Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘אֵפוֹ’ (ʼēfō)

אֵפוֹ

Have 15 uses of Hebrew root (lemma) ‘אֵפוֹ’ (ʼēfō) in the Hebrew originals

GEN 27:33אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB GEN 27:33 word 9

OET-LV: 33And_ Yiʦḩāq _he_trembled trembling great up_to muchness and_he/it_said who then he is_the_one_who_hunted hunted_game and_he/it_brought to_me and_I_ate from_all before you_came and_I_blessed_him also blessed he_will_be.   (GEN_27:33)

OET-RV: 33Then Yitshak started to trembled badly and he said, “Then who was it that hunted game and brought it to me? I ate it all just before you came in, and I blessed that man and indeed, he’ll be blessed.” (GEN 27:33)

GEN 27:37אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB GEN 27:37 word 19

OET-LV: 37And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh.   (GEN_27:37)

OET-RV: 37But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)

GEN 43:11אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB GEN 43:11 word 7

OET-LV: 11And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.   (GEN_43:11)

OET-RV: 11Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)

EXO 33:16אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB EXO 33:16 word 3

OET-LV: 16And_how will_it_be_known then if/because_that favour I_have_found in_your_two’s_of_eyes I and_your_of_people am_not by_your_going with_us and_we_will_be_distinguished I and_your_of_people from_all (the)_people which is_on the_surface_of the_soil.   (EXO_33:16)

OET-RV: 16How would anyone know that I’ve found favour in your sight—me and your people that is—if you didn’t come with us? How could I and your people be distinguished from all the other people groups in the world?” (EXO 33:16)

JDG 9:38אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘now’ OSHB JDG 9:38 word 5

OET-LV: 38And_he/it_said to_him/it Zəⱱul where then mouth_of_is_your Oh_you_who you_said who is_ʼAⱱīmelek (cmp) we_will_serve_him not is_this the_people which you_rejected in/on/over_him/it go_out please now and_fight in/on/over_him/it.   (JDG_9:38)

OET-RV: 38Then Zebul said to him, “Well, you were the one who said, ‘Who is Abimelek that we should serve him?’ Aren’t these the people who you were scorning? Indeed now, go out and fight against them.” (JDG 9:38)

2 KI 10:10אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB 2 KI 10:10 word 2

OET-LV: 10Know then if/because_that not it_will_fall any_of_the_message_of YHWH towards_land which he_has_spoken YHWH on the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_YHWH he_has_done DOM that_which he_spoke by_the_hand_of his_servant_of_of ʼĒliyyāh.   (KI2_10:10)

OET-RV: 10You all should know that when Yahweh says something will happen, then it will happen. He said via his servant Eliyah that this is what would happen to Ahab’s family, and so it has.” (KI2 10:10)

JOB 9:24אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB JOB 9:24 word 10

OET-LV: 24A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it.   (JOB_9:24)

OET-RV: 24The world has been given over to someone wicked.
 ⇔ He covers the judges eyesso who did it? (JOB 9:24)

JOB 17:15אֵפוֹ (ʼēfō) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB JOB 17:15 word 2

OET-LV: 15And_where then hope_of_is_my and_my_of_hope who will_he_observe_it.   (JOB_17:15)

OET-RV: 15then where would my hope be placed?
 ⇔ Who would know that I had any hope? (JOB 17:15)

JOB 19:6אֵפוֹ (ʼēfō) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB JOB 19:6 word 2

OET-LV: 6know then if/because_that god he_has_subverted_me and_his_of_net over_me he_has_closed.   (JOB_19:6)

OET-RV: 6then you need to know that God has wronged me,
 ⇔ and he’s closed his net around me. (JOB 19:6)

JOB 19:23אֵפוֹ (ʼēfō) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB JOB 19:23 word 3

OET-LV: 23Who will_he_give then and_they_will_be_written_down words/messages_of_my who will_he_give on_scroll and_they_will_be_inscribed.   (JOB_19:23)

OET-RV:  ⇔  23Who will permit that my words be written down?
 ⇔ ≈ Who will allow them to be inscribed onto a scroll (JOB 19:23)

JOB 24:25אֵפוֹ (ʼēfō) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB JOB 24:25 word 3

OET-LV: 25And_if not then who will_he_prove_me_a_liar and_will_he_make into_nothing speech_of_my.   (JOB_24:25)

OET-RV: 25If that isn’t true, then who will prove me a liar
 ⇔ ≈ and demonstrate that my words mean nothing? (JOB 24:25)

PROV 6:3אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB PROV 6:3 word 3

OET-LV: 3Do this then my_son_of_Oh and_deliver_yourself if/because you_have_come in_the_palm_of your_neighbour_of_of go humble_yourself and_importune neighbours_of_your.   (PRO_6:3)

OET-RV: 3In that case, my child, go and rescue yourself:
 ⇔ Since you’ve fallen into your neighbour’s control,
 ⇔ go and humbly appeal to your neighbour to release you from that pledge. (PRO 6:3)

ISA 19:12אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘then’ OSHB ISA 19:12 word 2

OET-LV: 12Where_are_they then your_wise_of_people and_they_will_tell please to/for_you(fs) and_they_will_know what YHWH has_he_planned hosts on Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_19:12)

OET-RV: 12 (ISA 19:12)

ISA 22:1אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘now’ OSHB ISA 22:1 word 6

OET-LV: 22the_oracle_of the_valley_of vision what is_to_you then (cmp) you_have_gone_up of_you_of_all to_roofs.   (ISA_22:1)

OET-RV: 22
¶  (ISA 22:1)

HOS 13:10אֵפוֹא (ʼēfōʼ) D contextual word gloss=‘then’ word gloss=‘now’ OSHB HOS 13:10 word 3

OET-LV: 10Where king_of_is_your then so_that_he_may_save_you in_all cities_of_your and_your(pl)_of_rulers whom you_said give to/for_me a_king and_leaders.   (HOS_13:10)

OET-RV: 10Where’s your king now to save you in all your cities,
 ⇔ and your other leaders
 ⇔ that you’d talked about, saying, ‘Give me a king and princes’? (HOS 13:10)