Meydeva, plus they were joined by the Ammonites themselves coming out of their cities ready for battle. (CH1 19:7)
1 CHR 19:13 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 CHR 19:13 word 6
OET-LV: 13 Be_strong and_let_us_show_ourselves_strong for people_of_our and_for the_cities_of our_god_of_of and_YHWH the_good in_his_of_eyes he_will_do. (CH1_19:13)
OET-RV: 13 We must be strong and fight hard to defend our people and our cities that belong to our god. Yahweh will do what he considers to be good.” (CH1 19:13)
1 CHR 20:3 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 1 CHR 20:3 word 15
OET-LV: 3 And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he_sawed with_saw and_with_(the)_picks_of (the)_iron and_with_saws and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_20:3)
OET-RV: 3 Then they took all the people out of the city and forced them to work with saws and iron picks, and axes. David did that for the people of all the Ammonite cities, then he returned to Yerushalem with his army. (CH1 20:3)
1 CHR 27:25 בֶּעָרִים (beˊārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities’ OSHB 1 CHR 27:25 word 10
OET-LV: 25 and_was_over the_storehouses_of the_king ˊAzmāvet the_son_of ˊAdīʼēl and_was_over the_storehouses in_the_field in_cities and_in_villages and_in_towers Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) the_son_of ˊUzziyyāh. (CH1_27:25)
OET-RV: • 25 Adiel’s son Azmavet supervised the king’s treasuries.
• Uzziyah’s son Yonatan was in charge of the storehouses in the countryside and in the cities and villages, and in the watchtowers. (CH1 27:25)
2 CHR 1:14 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 1:14 word 16
OET-LV: 14 and_ Shəlomoh _he_gathered chariotry and_horsemen and_he/it_was to_him/it one_thousand and_four hundred(s) chariot[s] and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_1:14)
OET-RV: 14 Then Shelomoh built up his chariots and horsemen, and soon had 1,400 chariots and 12,000 horsemen which he stationed in the chariot cities and with him in Yerushalem. (CH2 1:14)
2 CHR 8:2 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB 2 CHR 8:2 word 1
OET-LV: 2 And_the_cities which he_had_given Ḩūrām to_Shəlomoh he_rebuilt Shəlomoh DOM_them and_he_caused_to_dwell there DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_8:2)
OET-RV: 2 he rebuilt the cities that King Huram had given to him, and he got Israelis to live in them. (CH2 8:2)
2 CHR 8:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 8:4 word 7
OET-LV: 4 And_he/it_built DOM Tadmor in_wilderness and_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which he_built in_Ḩₐmāt. (CH2_8:4)
OET-RV: 4 He rebuilt Tadmore in the wilderness, and storage cities in the Hamat region. (CH2 8:4)
2 CHR 8:5 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 8:5 word 10
OET-LV: 5 And_he/it_built DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_upper and_DOM Bēyt Ḩōrōn (the)_lower cities_of fortification walls doors and_bar[s]. (CH2_8:5)
OET-RV: 5 He rebuilt the fortified cities of Upper-Beyt-Horon and Lower-Beyt-Horon with walls and barred gates, (CH2 8:5)
2 CHR 8:6 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 8:6 word 5
OET-LV: 6 And_DOM Baˊₐlāth and_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM all_of the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM all_of the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (CH2_8:6)
OET-RV: 6 as well as Baalat and all the storage cities, and all the cities for Shelomoh’s chariots and horsemen that he wanted to build in Yerushalem and Lebanon, and throughout his kingdom. (CH2 8:6)
2 CHR 8:6 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 8:6 word 12
OET-LV: 6 And_DOM Baˊₐlāth and_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM all_of the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM all_of the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (CH2_8:6)
OET-RV: 6 as well as Baalat and all the storage cities, and all the cities for Shelomoh’s chariots and horsemen that he wanted to build in Yerushalem and Lebanon, and throughout his kingdom. (CH2 8:6)
2 CHR 8:6 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 8:6 word 15
OET-LV: 6 And_DOM Baˊₐlāth and_DOM all_of the_cities_of (the)_stores which they_belonged to_Shəlomoh and_DOM all_of the_cities_of (the)_chariotry and_DOM the_cities_of the_horsemen and_DOM all_of the_desire_of Shəlomoh which he_desired to_build in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Ləⱱānōn and_in_all_of the_land_of his_dominion_of_of. (CH2_8:6)
OET-RV: 6 as well as Baalat and all the storage cities, and all the cities for Shelomoh’s chariots and horsemen that he wanted to build in Yerushalem and Lebanon, and throughout his kingdom. (CH2 8:6)
2 CHR 9:25 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 9:25 word 13
OET-LV: 25 and_he/it_was to_Shəlomoh four_of thousand(s) stalls_of horses and_chariots and_two_plus ten thousand horsemen and_he_placed_them in_the_cities_of (the)_chariotry and_with the_king in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_9:25)
OET-RV: 25 Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, and he kept some in the chariot cities and some close by in Yerushalem. (CH2 9:25)
2 CHR 10:17 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 10:17 word 4
OET-LV: 17 and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_he_reigned over_them Rəḩaⱱˊām. (CH2_10:17)
OET-RV: 17 and Rehaveam ended up only ruling over the Israelis living in the Yehudah region. (CH2 10:17)
2 CHR 11:5 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 2 CHR 11:5 word 5
OET-LV: 5 and_ Rəḩaⱱˊām _he/it_sat_down//remained//lived in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_built cities to_fortification in_Yəhūdāh/(Judah). (CH2_11:5)
OET-RV: 5 So Rehaveam lived in Yerushalem and fortified the cities throughout Yehudah: (CH2 11:5)
2 CHR 11:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 11:10 word 10
OET-LV: 10 And_DOM Tsārəˊāh/(Zorah) and_DOM ʼAyyālōn and_DOM Ḩeⱱrōn which were_in_Yəhūdāh and_in_Binyāmīn cities_of fortifications. (CH2_11:10)
OET-RV: 10 Zorah, Ayyalon, and Hevron (all in Yehudah and Benyamin). (CH2 11:10)
2 CHR 11:23 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 11:23 word 10
OET-LV: 23 And_he_acted_wisely and_he_distributed from_all sons_of_his to/from_all/each/any/every the_lands_of Yəhūdāh and_Binyāmīn to_all/each/any/every the_cities_of (the)_fortifications and_he/it_gave to/for_them (the)_provision[s] to_increase_in_number and_he_sought a_multitude_of wives. (CH2_11:23)
OET-RV: 23 He wisely sent his other sons to fortified cities across all the regions in Yehudah and Benyamin, where he set them up generously and asked the local people to give them wives. (CH2 11:23)
2 CHR 12:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 12:4 word 3
OET-LV: 4 And_he_captured DOM the_cities_of (the)_fortifications which belonged_to_Yəhūdāh/(Judah) and_he_came to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_12:4)
OET-RV: 4 He captured Yehudah’s fortified cities, then moved towards Yerushalem. (CH2 12:4)
2 CHR 13:19 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 2 CHR 13:19 word 7
OET-LV: 19 And_ ʼAⱱiyyāh _he_pursued after Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_he_captured from_him/it cities DOM Bēyt- ʼēl and_DOM daughters_of_its and_DOM Yəshānāh/(Jeshanah) and_DOM daughters_of_its and_DOM ˊEfrōn and_its_of_daughters. (CH2_13:19)
OET-RV: 19 Aviyah chased after Yaraveam and they captured the cities of Beyt-El, Yeshanah, and Efron and the surrounding villages from Yisrael. (CH2 13:19)
2 CHR 14:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 14:4 word 3
OET-LV: 4 and_he_removed from_all the_cities_of Yəhūdāh DOM the_high_places and_DOM the_incense_altars and_it_was_at_peace the_kingdom before_him. (CH2_14:4)
OET-RV: 4 He ordered the people in Yehudah to worship Yahweh, the god of their ancestors, and to obey his instructions and regulations. (CH2 14:4)
2 CHR 14:5 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 14:5 word 2
OET-LV: 5 and_he/it_built cities_of fortification in_Yəhūdāh if/because it_was_at_peace the_earth/land and_there_was_not with_him/it war in_years the_these if/because YHWH he_had_given_rest to_him/it. (CH2_14:5)
OET-RV: 5 He removed all the hilltop shrines from Yehudah’s cities and the incense altars, and the kingdom was peaceful under his rule. (CH2 14:5)
2 CHR 14:13 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, cities’ OSHB 2 CHR 14:13 word 4
OET-LV: 13 and_they_attacked DOM all_of the_cities around Gərār if/because it_was the_dread_of YHWH on_them and_they_plundered DOM all_of the_cities if/because plunder much it_was in_them. (CH2_14:13)
OET-RV: 13 Asa and his army chased them southwest as far as Gerar. So many Kushites were killed that the rest couldn’t save themselves, because they had been destroyed in front of Yahweh and his army, and the men of Yehudah carried away a large amount of plunder. (CH2 14:13)
2 CHR 16:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 16:4 word 14
OET-LV: 4 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī. (CH2_16:4)
OET-RV: 4 Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)
2 CHR 16:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 16:4 word 27
OET-LV: 4 And_ Ben _he/it_listened Hₐdad to the_king ʼĀşāʼ and_he_sent DOM the_commanders_of the_armies which to_him/it against the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_attacked DOM ˊIyyōn and_DOM Dān and_DOM ʼAⱱēl Mayim and_DOM all_of the_stores_of the_cities_of Naftālī. (CH2_16:4)
OET-RV: 4 Ben-Hadad accepted King Asa’s suggestion and sent his army captains to fight against Yisrael’s cities. They struck Iyyon, Dan, and Hevel-Mayim, and all the storehouses in the Naftali cities. (CH2 16:4)
2 CHR 17:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 17:2 word 4
OET-LV: 2 And_he_put an_army in_all the_cities_of Yəhūdāh (the)_fortified and_he/it_gave garrisons in_land of_Yəhūdāh and_in_the_cities_of ʼEfrayim which he_had_captured ʼĀşāʼ his/its_father. (CH2_17:2)
OET-RV: 2 He placed troops in all of Yehudah’s fortified cities, and posted garrisons across Yehudah and in the cities in Efrayim that his father Asa had captured. (CH2 17:2)
2 CHR 17:2 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 17:2 word 11
OET-LV: 2 And_he_put an_army in_all the_cities_of Yəhūdāh (the)_fortified and_he/it_gave garrisons in_land of_Yəhūdāh and_in_the_cities_of ʼEfrayim which he_had_captured ʼĀşāʼ his/its_father. (CH2_17:2)
OET-RV: 2 He placed troops in all of Yehudah’s fortified cities, and posted garrisons across Yehudah and in the cities in Efrayim that his father Asa had captured. (CH2 17:2)
2 CHR 17:7 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 17:7 word 13
OET-LV: 7 and_in_year_of three of_his_reigning he_sent (to)_his_of_officials (to) ḩayil and_(to)_ˊOⱱadyāh and_(to)_Zəkaryāh and_(to)_Nətanʼēl and_(to)_Mīkāyəhū to_teach in_the_cities_of Yəhūdāh. (CH2_17:7)
OET-RV: 7 In the third year of his reign he sent his officials, Ben-Hayil, Ovadyah, Zekaryah, Netanel, and Mikayah, to teach in Yehudah’s cities. (CH2 17:7)
2 CHR 17:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 17:9 word 9
OET-LV: 9 And_they_taught in_Yəhūdāh and_was_with_them the_book_of the_law_of YHWH and_they_went_round in_all the_cities_of Yəhūdāh and_they_taught among_people. (CH2_17:9)
OET-RV: 9 They took a scroll with Yahweh’s instructions written on it, and went around Yehudah’s cities teaching the people. (CH2 17:9)
2 CHR 17:12 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB 2 CHR 17:12 word 10
OET-LV: 12 and_ Yəhōshāfāţ _he/it_was going and_becoming_great to (to)_upwards and_he/it_built in_Yəhūdāh/(Judah) fortresses and_cities_of stores. (CH2_17:12)
OET-RV: 12 So Yehoshafat continued to become more powerful, and he built palaces in Yehudah as well as storehouses in the cities. (CH2 17:12)
2 CHR 17:13 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 17:13 word 5
OET-LV: 13 And_property much it_belonged to_him/it in_the_cities_of Yəhūdāh and_men_of war mighty_men_of strength in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_17:13)
OET-RV: 13 He accumulated many supplies in Yehudah’s cities.
¶ He also had many powerful warriors in Yerushalem. (CH2 17:13)
2 CHR 17:19 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 17:19 word 9
OET-LV: 19 these were_the_ones_who_served DOM the_king (from)_besides_of those_whom he_put the_king in_the_cities_of (the)_fortification in_all Yəhūdāh. (CH2_17:19)
OET-RV: 19 Those were the ones who served the king, along with the ones that the king had placed in Yehudah’s fortified cities. (CH2 17:19)
2 CHR 19:5 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 19:5 word 5
OET-LV: 5 And_he_appointed judges on_the_earth in_all the_cities_of Yəhūdāh (the)_fortified for_a_city and_a_city. (CH2_19:5)
OET-RV: 5 He appointed judges in Yehudah’s fortified cities to serve across the country, (CH2 19:5)
2 CHR 19:10 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, their’ OSHB 2 CHR 19:10 word 8
OET-LV: 10 And_all case_at_law which it_will_come on_you(pl) from_your(pl)_of_brothers who_dwell in_their_of_cities between blood and_blood between law and_command and_regulations and_judgements and_you(pl)_will_warn DOM_them and_not they_will_be_guilty to/for_YHWH and_it_was severe_anger towards_you(pl) and_towards brothers_of_your(pl) thus you(pl)_will_do and_not you(pl)_will_be_guilty. (CH2_19:10)
OET-RV: 10 When any of your fellow Israelis who live in the cities bring any case to you involving violent crime, interpreting laws or regulations, etc., you must caution them so they won’t sin against Yahweh and induce his anger to come on you all or them, so do that and you won’t be guilty. (CH2 19:10)
2 CHR 20:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 20:4 word 7
OET-LV: 4 And_ Yəhūdāh _they_gathered to_seek from_YHWH also from_all the_cities_of Yəhūdāh they_came to_seek DOM YHWH. (CH2_20:4)
OET-RV: 4 So Yehudah assembled to request Yahweh’s help—they came to Yerushalem from all of Yehudah’s cities to ask Yahweh for help. (CH2 20:4)
2 CHR 21:3 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 21:3 word 10
OET-LV: 3 And_he/it_gave to/for_them father_of_their gifts many to_silver and_to_gold and_to_excellent_gifts with cities_of fortifications in_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM the_kingdom he_gave to_Yəhōrām if/because he was_the_firstborn. (CH2_21:3)
OET-RV: 3 and their father gave them many gifts of gold and silver and precious things, along with fortified cities in Yehudah, however he handed the kingdom over to Yehoram because he was the oldest son. (CH2 21:3)
2 CHR 23:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB 2 CHR 23:2 word 7
OET-LV: 2 And_they_went_around in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_gathered DOM the_Lēviyyiy from_all the_cities_of Yəhūdāh and_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Yərūshālam/(Jerusalem). (CH2_23:2)
OET-RV: 2 They went throughout Yehudah and gathered all the Levites and the clan leaders from all the cities. When they came to Yerushalem, (CH2 23:2)
2 CHR 24:5 לְעָרֵי (ləˊārēy) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_cities_of’ morpheme glosses=‘to, cities_of’ OSHB 2 CHR 24:5 word 8
OET-LV: 5 And_he_assembled DOM the_priests and_the_Lēviyyiy and_he/it_said to/for_them go_out to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_collect from_all Yisrāʼēl/(Israel) money to_repair DOM the_house_of your(pl)_god_of_of from_sufficiency a_year in_a_year and_you(pl) you(pl)_will_do_quickly to_the_message/thing/matter and_not they_acted_quickly the_Lēviyyiy. (CH2_24:5)
OET-RV: 5 and he gathered the priests and Levites, and told them, “Go out to Yehudah’s cities and collect enough money across the country to renovate God’s house in the next few years. Make this a priority.” But the Levites didn’t get on to it, (CH2 24:5)
2 CHR 25:13 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 25:13 word 10
OET-LV: 13 and_the_sons of_the_troop which he_had_turned_back ʼAmaʦyāh from_going with_him/it to_battle and_they_made_a_raid on_the_cities_of Yəhūdāh from_Shomrōn and_unto Bēyt Ḩōrōn and_they_struck_down from_them three_of thousand(s) and_they_plundered plunder much. (CH2_25:13)
OET-RV: 13 However, during that time, the warriors that Amatsyah had sent back to Yisrael, raided Yehudah’s cities all the way from Shomron (Samaria) to Beyt-Horon. They’d killed three thousand people and taken back a large amount of plunder. (CH2 25:13)
2 CHR 26:6 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB 2 CHR 26:6 word 15
OET-LV: 6 and_he/it_went_out and_he_fought against_Fəlishtiy and_he_made_a_breach_in DOM the_wall_of Gath and_DOM the_wall_of Yaⱱneh/(Jabneh) and_DOM the_wall_of ʼAshdōd and_he_built cities in_ʼAshdōd and_among_Fəlishtiy. (CH2_26:6)
OET-RV: 6 Uzziyah went to attack the Philistines, and successfully broke through the walls at Gat, Yavneh, and Ashdod. He rebuilt Ashdod and other cities in the Philistia region. (CH2 26:6)
2 CHR 27:4 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB 2 CHR 27:4 word 1
OET-LV: 4 And_cities he_built in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_heights he_built fortresses and_towers. (CH2_27:4)
OET-RV: 4 He built cities in the Yehudah hill country, and built fortresses and towers in the forests. (CH2 27:4)
2 CHR 28:18 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘on, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 28:18 word 3
OET-LV: 18 And_the_Fəlishtiy they_had_made_a_raid on_the_cities_of the_Shephelah and_the_Negeⱱ of_Yəhūdāh and_they_had_captured DOM Bēyt Shemesh and_DOM ʼAyyālōn and_DOM (the)_Gədērōt and_DOM Sōkoh and_her/its_daughters and_DOM Timnah and_her/its_daughters and_DOM Gimzō and_DOM daughters_of_its and_they_lived there. (CH2_28:18)
OET-RV: 18 Also the Philistines had raided the lowland cities and the Negev, and they’d captured Beyt-Shemesh, Ayyalon, Gederoth, as well as Sokoh, Timnah, and Gimzo with their surrounding villages (CH2 28:18)
2 CHR 31:1 לְעָרֵי (ləˊārēy) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_cities_of’ morpheme glosses=‘to, cities_of’ OSHB 2 CHR 31:1 word 8
OET-LV: 31 and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities. (CH2_31:1)
OET-RV: 31 When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)
2 CHR 31:1 לְעָרֵיהֶֽם (ləˊārēyhem) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, cities’ morpheme glosses=‘to, cities_of, their’ OSHB 2 CHR 31:1 word 32
OET-LV: 31 and_just_as_ all_of _finished this all_of they_went_out Yisrāʼēl/(Israel) who_were_found to_the_cities_of Yəhūdāh and_they_broke the_sacred_pillars and_they_cut_down the_ʼAshērāh_poles and_they_pulled_down DOM the_high_places and_DOM the_altars from_all Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_in_ʼEfrayim and_Mənashsheh until (to)_finished and_ all_of _they_returned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) each to_his_of_possession to_their_of_cities. (CH2_31:1)
OET-RV: 31 When that was all over, all those Israelis went out to Yehudah’s cities and shattered the pillars and cut down the Asherah poles, and they tore down the hilltop shrines and altars from the entire Yehudah-Benyamin region and also up in the Efrayim-Menashsheh region. Once they’d finished that, they all returned to their own land and cities. (CH2 31:1)
2 CHR 31:6 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 31:6 word 5
OET-LV: 6 And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) who_were_dwelling in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) also they a_tithe_of herd[s] and_flock[s] and_a_tithe_of holy_things which_had_been_consecrated to/for_YHWH god_of_their they_brought and_they_made heaps heaps. (CH2_31:6)
OET-RV: 6 The men of Yisrael and Yehudah who were living in Yehudah’s cities also brought a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of sacred things consecrated to their god Yahweh, and it was all placed into large piles. (CH2 31:6)
2 CHR 31:15 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 31:15 word 9
OET-LV: 15 And_were_on his/its_hand ˊĒden and_Minyāmīn and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_Shəmaˊyāh ʼAmaryāh and_Shəkanyāh in_the_cities_of the_priests in_faithfulness to_distribute to_their_of_brothers by_divisions as_great as_small. (CH2_31:15)
OET-RV: 15 Eden, Minyamin, Yeshua, Shemayah, Amaryah, and Shekanyah faithfully assisted him in the priests’ cities to distribute those things to the different divisions of priests, regardless of their status or size. (CH2 31:15)
2 CHR 31:19 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_cities_of, of’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB 2 CHR 31:19 word 6
OET-LV: 19 And_to_the_descendants_of ʼAhₐron the_priests in_the_fields_of the_pasture_land_of their_cities_of_of in_all city and_a_city men who they_had_been_designated by_names to_distribute portions to/from_all/each/any/every male among_priests and_to/for_all the_genealogical_enrolment among. (CH2_31:19)
OET-RV: 19 Also, Aharon’s descendants the priests who had pasture land around their cities and who were named, were given a portion for each male, as well as each Levite included on the genealogical records. (CH2 31:19)
2 CHR 32:29 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB 2 CHR 32:29 word 1
OET-LV: 29 And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very. (CH2_32:29)
OET-RV: 29 He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)
2 CHR 34:6 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB 2 CHR 34:6 word 1
OET-LV: 6 And_in_the_cities_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_Shimˊōn and_unto Naftālī in/on/at/with with_their_of all_around. (CH2_34:6)
OET-RV: 6 as well as in the cities in the tribes of Menashsheh, Efrayim, Shimeon, and as far north as Naftali, including in the ruins around them. (CH2 34:6)
EZRA 2:70 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_own_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB EZRA 2:70 word 9
OET-LV: 70 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_from the_people and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_temple_servants in_their_own_of_cities and_all Yisrāʼēl/(Israel) was_in_their_own_of_cities. (EZR_2:70)
OET-RV: 70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers and the temple servants returned to live in their ancestral cities, and so all the Israeli cities had returnees living in them. (EZR 2:70)
EZRA 2:70 בְּעָרֵיהֶֽם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, their_own_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB EZRA 2:70 word 12
OET-LV: 70 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_from the_people and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_temple_servants in_their_own_of_cities and_all Yisrāʼēl/(Israel) was_in_their_own_of_cities. (EZR_2:70)
OET-RV: 70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singers, and the gatekeepers and the temple servants returned to live in their ancestral cities, and so all the Israeli cities had returnees living in them. (EZR 2:70)
EZRA 3:1 בֶּעָרִים (beˊārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns’ OSHB EZRA 3:1 word 6
OET-LV: 3 and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_cities and_they_gathered the_people like_a_man one to Yərūshālam/(Jerusalem). (EZR_3:1)
OET-RV: 3 In the seventh month, the Israelis from their various cities, gathered together in unity in Yerushalem. (EZR 3:1)
EZRA 10:14 בֶּעָרֵינוּ (beˊārēynū) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, our_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, our’ OSHB EZRA 10:14 word 8
OET-LV: 14 Let_them_stand please leaders_of_our to/from_all/each/any/every the_assembly and_all/each/any/every one_who is_in_our_of_cities who_he_has_married women foreign let_him_come to_times appointed and_with_them the_elders_of a_city and_a_city and_its_of_judges until (to)_turn_back the_burning_of the_anger our_god_of_of from_him/it until to_the_message/thing/matter (the)_this. (EZR_10:14)
OET-RV: 14 So let’s delegate our leaders to make the decisions for all of us. Then we can arrange to meet together by city with our elders and judges to apply the decisions about our foreign wives, until God’s anger towards us about these matters cools down. (EZR 10:14)
NEH 7:72 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_own_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB NEH 7:72 word 11
OET-LV: 72 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_their_own_of_cities and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_their_of_cities. (NEH_7:72)
OET-RV: 72 The rest of the people donated 150kg of gold, 1,300kg of silver, and 67 robes for the priests. (NEH 7:72)
NEH 7:72 בְּעָרֵיהֶֽם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, their_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB NEH 7:72 word 17
OET-LV: 72 and_they_lived the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_gatekeepers and_the_singers and_from the_people and_the_temple_servants and_all Yisrāʼēl/(Israel) in_their_own_of_cities and_it_arrived the_month the_seventh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) were_in_their_of_cities. (NEH_7:72)
OET-RV: 72 The rest of the people donated 150kg of gold, 1,300kg of silver, and 67 robes for the priests. (NEH 7:72)
NEH 8:15 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘towns_of, their’ OSHB NEH 8:15 word 6
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
NEH 9:25 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB NEH 9:25 word 2
OET-LV: 25 And_they_captured cities fortified and_ground fertile and_they_took_possession_of houses full every_of good_thing wells dug_out vineyards and_olive_trees and_tree food to_increase_in_number and_they_ate and_they_were_satisfied and_they_grew_fat and_they_luxuriated in_your_of_goodness (the)_great. (NEH_9:25)
OET-RV: 25 They captured fortified cities and productive land, and they took over houses full of all good things, stone cisterns, vineyards and olive orchards, and lots of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat and enjoyed themselves as a result of your amazing goodness. (NEH 9:25)
NEH 10:38 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB NEH 10:38 word 23
OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of. (NEH_10:38)
OET-RV: 38 A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)
NEH 11:1 בֶּעָרִים (beˊārīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘[were]_in, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns’ OSHB NEH 11:1 word 19
OET-LV: 11 And_ the_leaders_of _they_lived of_the_people in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_the_rest_of the_people they_throw lots to_bring one of the_ten to_dwell in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_city_of (the)_holiness and_nine the_hands were_in_cities. (NEH_11:1)
OET-RV: 11 The people’s leaders lived in Yerushalem, but the rest of the people drew straws to select one out of ten families to reside in Yerushalem the holy city—the other nine settled in the towns, (NEH 11:1)
NEH 11:3 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, towns_of’ OSHB NEH 11:3 word 7
OET-LV: 3 and_these are_the_leaders_of the_province who they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each on_his_own_of_property in_their_own_of_cities Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh/(Solomon). (NEH_11:3)
OET-RV: 3 In the towns in Yehudah, everyone lived on their own property. That included the Israelis, the priests and Levites, the temple servants, and the descendants of Shelomoh’s servants. The provincial officials lived in Yerushalem, (NEH 11:3)
NEH 11:3 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_own_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, their’ OSHB NEH 11:3 word 12
OET-LV: 3 and_these are_the_leaders_of the_province who they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_dwelt each on_his_own_of_property in_their_own_of_cities Yisrāʼēl/(Israel) the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_temple_servants and_the_sons of_the_servants_of of_Shəlomoh/(Solomon). (NEH_11:3)
OET-RV: 3 In the towns in Yehudah, everyone lived on their own property. That included the Israelis, the priests and Levites, the temple servants, and the descendants of Shelomoh’s servants. The provincial officials lived in Yerushalem, (NEH 11:3)
NEH 11:20 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB NEH 11:20 word 6
OET-LV: 20 And_the_rest_of Yisrāʼēl/(Israel) the_priests the_Lēviyyiy in_all the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) each on_his_own_of_inheritance. (NEH_11:20)
OET-RV: 20 The rest of Yisrael and the other priests and Levites, all lived their ancestral towns across Yehudah. (NEH 11:20)
EST 9:2 בְּעָרֵיהֶם (bəˊārēyhem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, their’ OSHB EST 9:2 word 3
OET-LV: 2 They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples. (EST_9:2)
OET-RV: 2 Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)
EST 9:19 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB EST 9:19 word 6
OET-LV: 19 Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour. (EST_9:19)
OET-RV: 19 So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)
JOB 15:28 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JOB 15:28 word 2
OET-LV: 28 And_he_dwelt cities destroyed houses which_not people_will_dwell (for_themselves) which they_are_destined for_heaps_of_stones. (JOB_15:28)
OET-RV: 28 they’ll live in broken-down houses
⇔ which people normally wouldn’t live in because they’re marked for demolition. (JOB 15:28)
PSA 9:7 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB PSA 9:7 word 5
OET-LV: 7 the_enemy they_have_come_to_an_end ruins to_perpetuity and_cities you_have_plucked_up remembrance_of_their it_has_perished they. (PSA_9:7)
OET-RV: ⇔ 7 However, Yahweh will reign forever.
⇔ He’s established his throne as a platform for justice, (PSA 9:7)
PSA 69:36 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB PSA 69:36 word 6
OET-LV: 36 if/because god he_will_save Tsiyyōn/(Zion) and_he_will_rebuild the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_will_dwell there and_they_will_take_possession_of_it. (PSA_69:36)
OET-RV: 36 The descendants of his people will inherit it,
⇔ and those who love him will live there safely. (PSA 69:36)
ISA 1:7 עָרֵיכֶם (ˊārēykem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ OSHB ISA 1:7 word 3
OET-LV: 7 Land_of_your(pl) is_a_desolation cities_of_your(pl) have_been_burnt fire ground_of_your(pl) to_before_you(pl) strangers are_devouring DOM_her/it and_desolation is_like_the_overthrow_of strangers. (ISA_1:7)
OET-RV: ⇔ 7 Your country is totally ruined with your cities all burnt down.
⇔ Right in front of you, strangers are taking all the harvest from your field—
⇔ leaving devastation and destruction behind. (ISA 1:7)
ISA 6:11 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ISA 6:11 word 10
OET-LV: 11 And_I_said until when my_master and_he/it_said until that (if) they_have_lain_desolate cities from_not an_inhabitant and_houses from_not anyone and_the_ground it_will_be_devastated a_desolation. (ISA_6:11)
OET-RV: 11 So I asked, “Until when, master?”
¶ And he replied:
⇔ “Until cities are desolate—without inhabitants,
⇔ ≈ and the houses are without people,
⇔ → and the land is a ruined wasteland, (ISA 6:11)
ISA 14:17 וְעָרָיו (vəˊārāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, its’ OSHB ISA 14:17 word 4
OET-LV: 17 who_made the_world like_wilderness and_its_of_cities he_tore_down prisoners_of_his not he_opened home_to. (ISA_14:17)
OET-RV: 17 The one who turned the world into a wilderness,
⇔ and tore down its cities?
⇔ The one wouldn’t release his prisoners of war to go home? (ISA 14:17)
ISA 14:21 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ISA 14:21 word 13
OET-LV: 21 Prepare for_his_of_sons a_place_of_slaughter in_the_iniquity_of their_ancestors_of_of not they_will_arise and_they_will_take_possession_of the_earth and_they_will_fill the_surface_of the_world cities. (ISA_14:21)
OET-RV: 21 Prepare for the slaughter of his children because of their fathers’ disobedience,
⇔ in case they rise up and possess the earth,
⇔ and fill the world with their cities. (ISA 14:21)
ISA 17:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ISA 17:2 word 2
OET-LV: 2 the_cities_of will_be_abandoned of_ˊArōˊēr for_flocks they_will_be and_they_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies. (ISA_17:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 17:2)
ISA 17:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ISA 17:9 word 4
OET-LV: 9 In_the_day (the)_that they_will_be the_cities_of his_refuge_of_of like_the_abandoned_place_of the_forest and_the_top which they_abandoned from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_be a_desolation. (ISA_17:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 17:9)
ISA 19:18 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ISA 19:18 word 5
OET-LV: 18 in_the_day (the)_that they_will_be five cities in_land of_Miʦrayim the_language_of which_speak of_Kənaˊan/(Canaan) and_which_swear_an_oath to/for_YHWH hosts the_city_of (the)_destruction it_will_be_said of_one. (ISA_19:18)
OET-RV: 18 ◙ (ISA 19:18)
ISA 33:8 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ISA 33:8 word 9
OET-LV: 8 highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind. (ISA_33:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 33:8)
ISA 36:1 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ISA 36:1 word 13
OET-LV: 36 and_he/it_was in_four- teen year to/for_the_king Ḩizqiyyāh Şanḩērīⱱ he_came_up the_king_of ʼAshshūr on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) (the)_fortified and_he_seized_them. (ISA_36:1)
OET-RV: 36 ◙ (ISA 36:1)
ISA 37:26 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ISA 37:26 word 15
OET-LV: 26 Am_not have_you_heard (to)_from_distant_time it I_appointed from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified. (ISA_37:26)
OET-RV: 26 ◙ (ISA 37:26)
ISA 40:9 לְעָרֵי (ləˊārēy) Lemmas=‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘to, the_cities_of’ morpheme glosses=‘to, cities_of’ OSHB ISA 40:9 word 17
OET-LV: 9 on a_mountain high go_up to/for_you(fs) Oh_bearer_of_news_of Tsiyyōn/(Zion) lift_up with_strength voice_of_your Oh_bearer_of_news_of Yərūshālam/(Jerusalem) lift_it_up do_not be_afraid say to_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) here god_of_your(pl). (ISA_40:9)
OET-RV: ⇔ 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 40:9)
ISA 42:11 וְעָרָיו (vəˊārāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, towns_of, its’ OSHB ISA 42:11 word 3
OET-LV: 11 Let_them_lift_up the_wilderness and_its_of_cities the_villages where_it_dwells Qēdār let_them_shout_for_joy the_inhabitants_of Şelaˊ from_the_top_of the_mountains let_them_cry_aloud. (ISA_42:11)
OET-RV: 11 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:11)
ISA 44:26 וּלְעָרֵי (ūləˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, of, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, of, cities_of’ OSHB ISA 44:26 word 10
OET-LV: 26 who_establishes the_message_of his_servant_of_of and_the_counsel_of his_messengers_of_of he_performs who_says of_Yərūshālam/(Jerusalem) it_will_be_inhabited and_of_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_be_rebuilt and_its_of_ruins I_will_raise_up. (ISA_44:26)
OET-RV: 26 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 44:26)
ISA 54:3 וְעָרִים (vəˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, cities’ morpheme glosses=‘and, cities’ OSHB ISA 54:3 word 8
OET-LV: 3 If/because right and_left you_will_spread_out and_your_of_offspring nations he_will_dispossess and_cities desolated they_will_cause_to_be_inhabited. (ISA_54:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 54:3)
ISA 61:4 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘[the]_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ISA 61:4 word 8
OET-LV: 4 And_they_will_rebuild the_ruins_of antiquity the_desolate_places_of the_forefathers they_will_raise_up and_they_will_renew the_cities_of devastation the_desolate_places_of a_generation and_a_generation. (ISA_61:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 61:4)
ISA 64:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ISA 64:9 word 1
OET-LV: 9 the_cities_of your_holiness_of_of they_have_been a_wilderness Tsiyyōn/(Zion) a_wilderness it_has_been Yərūshālam/(Jerusalem) a_desolation. (ISA_64:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 64:9)
JER 1:15 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 1:15 word 23
OET-LV: 15 If/because here_I am_about_to_summon to/from_all/each/any/every the_clans_of the_kingdoms_of northward_of the_utterance_of YHWH and_they_will_come and_they_will_set each_one throne_of_his the_entrance_of the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of walls_of_its all_around and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah). (JER_1:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 1:15)
JER 2:15 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘cities_of, his’ OSHB JER 2:15 word 9
OET-LV: 15 On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined from_not_of inhabitant. (JER_2:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:15)
JER 2:28 עָרֶיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_cities_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB JER 2:28 word 13
OET-LV: 28 And_where gods_of_are_your which you_made for_yourself let_them_arise if they_will_save_you at_the_time_of your_calamity_of_of if/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh/(Judah). (JER_2:28)
OET-RV: ⇔ 28 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 2:28)
JER 4:5 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 4:5 word 15
OET-LV: 5 Declare in_Yəhūdāh and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) make_a_proclamation and_say and a_trumpet on_the_earth call_out fill and_say gather_yourselves and_let_us_go to the_cities_of (the)_fortification. (JER_4:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 4:5)
JER 4:7 עָרַיִךְ (ˊārayik) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your’ morpheme glosses=‘cities_of, your’ OSHB JER 4:7 word 12
OET-LV: 7 a_lion It_has_gone_up from_its_of_thicket and_a_destroyer_of nations he_has_set_out he_has_gone_out from_his_of_place to_make land_of_your into_a_waste cities_of_your they_will_fall_in_ruins from_not an_inhabitant. (JER_4:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 4:7)
JER 4:16 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 4:16 word 13
OET-LV: 16 Bring_to_remembrance to_nations here proclaim to Yərūshālam/(Jerusalem) besiegers are_coming from_(the)_land_of (the)_distance and_they_have_given_forth on the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) voice_of_their. (JER_4:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 4:16)
JER 4:26 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘cities_of, its’ OSHB JER 4:26 word 6
OET-LV: 26 I_looked and_see/lo/see the_garden-land was_(the)_wilderness and_all cities_of_its they_had_been_pulled_down from_face/in_front_of YHWH from_face/in_front_of the_burning_of his_anger_of_of. (JER_4:26)
OET-RV: 26 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 4:26)
JER 5:6 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB JER 5:6 word 12
OET-LV: 6 Therefore yes/correct/thus/so it_will_attack_them a_lion from_a_forest a_wolf_of wilderness_plains it_will_devastate_them a_leopard will_be_lying_in_wait at cities_of_their every_of (the)_one_who_goes_out from_them he_will_be_torn_in_pieces if/because transgressions_of_their they_are_many apostasies_of_their they_are_numerous. (JER_5:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 5:6)
JER 5:17 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 5:17 word 14
OET-LV: 17 And_he/it_will_eat harvest_of_your and_your_of_food they_will_devour sons_of_your and_your(pl)_of_daughters it_will_devour flock[s]_of_your and_your_of_herd[s] it_will_devour vine[s]_of_your and_your_fig_of_tree[s] it_will_shatter the_cities_of your(pl)_fortifications_of_of which you are_trusting in_them with_sword. (JER_5:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 5:17)
JER 7:17 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 7:17 word 6
OET-LV: 17 are_you_not seeing what are_they doing in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_7:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 7:17)
JER 7:34 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘from, cities_of’ OSHB JER 7:34 word 2
OET-LV: 34 And_I_will_cause_to_cease from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) the_sound_of joy and_the_sound_of gladness the_sound_of a_bridegroom and_the_sound_of a_bride if/because (into)_a_desolation it_will_become the_earth/land. (JER_7:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 7:34)
JER 8:14 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 8:14 word 8
OET-LV: 14 Concerning what are_we sitting gather_yourselves and_let_us_go into the_cities_of (the)_fortification so_that_we_may_perish there if/because YHWH god_of_our he_has_caused_us_to_perish and_he_has_given_us_to_drink water_of poison if/because we_have_sinned to/for_YHWH. (JER_8:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 8:14)
JER 9:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB JER 9:10 word 8
OET-LV: 10 and_I_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) into_heaps_of_stones a_habitation_of jackals and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) I_will_make a_waste from_not_of inhabitant. (JER_9:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:10)
JER 10:22 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 10:22 word 11
OET-LV: 22 the_sound_of a_report there it_is_coming and_a_din great from_a_land_of the_north to_make DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) a_desolation a_habitation_of jackals. (JER_10:22)
OET-RV: 22 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 10:22)
JER 11:6 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 11:6 word 9
OET-LV: 6 and_ YHWH _he/it_said to_me proclaim DOM all_of the_words/messages the_these in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say hear DOM the_words/messages_of the_covenant (the)_this and_you(pl)_will_do them. (JER_11:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 11:6)
JER 11:12 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 11:12 word 2
OET-LV: 12 And_ the_cities_of _they_will_go of_Yəhūdāh/(Judah) and_ of_Yərūshālam/(Jerusalem) _the_inhabitants_of and_they_will_cry_out to the_ʼElohīm which they are_making_smoke to/for_them and_at_all_(deliver) not they_will_deliver to/for_them at_the_time_of their_calamity_of_of. (JER_11:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 11:12)
JER 11:13 עָרֶיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_cities_of, of’ morpheme glosses=‘towns_of, your’ OSHB JER 11:13 word 3
OET-LV: 13 If/because the_number_of your(pl)_cities_of_of they_are gods_of_your Oh_Yəhūdāh and_the_number_of the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl)_have_made altars to_thing altars to_make_smoke to_Baˊal. (JER_11:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 11:13)
JER 13:19 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 13:19 word 1
OET-LV: 19 The_cities_of the_Negeⱱ they_have_been_shut_up and_there_is_not one_who_opens it_has_been_taken_into_exile Yəhūdāh/(Judah) of_it_of_all it_has_been_taken_into_exile completeness(es). (JER_13:19)
OET-RV: 19 ◙ (JER 13:19)
JER 17:26 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘from, towns_of’ OSHB JER 17:26 word 2
OET-LV: 26 And_they_will_come from_the_cities_of Yəhūdāh and_from_round_about_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_from_the_land_of Binyāmīn and_from the_Shephelah and_from the_hill_country and_from the_Negeⱱ those_who_bring burnt_offering and_sacrifice and_grain_offering and_frankincense and_those_who_bring_of (of)_a_thank-offering the_house_of YHWH. (JER_17:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 17:26)
JER 19:15 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘towns_of, its’ OSHB JER 19:15 word 14
OET-LV: 15 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_bring to the_city (the)_this and_on all_of cities_of_its DOM all_of the_calamity which I_have_spoken on/upon_it(f) if/because they_have_stiffened DOM neck_of_their to_not to_hear DOM words/messages_of_my. (JER_19:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 19:15)
JER 20:16 כֶּֽעָרִים (keˊārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘like, cities’ morpheme glosses=‘like_the, cities’ OSHB JER 20:16 word 4
OET-LV: 16 And_it_was the_man (the)_that like_cities which YHWH he_overthrew and_not he_had_compassion and_he_will_hear a_cry_of_distress in_morning and_a_shout_of_alarm at_the_time_of noon(s). (JER_20:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 20:16)
JER 22:6 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB JER 22:6 word 18
OET-LV: 6 if/because thus YHWH he_says on the_house_of the_king_of Yəhūdāh/(Judah) are_Gilˊād you to_me the_top_of (the)_Ləⱱānōn if not I_will_make_you a_wilderness cities which_not they_are_inhabited. (JER_22:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 22:6)
JER 25:18 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB JER 25:18 word 4
OET-LV: 18 DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM kings_of_its DOM officials_of_its to_make DOM_them into_a_ruin into_a_waste into_a_hissing and_into_a_curse as_day (the)_this. (JER_25:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 25:18)
JER 26:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 26:2 word 11
OET-LV: 2 Thus YHWH he_said stand in_the_court_of the_house_of YHWH and_you_will_speak to all_of the_cities_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went to_bow_down the_house_of YHWH DOM all_of the_words/messages which I_commanded_you(ms) to_speak to_them do_not hold_back a_message. (JER_26:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 26:2)
JER 31:21 עָרַיִךְ (ˊārayik) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your’ morpheme glosses=‘cities_of, your’ OSHB JER 31:21 word 17
OET-LV: 21 set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these. (JER_31:21)
OET-RV: 21 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:21)
JER 31:23 וּבְעָרָיו (ūⱱəˊārāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, in, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, towns_of, its’ OSHB JER 31:23 word 14
OET-LV: 23 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) again people_will_say DOM the_message the_this in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_in_its_of_cities when_I_turn_back DOM captivity_of_their may_he_bless_you YHWH Oh_abode_of righteousness Oh_mountain_of (the)_holiness. (JER_31:23)
OET-RV: 23 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:23)
JER 31:24 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘towns_of, its’ OSHB JER 31:24 word 5
OET-LV: 24 And_they_will_dwell in_it Yəhūdāh and_all cities_of_its together farmers and_those_who_they_journey with_flock. (JER_31:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 31:24)
JER 32:44 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 32:44 word 13
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 32:44 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 32:44 word 15
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 32:44 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 32:44 word 17
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 32:44 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 32:44 word 19
OET-LV: 44 fields for_silver people_will_buy and_they_will_write on_document and_they_will_seal_it and_cause_to_witness_it witnesses in_land of_Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_cities_of the_hill_country and_in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ if/because I_will_turn_back DOM captivity_of_their the_utterance_of YHWH. (JER_32:44)
OET-RV: 44 ◙ (JER 32:44)
JER 33:10 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 33:10 word 17
OET-LV: 10 thus YHWH he_says again it_will_be_heard in_place the_this which you(pl) are_saying is_desolate it from_not human_being and_from_not animal in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) which_are_made_desolate from_not human_being and_from_not an_inhabitant and_from_not animal. (JER_33:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 33:10)
JER 33:12 עָרָיו (ˊārāyv) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘towns_of, its’ OSHB JER 33:12 word 15
OET-LV: 12 thus YHWH he_says hosts again it_will_be in_place the_this (the)_desolate from_not human_being and_unto an_animal and_on/over_all cities_of_its pasture_of shepherds who_make_to_lie_down flock[s]. (JER_33:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 33:12)
JER 33:13 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 33:13 word 1
OET-LV: 13 In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says. (JER_33:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 33:13)
JER 33:13 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 33:13 word 3
OET-LV: 13 In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says. (JER_33:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 33:13)
JER 33:13 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 33:13 word 5
OET-LV: 13 In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says. (JER_33:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 33:13)
JER 33:13 וּבְעָרֵי (ūⱱəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 33:13 word 11
OET-LV: 13 In_the_cities_of the_hill_country in_the_cities_of the_Shephelah and_in_the_cities_of the_Negeⱱ and_in_the_land_of Binyāmīn and_in_the_surroundings_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) again they_will_pass the_flock on the_hands_of one_who_counts_them YHWH he_says. (JER_33:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 33:13)
JER 34:1 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘cities_of, its’ OSHB JER 34:1 word 25
OET-LV: 34 the_message which it_came to Yirməyāh/(Jeremiah) from_with YHWH and_Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_all army_of_his and_all the_kingdoms_of the_earth the_rule_of his/its_hand and_all the_peoples were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of cities_of_its to_say. (JER_34:1)
OET-RV: 34 ◙ (JER 34:1)
JER 34:7 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 34:7 word 9
OET-LV: 7 And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification. (JER_34:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 34:7)
JER 34:7 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘among, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB JER 34:7 word 19
OET-LV: 7 And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification. (JER_34:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 34:7)
JER 34:7 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB JER 34:7 word 21
OET-LV: 7 And_the_army_of the_king_of Bāⱱel were_fighting on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which_were_left against Lākīsh and_near/to ˊAzēqāh if/because they they_remained among_the_cities_of Yəhūdāh cities_of fortification. (JER_34:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 34:7)
JER 34:22 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB JER 34:22 word 15
OET-LV: 22 Here_I am_about_to_command the_utterance_of YHWH and_I_will_bring_them_back to the_city (the)_this and_they_will_fight on/upon_it(f) and_they_will_capture_it and_they_will_burn_it with_fire and_DOM the_cities_of Yəhūdāh I_will_make a_waste from_not an_inhabitant. (JER_34:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 34:22)
JER 36:6 מֵעָרֵיהֶם (mēˊārēyhem) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, cities’ morpheme glosses=‘from, towns_of, their’ OSHB JER 36:6 word 22
OET-LV: 6 And_you_will_go you and_you_will_read_aloud in_scroll which you_have_written from_my_of_mouth DOM the_words/messages_of YHWH in_the_ears_of the_people the_house_of YHWH in/on_day fasting and_also in_the_ears_of all_of Yəhūdāh the_(ones_who)_went from_their_of_cities you_will_read_them_aloud. (JER_36:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 36:6)
JER 36:9 מֵעָרֵי (mēˊārēy) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the_cities_of’ morpheme glosses=‘from, towns_of’ OSHB JER 36:9 word 21
OET-LV: 9 and_he/it_was in_year (the)_fifth of_Yəhōyāqīm/(Jehoiakim) the_son_of Yʼoshiyyāh/(Josiah) the_king_of Yəhūdāh/(Judah) in_month (the)_ninth they_proclaimed a_fast to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH all_of the_people in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_all the_people the_(ones_who)_went from_the_cities_of Yəhūdāh in_Yərūshālam/(Jerusalem). (JER_36:9)
OET-RV: 9 ◙ (JER 36:9)
JER 40:5 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘over, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 40:5 word 15
OET-LV: 5 And_still_he not he_will_return and_return to Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān whom he_has_appointed the_king_of Bāⱱel over_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_remain with_him/it in_the_middle the_people or to any_of (the)_place_right in_your_two’s_of_eyes to_go go and_he_gave to_him/it the_chief_of the_bodyguards a_food_allowance and_a_present and_he/it_sent_out/away_him/it. (JER_40:5)
OET-RV: 5 ◙ (JER 40:5)
JER 40:10 בְּעָרֵיכֶם (bəˊārēykem) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, your(pl)’ OSHB JER 40:10 word 19
OET-LV: 10 And_I here_I will_be_dwelling at_Mizpah to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_ones_from_Kasdiy who they_will_come to_us and_you(pl) gather wine and_summer_fruit and_oil and_put_them in_your(pl)_of_vessels and_dwell in_your(pl)_of_cities which you(pl)_have_taken_hold_of. (JER_40:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 40:10)
JER 44:2 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB JER 44:2 word 18
OET-LV: 2 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) you(pl) you(pl)_have_seen DOM all_of the_calamity which I_brought on Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_there_they are_a_ruin the_day the_this and_there_is_not (is)_in_them an_inhabitant. (JER_44:2)
OET-RV: 2 ◙ (JER 44:2)
JER 44:6 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 44:6 word 5
OET-LV: 6 rage_of_my And_it_poured_forth and_my_of_anger and_it_burnt in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_became (into)_a_ruin (into)_a_desolation as_day (the)_this. (JER_44:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 44:6)
JER 44:17 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 44:17 word 22
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
JER 44:21 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of’ OSHB JER 44:21 word 6
OET-LV: 21 Am_not DOM the_incense which you(pl)_made_smoke in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) you(pl) and_your(pl)_of_ancestors kings_of_your(pl) and_your(pl)_of_officials and_the_people_of the_earth/land DOM_them did_he_remember YHWH and_did_it_come_up on his/its_heart. (JER_44:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 44:21)
JER 48:9 וְעָרֶיהָ (vəˊāreyhā) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, towns_of, her’ OSHB JER 48:9 word 7
OET-LV: 9 Give salt to_Mōʼāⱱ if/because flying it_will_go_out and_its_of_cities (into)_a_waste they_will_become from_not an_inhabitant in_them. (JER_48:9)
OET-RV: 9 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 48:9)
JER 48:15 וְעָרֶיהָ (vəˊāreyhā) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, towns_of, his’ OSHB JER 48:15 word 3
OET-LV: 15 Mōʼāⱱ It_will_be_devastated and_its_of_cities someone_will_go_up and_the_choicest_of its_young_men_of_of they_will_go_down to_slaughter the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_48:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 48:15)
JER 48:24 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB JER 48:24 word 7
OET-LV: 24 And_on Qəriyyōt and_on Bāʦərāh and_on all_of the_cities_of the_land_of Mōʼāⱱ (the)_far and_(the)_near. (JER_48:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 48:24)
JER 48:28 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘towns’ OSHB JER 48:28 word 2
OET-LV: 28 Abandon cities and_dwell among_rock[s] Oh_inhabitants_of Mōʼāⱱ and_be like_a_dove which_it_makes_a_nest on_the_sides_of the_mouth_of a_pit. (JER_48:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 48:28)
JER 49:1 בְּעָרָיו (bəˊārāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, towns_of, its’ OSHB JER 49:1 word 19
OET-LV: 49 of_the_people_of of_ˊAmmōn thus YHWH he_says children do_there_not_belong to_Yisrāʼēl/(Israel) or an_heir does_there_not_belong to_him/it why has_he_dispossessed king_of_their DOM Gād and_his_of_people in_its_of_cities has_it_dwelt. (JER_49:1)
OET-RV: 49 ◙ (JER 49:1)
JER 49:13 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘towns_of, her’ OSHB JER 49:13 word 14
OET-LV: 13 If/because by_myself I_swear the_utterance_of YHWH if/because_that (into)_a_waste (into)_a_reproach (into)_a_desolation and_(into)_a_curse Bāʦərāh it_will_become and_all cities_of_its they_will_become (into)_ruins_of perpetuity. (JER_49:13)
OET-RV: 13 ◙ (JER 49:13)
JER 50:32 בְּעָרָיו (bəˊārāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, his’ OSHB JER 50:32 word 9
OET-LV: 32 And_ presumption _it_will_stumble and_it_will_fall and_there_will_not_be to_him/it one_who_raises_up and_I_will_kindle fire in_its_of_cities and_it_will_devour all_of around_of_it. (JER_50:32)
OET-RV: 32 ◙ (JER 50:32)
JER 51:43 עָרֶיהָ (ˊāreyhā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, its’ morpheme glosses=‘cities_of, her’ OSHB JER 51:43 word 2
OET-LV: 43 cities_of_its They_will_become (into)_a_waste a_land_of dryness and_a_wilderness_plain a_land where_not he_will_dwell in_them any_of person and_not he_will_pass in_them a_child_of humankind. (JER_51:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 51:43)
LAM 5:11 בְּעָרֵי (bəˊārēy) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘in, the_cities_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of’ OSHB LAM 5:11 word 5
OET-LV: 11 Women in_Tsiyyōn/(Zion) men_have_humiliated virgins in_the_cities_of Yəhūdāh/(Judah). (LAM_5:11)
OET-RV: ⇔ 11 Women are raped in Tsiyyon—
⇔ ≈ young women in Yehudah’s cities. (LAM 5:11)
EZE 12:20 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB EZE 12:20 word 1
OET-LV: 20 And_the_cities (the)_inhabited they_will_be_waste and_the_earth a_desolation it_will_become and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_12:20)
OET-RV: 20 The inhabited cities will become desolate, and the land itself will become a wasteland. Then you’ll know that I am Yahweh.” ’ ” (EZE 12:20)
EZE 19:7 וְעָרֵיהֶם (vəˊārēyhem) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, their_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, their’ OSHB EZE 19:7 word 3
OET-LV: 7 And_he/it_knew widows_of_its and_their_of_cities it_laid_waste and_ the_land _it_was_desolate and_what_of_fills_it from_the_sound_of its_roaring_of_of. (EZE_19:7)
OET-RV: 7 He seized their fortresses and ruined their cities.
⇔ The land and its produce were abandoned
⇔ because of the sound of his roaring. (EZE 19:7)
EZE 25:9 מֵהֶעָרִים (mēheˊārīm) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, the, cities’ morpheme glosses=‘from, the, cities’ OSHB EZE 25:9 word 7
OET-LV: 9 For_so/thus/hence here_I am_about_to_open DOM the_slope_of Mōʼāⱱ from_the_cities from_its_of_cities from_its_of_border the_beauty_of the_land Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) Baˊal Məˊōn and_(to)_Qērəyātayim. (EZE_25:9)
OET-RV: 9 well listen, I’ll destroy the border cities protecting Moab, starting with the splendour of Beyt-Yeshimot, Baal-Meon, and Kiriataim. (EZE 25:9)
EZE 25:9 מֵעָרָיו (mēˊārāyv) Lemmas=‘מִן’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, its_of, cities’ morpheme glosses=‘of, cities_of, its’ OSHB EZE 25:9 word 8
OET-LV: 9 For_so/thus/hence here_I am_about_to_open DOM the_slope_of Mōʼāⱱ from_the_cities from_its_of_cities from_its_of_border the_beauty_of the_land Bēyt Hayshimōt/(Jeshimoth) Baˊal Məˊōn and_(to)_Qērəyātayim. (EZE_25:9)
OET-RV: 9 well listen, I’ll destroy the border cities protecting Moab, starting with the splendour of Beyt-Yeshimot, Baal-Meon, and Kiriataim. (EZE 25:9)
EZE 26:19 כֶּעָרִים (keˊārīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘like, cities’ morpheme glosses=‘like_the, cities’ OSHB EZE 26:19 word 10
OET-LV: 19 if/because thus my_master he_says YHWH when_I_make you a_city desolate like_cities which not they_are_inhabited when_bring_up over_you DOM the_deep and_they_will_cover_you the_waters (the)_many. (EZE_26:19)
OET-RV: 19 Yes, the master Yahweh says this: When I make you a desolate city, like the other cities that are uninhabited, when I raise up the deep seas against you, and when the great waters cover you, (EZE 26:19)
EZE 29:12 וְעָרֶיהָ (vəˊāreyhā) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, her’ OSHB EZE 29:12 word 9
OET-LV: 12 And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands. (EZE_29:12)
OET-RV: 12 I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)
EZE 29:12 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB EZE 29:12 word 11
OET-LV: 12 And_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim a_desolation in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be a_desolation forty year[s] and_I_will_scatter DOM Miʦrayim among_nations and_I_will_disperse_them among_lands. (EZE_29:12)
OET-RV: 12 I’ll make Egypt a desolation in the middle of uninhabited lands, and its cities will become a desolation in the middle of wasted cities for forty years, then I’ll scatter the Egyptian people among the nations, and I’ll disperse them through the lands. (EZE 29:12)
EZE 30:7 וְעָרָיו (vəˊārāyv) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, his / its’ OSHB EZE 30:7 word 5
OET-LV: 7 And_they_will_be_desolate in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be. (EZE_30:7)
OET-RV: 7 Those allies will be appalled in the midst of the abandoned lands, and their cities will be among all the other ruined cities. (EZE 30:7)
EZE 30:7 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB EZE 30:7 word 7
OET-LV: 7 And_they_will_be_desolate in_the_middle lands made_desolate and_its_of_cities in_the_middle cities laid_waste they_will_be. (EZE_30:7)
OET-RV: 7 Those allies will be appalled in the midst of the abandoned lands, and their cities will be among all the other ruined cities. (EZE 30:7)
EZE 35:4 עָרֶיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your’ morpheme glosses=‘cities_of, your’ OSHB EZE 35:4 word 1
OET-LV: 4 Cities_of_your a_ruin I_will_make and_you(ms) a_desolation you_will_be and_you_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:4)
OET-RV: 4 I’ll turn your cities into ruins, and you yourself will become desolate. Then you’ll know that I am Yahweh. (EZE 35:4)
EZE 35:9 וְעָרֶיךָ (vəˊāreykā) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, cities’ morpheme glosses=‘and, cities_of, your’ OSHB EZE 35:9 word 4
OET-LV: 9 Desolations_of perpetuity I_will_make_you and_your(pl)_of_cities not they_will_return and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_35:9)
OET-RV: 9 I’ll make your land perpetually desolate. Your cities won’t be inhabited, and then you’ll know that I am Yahweh. (EZE 35:9)
EZE 36:4 וְלֶעָרִים (vəleˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, to, cities’ morpheme glosses=‘and, to_the, cities’ OSHB EZE 36:4 word 18
OET-LV: 4 For_so/thus/hence Oh_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) hear the_message_of my_master YHWH thus my_master he_says YHWH to_mountains and_to_hills to_ravines and_to_valleys and_to_places (the)_desolate and_to_cities (the)_abandoned which they_have_become (into)_spoil and_(into)_mockery to_the_rest_of the_nations which are_from_round_about. (EZE_36:4)
OET-RV: 4 Therefore, mountains of Yisrael, listen to the message from the master Yahweh: The master Yahweh says this to the mountains and the high hills, to the streambeds and valleys, to the places that have been destroyed and are now uninhabited, and to the forsaken cities that have become plunder and a subject of mocking for the other nations that surround them— (EZE 36:4)
EZE 36:10 הֶֽעָרִים (heˊārīm) Lemmas=‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘the, cities’ morpheme glosses=‘the, towns’ OSHB EZE 36:10 word 9
OET-LV: 10 And_I_will_multiply on_you(pl) human[s] all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all and_they_will_be_inhabited the_cities and_the_waste_places they_will_be_rebuilt. (EZE_36:10)
OET-RV: 10 I’ll multiply your population—all the Israeli people. The cities will be inhabited again and the ruins rebuilt. (EZE 36:10)
EZE 36:35 וְהֶעָרִים (vəheˊārīm) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, cities’ morpheme glosses=‘and, the, cities’ OSHB EZE 36:35 word 8
OET-LV: 35 And_people_will_say the_earth/land this (the)_desolated it_has_become like_the_garden_of ˊĒden and_the_cities (the)_desolate and_(the)_desolated and_(the)_broken_down fortified_cities they_have_remained. (EZE_36:35)
OET-RV: 35 Then instead they’ll say, “This land was desolate, but it’s become like the garden of Eden—the abandoned cities and the uninhabited ruins that were torn down are now fortified and inhabited.” (EZE 36:35)
EZE 39:9 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘of_the_cities_of’ word gloss=‘towns_of’ OSHB EZE 39:9 word 3
OET-LV: 9 And_they_will_go_out the_inhabitants_of the_cities_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_kindle and_they_will_kindle_a_fire with_weaponry and_shield and_body_shield with_bow and_with_arrows and_with_staff_of hand and_with_spear and_they_will_kindle in/among_them fire seven years. (EZE_39:9)
OET-RV: 9 The people living in Yisrael’s cities will go out and they’ll use those weapons to kindle and make fires and burn them—small shields, large shields, bows, arrows, the clubs and spears—they’ll make fires with them for seven years. (EZE 39:9)
HOS 8:14 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB HOS 8:14 word 9
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_has_forgotten DOM the_of_one_who_made_him and_he/it_built palaces and_Yəhūdāh/(Yihudah) he_has_multiplied cities fortified and_I_will_send fire on_his_of_cities and_it_will_consume fortresses_of_his. (HOS_8:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yisrael has forgotten his maker and has built palaces.
⇔ ≈ Yehudah has fortified many cities,
⇔ but I’ll send fire into their cities—
⇔ ≈ it’ll devour their fortresses. (HOS 8:14)
HOS 8:14 בְּעָרָיו (bəˊārāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, his_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, his’ OSHB HOS 8:14 word 13
OET-LV: 14 And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_has_forgotten DOM the_of_one_who_made_him and_he/it_built palaces and_Yəhūdāh/(Yihudah) he_has_multiplied cities fortified and_I_will_send fire on_his_of_cities and_it_will_consume fortresses_of_his. (HOS_8:14)
OET-RV: ⇔ 14 Yisrael has forgotten his maker and has built palaces.
⇔ ≈ Yehudah has fortified many cities,
⇔ but I’ll send fire into their cities—
⇔ ≈ it’ll devour their fortresses. (HOS 8:14)
HOS 11:6 בְּעָרָיו (bəˊārāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, cities’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, cities_of, his / its’ OSHB HOS 11:6 word 3
OET-LV: 6 And_ a_sword _it_will_whirl in_his_of_cities and_it_will_put_an_end_to bars_of_his and_it_will_devour_them from_their_of_schemes. (HOS_11:6)
OET-RV: 6 The sword will whirl against their cities,
⇔ and destroy the locking bars on their gates,
⇔ and devour them because of their own plans. (HOS 11:6)
HOS 13:10 עָרֶיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your’ morpheme glosses=‘cities_of, your’ OSHB HOS 13:10 word 6
OET-LV: 10 Where king_of_is_your then so_that_he_may_save_you in_all cities_of_your and_your(pl)_of_rulers whom you_said give to/for_me a_king and_leaders. (HOS_13:10)
OET-RV: 10 Where’s your king now to save you in all your cities,
⇔ and your other leaders
⇔ that you’d talked about, saying, ‘Give me a king and princes’? (HOS 13:10)
AMOS 4:6 עָרֵיכֶם (ˊārēykem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘cities_of, your(pl)’ OSHB AMOS 4:6 word 8
OET-LV: 6 And_also I I_gave to/for_you(pl) cleanness_of teeth in_all cities_of_your(pl) and_lack_of bread in_all_of places_of_your(pl) and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:6)
OET-RV: 6 I also gave you empty stomachs in all your cities
⇔ and lack of bread in all your places.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:6)
AMOS 4:8 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB AMOS 4:8 word 4
OET-LV: 8 And_they_staggered two three cities to a_city one to_ water _drink and_not they_were_satisfied and_not you(pl)_returned to_me the_utterance_of YHWH. (AMO_4:8)
OET-RV: 8 People from two or three cities staggered to another city to drink water,
⇔ but still weren’t able to get enough.
⇔ Yet you all haven’t returned to me.
§ That is Yahweh’s declaration. (AMO 4:8)
AMOS 9:14 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB AMOS 9:14 word 7
OET-LV: 14 And_I_will_turn_back DOM the_captivity_of my_people_of_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_rebuild cities desolated and_they_will_dwell_in_them and_they_will_plant vineyards and_they_will_drink DOM wine_of_their and_they_will_make gardens and_they_will_eat DOM fruit_of_their. (AMO_9:14)
OET-RV: 14 I’ll bring my people Yisrael back from captivity.
⇔ They’ll build the ruined cities and inhabit them.
⇔ They’ll plant vineyards and drink their wine,
⇔ ≈ and they’ll make gardens and eat their fruit. (AMO 9:14)
OBA 1:20 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB OBA 1:20 word 16
OET-LV: 20 And_the_exile[s]_of the_fortress the_this of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) that_which is_of_the_Kənaˊₐnī/(Kənaˊₐnī/(Canaanite)s) to Tsₑrəfat/(Zarephath) and_the_exile[s]_of Yərūshālam/(Jerusalem) who are_in_Şəfārād they_will_take_possession_of DOM the_cities_of the_Negeⱱ. (OBA_1:20)
OET-RV: 20 Yisrael’s exiles will take ownership of the Canaanites’ land as far as Tsarefat,
⇔ ≈ and the exiles from Yerushalem (who are in Sefarad) will take ownership of the cities of the Negev. (OBA 1:20)
MIC 5:10 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB MIC 5:10 word 2
OET-LV: 10 and_I_will_cut_off the_cities_of your_land_of_of and_I_will_tear_down all_of fortresses_of_your. (MIC_5:10)
OET-RV: ⇔ 10 Yahweh declares: “At that time,
⇔ I’ll wipe out your horses
⇔ ≈ and demolish your chariots. (MIC 5:10)
MIC 5:13 עָרֶֽיךָ (ˊāreykā) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, your’ morpheme glosses=‘cities_of, your’ OSHB MIC 5:13 word 5
OET-LV: 13 and_I_will_pluck_up poles_your_ʼAshērāh from_your_of_midst and_I_will_destroy cities_of_your. (MIC_5:13)
OET-RV: 13 I’ll destroy your carved statues,
⇔ ≈ and the engraved stone pillars from among you.
⇔ You’ll no longer worship the workmanship of your hands. (MIC 5:13)
MIC 7:12 וְעָרֵי (vəˊārēy) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_cities_of’ morpheme glosses=‘and, cities_of’ OSHB MIC 7:12 word 7
OET-LV: 12 A_day that and_to_you someone_will_come (to)_from ʼAshshūr and_the_cities_of Miʦrayim/(Egypt) and_(to)_from Miʦrayim and_unto the_River and_sea from_sea and_mountain the_mountain. (MIC_7:12)
OET-RV: 12 On that day your people will come to you,
⇔ from Assyria and the cities in Egypt (Heb. Mitsrayim),
⇔ ≈ from Egypt to the Euphrates River,
⇔ from sea to sea,
⇔ ≈ and from mountain to mountain. (MIC 7:12)
ZEP 3:6 עָרֵיהֶם (ˊārēyhem) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, their’ morpheme glosses=‘cities_of, their’ OSHB ZEP 3:6 word 10
OET-LV: 6 I_have_cut_off nations corners_of_their they_are_desolate I_have_made_desolate streets_of_their from_not_of one_who_passes_by cities_of_their they_have_been_laid_waste from_not_of anyone from_not an_inhabitant. (ZEP_3:6)
OET-RV: ⇔ 6 I’ve destroyed nations—broken down their walls.
⇔ ≈ I’ve destroyed their streets and now they’re deserted.
⇔ Their cities are ruined, lifeless,
⇔ ≈ without anyone living in them. (ZEP 3:6)
ZEC 1:12 עָרֵי (ˊārēy) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘the_cities_of’ word gloss=‘cities_of’ OSHB ZEC 1:12 word 15
OET-LV: 12 And_ the_messenger_of _he_answered of_YHWH and_he_said Oh_YHWH hosts until when you not will_you_have_compassion_on DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which you_have_been_indignant this seventy year[s]. (ZEC_1:12)
OET-RV: 12 “Army commander Yahweh,” Yahweh’s messenger asked, “how long before you show compassion to Yerushalem and to the cities of Yehudah (Judah), which you’ve been angry with for the past seventy years?” (ZEC 1:12)
ZEC 1:17 עָרַי (ˊāray) Lemmas=‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘cities_of, my’ morpheme glosses=‘cities_of, my’ OSHB ZEC 1:17 word 10
OET-LV: 17 Again proclaim to_say thus YHWH he_says hosts again cities_of_my they_will_overflow from_good and_ YHWH _he_will_comfort again DOM Tsiyyōn and_he_will_choose again (in)_Yərūshālam/(Jerusalem). (ZEC_1:17)
OET-RV: 17 “Again, call out and say, ‘Army commander Yahweh says this: My cities will once again overflow with goodness, and I will again comfort Tsiyyon and choose Yerushalem.’ ” (ZEC 1:17)
ZEC 7:7 וְעָרֶיהָ (vəˊāreyhā) Lemmas=‘וְ’, ‘עִיר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, cities’ morpheme glosses=‘and, towns_of, its’ OSHB ZEC 7:7 word 14
OET-LV: 7 Am_not are_DOM the_words/messages which he_proclaimed YHWH by_the_hand_of the_prophets (the)_former when_was Yərūshālam/(Jerusalem) dwelling and_at_ease and_its_of_cities were_around_of_it and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah was_inhabited. (ZEC_7:7)
OET-RV: 7 Weren’t those the same words that Yahweh proclaimed through the former prophets, when you still inhabited Yerushalem and the surrounding cities in prosperity and were settled in the Negev, and the western foothills?’ ” (ZEC 7:7)
ZEC 8:20 עָרִים (ˊārīm) Lemma=‘עִיר’ contextual word gloss=‘cities’ word gloss=‘cities’ OSHB ZEC 8:20 word 10
OET-LV: 20 thus YHWH he_says hosts yet (cmp) they_will_come peoples and_the_inhabitants_of cities many. (ZEC_8:20)
OET-RV: 20 Army commander Yahweh says: People will come again, even those who are currently living in various different cities. (ZEC 8:20)