Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #12452

מִכֹּלGen 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘מִכֹּל’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘from_all’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘מִן’, ‘כֹּל’’ have only one gloss: ‘from=all’.

Hebrew words (75) other than מִכֹּל (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘everything’

Have 75 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘כֹּל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘כֹּל’, ‘א’, Lemmas=‘לְ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֹּל’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֲשַׁל’)

GEN 9:3כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB GEN 9:3 word 14

OET-LV: 3Every_of creeping_thing which it is_alive to/for_you(pl) it_will_become for_food like_the_greenery plant[s] I_give to/for_you(pl) DOM everything.   (GEN_9:3)

OET-RV: 3From now on every creature that is alive and moves can be eaten as food—just like I previously provided you green plants for food, now I provide you everything for food (GEN 9:3)

GEN 24:1בַּכֹּל (bakkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘in, everything’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, everything’ OSHB GEN 24:1 word 9

OET-LV: 24and_ʼAⱱrāhām he_was_old he_had_come in_the_days and_YHWH he_had_blessed DOM ʼAⱱrāhām in_everything.   (GEN_24:1)

OET-RV: 24Abraham was now getting very old, and Yahweh had blessed him in every way. (GEN 24:1)

GEN 33:11כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB GEN 33:11 word 14

OET-LV: 11Take please DOM blessing_of_my which it_was_brought to/for_you(fs) if/because he_has_shown_favour_to_me god and_because/when there_belongs to_me everything and_he_urged in/on/over_him/it and_he_took_it.   (GEN_33:11)

OET-RV: 11Please take my gifts that were brought to you, because God has been gracious to me and I have way more than I need.”
¶ And he urged him, so Esaw took it (GEN 33:11)

EXO 29:24הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB EXO 29:24 word 2

OET-LV: 24And_you_will_put (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_you_will_wave DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (EXO_29:24)

OET-RV: 24Put all those into the hands of Aharon and his sons, and they must wave them before me as a wave offering. (EXO 29:24)

LEV 1:9הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB LEV 1:9 word 8

OET-LV: 9And_its_of_entrails and_its_of_legs he_will_wash with_water and_he_will_make_smoke the_priest/officer DOM (the)_everything to_the_altar a_burnt_offering a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:9)

OET-RV: 9Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:9)

LEV 1:13הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB LEV 1:13 word 8

OET-LV: 13And_the_entrails and_the_legs he_will_wash with_water and_he_will_present the_priest/officer DOM (the)_everything and_he_will_make_it_smoke to_the_altar is_a_burnt_offering it a_fire_offering_of an_odour_of soothing to/for_YHWH.   (LEV_1:13)

OET-RV: 13Then the presenter must wash the innards and the feet with water, and the priest must place it on the altar, ensuring that every part is completely burnt up as a pleasing aroma for Yahweh. (LEV 1:13)

LEV 8:27הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB LEV 8:27 word 3

OET-LV: 27And_he/it_gave DOM (the)_everything on the_palms_of ʼAhₐron and_on the_palms_of his_sons_of_of and_he_waved DOM_them a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (LEV_8:27)

OET-RV: 27He place all that onto the open hands of Aharon and his sons who raised them as a wave offering in front of Yahweh. (LEV 8:27)

DEU 28:47כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB DEU 28:47 word 12

OET-LV: 47Because that not you_have_served DOM YHWH god_of_your with_joy and_with_goodness_of heart from_the_abundance_of everything.   (DEU_28:47)

OET-RV: 47because you didn’t serve your god Yahweh with cheerfulness resulting from the abundance that you took for granted. (DEU 28:47)

DEU 28:48כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB DEU 28:48 word 12

OET-LV: 48And_you_will_serve DOM enemies_of_your whom he_will_send_him_forth YHWH on/over_you(fs) in_hunger and_in_thirst and_in_nakedness and_in_lack_of everything and_he/it_gave a_yoke_of iron on neck_of_your until he_has_destroyed you.   (DEU_28:48)

OET-RV: 48So then, Yahweh will send enemies against you and you’ll serve them in hunger and thirst, and in nakedness and lacking everything. Yahweh will put an iron yoke on your neck used for pulling heavy loads with, until he destroys you. (DEU 28:48)

DEU 28:57כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB DEU 28:57 word 11

OET-LV: 57And_on_her_of_afterbirth which_goes_forth from_between feet_of_her and_on_her_of_children whom she_will_bear if/because she_will_eat_them in_lack_of everything in_secrecy in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your in_your(pl)_of_gates.   (DEU_28:57)

OET-RV: 57eating both her new baby and the placenta, in her distress as she has nothing else left due to that siege and the oppression from your enemies that have surrounded your cities. (DEU 28:57)

JOS 11:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JOS 11:19 word 14

OET-LV: 19Not it_was a_city which it_made_peace to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) except the_Ḩiūī of_Giⱱˊōn the_inhabitants_of DOM (the)_everything they_took in_battle.   (JOS_11:19)

OET-RV: 19No city made peace with the Israelis except for the Hivites who lived in Gibeon—all the rest were taken in battle (JOS 11:19)

JOS 21:45הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JOS 21:45 word 13

OET-LV: 45Not a_message it_fell from_all (the)_message (the)_good which YHWH he_had_spoken to the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (the)_everything it_came.   (JOS_21:45)

OET-RV: 45Yahweh kept every promise that he’d made to the Israelis—it all happened just like he’d said. (JOS 21:45)

JOS 23:14הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JOS 23:14 word 26

OET-LV: 14And_see/lo/see I am_about_to_go the_day in_the_way_of all_of the_earth/land and_you(pl)_know in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl) if/because_that not it_has_fallen a_message one from_all the_words/messages (the)_good which he_spoke YHWH god_of_your(pl) on_you(pl) (the)_everything they_have_come to/for_you(pl) not it_has_fallen from_him/it a_message one.   (JOS_23:14)

OET-RV: 14Listen, today I’m about to go the way that everyone has to go and you all know with all your heart and with all your soul that not one thing has failed to come true from all the good things that your god Yahweh said about you. Everything has happened as said—down to the very last word. (JOS 23:14)

1 SAM 30:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB 1 SAM 30:19 word 17

OET-LV: 19And_not it_was_missing to/for_them from the_small(sg) and_unto the_great and_unto sons and_daughters and_from_the_booty and_unto all_of that they_had_taken to/for_them (the)_everything Dāvid he_brought_back.   (SA1_30:19)

OET-RV: 19None of their sons or daughters were missing, and they also recovered all the animals and all the plunder—nothing was missing—big or small. (SA1 30:19)

2 SAM 17:3הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 SAM 17:3 word 6

OET-LV: 3And_I_will_bring_back all_of the_people to_you as_returns (the)_everything the_man whom you are_seeking all_of the_people it_will_be peace.   (SA2_17:3)

OET-RV: 3Then I’ll bring all the people back to you, like a reunion. You’ll have the man you’re wanting, and all the people will be in peace.” (SA2 17:3)

2 SAM 19:31הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 SAM 19:31 word 7

OET-LV: 31 and_ Mephibshet _he/it_said to the_king also DOM (the)_everything let_him_take after that he_has_come my_master the_king in_peace to house_of_his.   (SA2_19:31)

OET-RV: 31Barzillai the Gileadite had also come down from Rogelim to help the king cross the Yordan. (SA2 19:31)

2 SAM 23:5בַכֹּל (ⱱakkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘in, everything’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all’ OSHB 2 SAM 23:5 word 13

OET-LV: 5If/because not thus house_of_is_my with god if/because a_covenant_of perpetuity he_has_made to_me arranged in_everything and_preserved if/because all_of salvation_of_my and_all desire if/because not will_he_make_grow.   (SA2_23:5)

OET-RV:  ⇔  5My household is aligned with God,
 ⇔ because he made a perpetual agreement with me—
 ⇔ all arranged and secured.
 ⇔ He’ll make my salvation and every desire grow. ??? (SA2 23:5)

2 SAM 24:23הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 SAM 24:23 word 1

OET-LV: 23(the)_everything he_gives ʼAravnāh the_king to/for_the_king and_ ʼAravnāh _he/it_said to the_king YHWH god_of_your may_he_accept_you_favourably.   (SA2_24:23)

OET-RV: 23I give it all to you, the king. May your god Yahweh accept your offering.” (SA2 24:23)

1 KI 6:18הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 KI 6:18 word 9

OET-LV: 18And_cedar to the_house within was_carving_of gourds and_spread_out_things_of blossoms (the)_everything was_cedar there_was_not stone visible.   (KI1_6:18)

OET-RV: 18and it had cedar boards on the walls decorated with carvings of buds and flowers in blossom. All the internal walls were covered with cedar so none of the large stones were visible. (KI1 6:18)

1 KI 7:33הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 KI 7:33 word 10

OET-LV: 33And_the_work_of the_wheels was_like_the_work_of (the)_wheel_of (the)_chariot hands_of_their and_their_of_rims and_their_of_spokes and_their_of_hubs (the)_everything was_throw.   (KI1_7:33)

OET-RV: 33The design of the wheels was similar to chariot wheels, but with their axles, rims, spokes, and hubs all cast from bronze. (KI1 7:33)

1 KI 14:26הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB 1 KI 14:26 word 11

OET-LV: 26And_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king and_DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM all_of the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).   (KI1_14:26)

OET-RV: 26and took away the valuables from Yahweh’s temple, and the king’s palace. He took everything of value, including all the gold shields that Shelomoh had made. (KI1 14:26)

2 KI 25:17הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 KI 25:17 word 19

OET-LV: 17was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital was_three cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second with the_network.   (KI2_25:17)

OET-RV: 17Each pillar was over eight metres high, plus a bronze capital on top that was over a metre high. They were decorated with latticework with bronze pomegranates all around. (KI2 25:17)

1 CHR 21:23הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 CHR 21:23 word 20

OET-LV: 23And_ ʼĀrənān _he/it_said to Dāvid take_it to/for_you(fs) my_master and_let_him_do the_king the_good in_his_of_eyes see I_give the_ox[en] for_offerings and_the_threshing-sledges for_wood(s) and_the_wheat(s) for_offering (the)_everything I_give.   (CH1_21:23)

OET-RV: 23“My master the king, take anything that you want,” Ornan replied. “Listen, I’ll donate the cattle for the burnt offerings and the threshing sledges for firewood, and the wheat for the offering—all at no charge.” (CH1 21:23)

1 CHR 28:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 CHR 28:19 word 1

OET-LV: 19(the)_everything in_writing from_the_hand_of YHWH on_me he_made_clear all_of the_works_of the_pattern.   (CH1_28:19)

OET-RV: 19saying, “I’ve written down all those plans with Yahweh’s direction as he gave me instructions for what has to be done.” (CH1 28:19)

1 CHR 29:11כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB 1 CHR 29:11 word 9

OET-LV: 11To/for_yourself(m) Oh_YHWH the_greatness and_the_strength and_the_splendour and_the_eminence and_the_majesty if/because everything in_heavens and_on_earth to/for_yourself(m) Oh_YHWH the_kingdom and_you_are_the_one_who_raises_himself to_all/each/any/every to_head.   (CH1_29:11)

OET-RV: 11Greatness and the power, beauty and splendour and majesty all belong to you, Yahweh, as indeed does everything in the heavens and on the earth. The kingdom and supreme leadership all belongs to you, Yahweh. (CH1 29:11)

1 CHR 29:12בַּכֹּל (bakkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘over, everything’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all’ OSHB 1 CHR 29:12 word 6

OET-LV: 12And_(the)_wealth and_(the)_honour are_from_before_of_you and_you(ms) are_ruling over_everything and_are_in_your_of_hand power and_strength and_are_in_your_of_hand to_make_great and_to_make_strong to_everyone.   (CH1_29:12)

OET-RV: 12Wealth and prestige comes from you, and you rule over everything. You have the power and strength and control to make people great and to strengthen everyone, (CH1 29:12)

1 CHR 29:14הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB 1 CHR 29:14 word 13

OET-LV: 14And_because/when who am_I and_who people_of_is_my (cmp) we_will_retain strength to_make_a_contribution like_this if/because is_from_you (the)_everything and_from_your_of_hand we_have_given to/for_you(fs).   (CH1_29:14)

OET-RV: 14But who am I, and who are my people, that we should be in a position to be able to donate freely like this? Yes, everything comes from you, and we’ve simply given back from what you gave to us, (CH1 29:14)

1 CHR 29:16הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 CHR 29:16 word 16

OET-LV: 16Oh_YHWH god_of_our all_of the_abundance the_this which we_have_prepared to_build to/for_yourself(m) a_house for_the_name_of your_holiness_of_of is_from_your_of_hand it and_belongs_to_you (the)_everything.   (CH1_29:16)

OET-RV: 16Yahweh our god, all this abundance that we have collected in order to build a house for you, for your holy name, originally it came from you and it all belongs to you anyway. (CH1 29:16)

1 CHR 29:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 1 CHR 29:19 word 11

OET-LV: 19And_to_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my give a_heart complete to_keep commands_of_your testimonies_of_your and_your(pl)_of_decrees and_to_do (the)_everything and_to_build the_temple which I_have_prepared.   (CH1_29:19)

OET-RV: 19Also, give my son Shelomoh (Solomon) a sincere desire to follow your instructions, your testimonies, and your regulations, and to do everything needed to build the temple following all my preparation work.” (CH1 29:19)

2 CHR 12:9הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB 2 CHR 12:9 word 17

OET-LV: 9and_ Shiyshaq _he/it_ascended the_king_of Miʦrayim/(Egypt) on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he/it_took DOM the_treasures_of the_house_of YHWH and_DOM the_treasures_of the_house_of the_king DOM (the)_everything he_took and_he/it_took DOM the_shields_of the_gold which he_had_made Shəlomoh/(Solomon).   (CH2_12:9)

OET-RV: 9When Egypt’s King Shishak invaded Yerushalem, he took the treasures from Yahweh’s temple and the king’s palace. He took everything valuable, including the gold shields that Shelomoh had made. (CH2 12:9)

2 CHR 29:28הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 CHR 29:28 word 8

OET-LV: 28And_all the_assembly were_bowing_down and_the_song was_singing and_the_trumpets were_blowing_a_trumpet (the)_everything was_until (to)_was_complete the_burnt_offering.   (CH2_29:28)

OET-RV: 28The entire assembly were bowing down and worshipping as the singers sang and the trumpeters played, until the burnt offering was completed, (CH2 29:28)

2 CHR 31:5הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB 2 CHR 31:5 word 15

OET-LV: 5And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought.   (CH2_31:5)

OET-RV: 5and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)

2 CHR 32:31כָּל (kāl)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything_of’ possible word glosses=‘all / each / any / every’ OSHB 2 CHR 32:31 word 16

OET-LV: 31And_thus/so/as_follows in_the_envoys_of the_officials_of Bāⱱel who_sent on/upon/above_him/it to_enquire the_sign which it_had_happened in/on_the_earth he_left_him the_ʼElohīm to_put_him_to_the_test to_know everything_of in_his_of_heart.   (CH2_32:31)

OET-RV: 31and so when the Babylonian leaders sent messengers to ask about the miracle that had been done in the country, God left him alone to test him and see what he really believed. (CH2 32:31)

2 CHR 35:7הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 CHR 35:7 word 9

OET-LV: 7and_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_contributed for_the_sons_of the_people flock[s] lambs and_the_sons goats (the)_everything for_passovers to/from_all/each/any/every (the)_one_who_was_found to_the_number_of thirty thousand and_cattle three_of thousand(s) these were_from_the_property_of the_king.   (CH2_35:7)

OET-RV: 7King Yoshiyah provided thirty thousand lambs and young goats for the ‘pass-over’ sacrifices from his own flocks and three thousand bulls from his own herds. (CH2 35:7)

2 CHR 36:18הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB 2 CHR 36:18 word 13

OET-LV: 18And_all/each/any/every the_articles_of the_house_of the_ʼElohīm the_big(pl) and_(the)_small and_the_treasures_of the_house_of YHWH and_the_treasures_of the_king and_his_of_officials (the)_everything he_brought Bāⱱel.   (CH2_36:18)

OET-RV: 18Then he took everything valuable, big or small, from God’s temple as well as from the king and his officials. (CH2 36:18)

EZRA 1:11הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB EZRA 1:11 word 9

OET-LV: 11all_of vessels of_gold and_of_silver five_of thousand(s) and_four hundred(s) (the)_everything Shēshəbaʦʦar he_brought_up with were_led_up the_exile[s] from_Bāⱱel to_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:11)

OET-RV: 11coming to a total of 5,400 gold and silver utensils. Sheshbatstsar took all of that with the group of exiles going from Babylon to Yerushalem. (EZR 1:11)

EZRA 8:34לַכֹּל (lakkol)  Lemmas=‘לְ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘for, everything’ morpheme glosses=‘of_the, everything’ OSHB EZRA 8:34 word 3

OET-LV: 34By_number by_weight for_everything and_ all_of _it_was_written_down the_weight at_time (the)_that.   (EZR_8:34)

OET-RV: 34They recorded all the items with their weights. (EZR 8:34)

EZRA 8:35הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB EZRA 8:35 word 25

OET-LV: 35the_(ones_who)_went from_the_captivity the_children_of the_exile they_brought_near burnt_offerings to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all_of Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats_of sin_offering two_plus ten (the)_everything was_a_burnt_offering to/for_YHWH.   (EZR_8:35)

OET-RV: 35The descendants of the former captives who had returned from exile offered burnt offerings to Yisrael’s god: twelve bulls for all Yisrael, 96 rams, 77 lambs, then twelve male goats for a sin offering. The whole was presented as a burnt offering to Yahweh. (EZR 8:35)

EZRA 10:17בַכֹּל (ⱱakkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘with, everything’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all’ OSHB EZRA 10:17 word 2

OET-LV: 17And_they_finished with_everything the_men who_they_had_married women foreign until day one of_month (the)_first.   (EZR_10:17)

OET-RV: 17Some two months later, they had finished considering all the men who had married foreign women. (EZR 10:17)

JOB 42:2כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB JOB 42:2 word 3

OET-LV: 2I_know if/because_that everything you_are_able and_not it_is_withheld from_you a_purpose.   (JOB_42:2)

OET-RV: 2I know that you can do everything,
 ⇔ ≈ and no one can stop you from doing what you want. (JOB 42:2)

PSA 8:7כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB PSA 8:7 word 4

OET-LV: 7 you_make_him_rule over_the_works_of your_two’s_hands_of_of everything you_have_put under feet_of_his.   (PSA_8:7)

OET-RV: 7All the sheep and cows,
 ⇔ as well as the animals in the countryside, (PSA 8:7)

PSA 74:3כָּל (kāl)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything_of’ possible word glosses=‘all / each / any / every’ OSHB PSA 74:3 word 5

OET-LV: 3Lift_up footsteps_of_your to_the_ruins_of perpetuity everything_of he_has_done_harm_to the_enemy in_sanctuary.   (PSA_74:3)

OET-RV: 3Take your feet to see the perpetual ruins.
 ⇔ All the damage that the enemy has done to the sanctuary. (PSA 74:3)

PSA 119:91הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB PSA 119:91 word 5

OET-LV: 91For_your(pl)_of_judgements they_stand_forth the_day if/because (the)_everything servants_of_are_your.   (PSA_119:91)

OET-RV: 91The heavens and the earth implement your regulations
 ⇔ because all things are your servants. (PSA 119:91)

PSA 119:128כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB PSA 119:128 word 5

OET-LV: 128Therefore yes/correct/thus/so all_of the_precepts_of everything I_approve every_of path_of falsehood I_hate.   (PSA_119:128)

OET-RV: 128That’s why I consider all your principles to be right in everything.
 ⇔ I hate every path that leads to lies. (PSA 119:128)

PROV 16:4כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB PROV 16:4 word 1

OET-LV: 4Everything he_makes YHWH for_its_of_purpose and_also the_wicked for_a_day_of trouble.   (PRO_16:4)

OET-RV: 4Yahweh makes everything for his purpose,
 ⇔ → even the wicked for the day of disaster. (PRO 16:4)

PROV 28:5כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘completely’ OSHB PROV 28:5 word 9

OET-LV: 5people_of evil not they_understand justice and_those_who_seek_of (of)_YHWH they_understand everything.   (PRO_28:5)

OET-RV: 5Evil people don’t understand justice,
 ⇔ ^ but those who strive after Yahweh, understand everything. (PRO 28:5)

ECC 1:2הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 1:2 word 7

OET-LV: 2Futility_of futilities Teacher he_said futility_of futilities (the)_everything is_futility.   (ECC_1:2)

OET-RV: 2“Totally pointless,” says the leader.
 ⇔ A complete waste of time. Everything’s worthless.” (ECC 1:2)

ECC 1:14הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 1:14 word 9

OET-LV: 14I_have_seen DOM all_of the_works which_they_have_been_done under the_sun and_see/lo/see (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_1:14)

OET-RV: 14I saw all the deeds that are done in this world,
 ⇔ and look—everything’s pointless like chasing after the wind. (ECC 1:14)

ECC 2:11הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 2:11 word 11

OET-LV: 11And_I_turned I in_all works_of_my hands_of_my which_they_had_done and_on_toil which_I_had_toiled for_doing and_see/lo/see (the)_everything was_futility and_striving_of wind and_there_was_not advantage under the_sun.   (ECC_2:11)

OET-RV: 11And I turned, I, to all the things that I’d made
 ⇔ and to the work that I’d done,
 ⇔ and look, everything was pointless and chasing after the wind,
 ⇔ and there wasn’t any profit in anything done in this world. (ECC 2:11)

ECC 2:16הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, both’ OSHB ECC 2:16 word 11

OET-LV: 16If/because there_is_not remembrance_of man with the_fool for_a_long_time in_that_already the_days the_(ones_who)_went (the)_everything it_has_been_forgotten and_how he_will_die the_wise_person with the_fool.   (ECC_2:16)

OET-RV: 16because neither the wise person nor the fool will be remembered forever,
 ⇔ as they’ll both be forgotten in the days to come
 ⇔ and how strange it is that the wise die just like the fool! (ECC 2:16)

ECC 2:17הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 2:17 word 12

OET-LV: 17And_I_hated DOM (the)_life if/because was_evil on_me the_work which_it_was_done under the_sun if/because (the)_everything is_futility and_striving_of wind.   (ECC_2:17)

OET-RV: 17Then I hated life because of the misfortune around me—
 ⇔ the work that was done in this world,
 ⇔ because everything was pointless and chasing after the wind. (ECC 2:17)

ECC 3:1לַכֹּל (lakkol)  Lemmas=‘לְ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘[belongs]_to, everything’ morpheme glosses=‘for_the, everything’ OSHB ECC 3:1 word 1

OET-LV: 3belongs_to_everything an_appointed_time and_a_time to/from_all/each/any/every matter under the_heavens.   (ECC_3:1)

OET-RV: 3There’s an appointed time for everything,
 ⇔ and an appropriate time for every activity in this world: (ECC 3:1)

ECC 3:11הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 3:11 word 2

OET-LV: 11DOM (the)_everything he_has_made beautiful in_its_of_time also DOM (the)_perpetuity he_has_put in_their_of_heart from_not_of which not he_will_find the_humankind DOM the_work which he_has_done the_ʼElohīm from_beginning and_unto end.   (ECC_3:11)

OET-RV: 11God makes everything happen at the appropriate time.
 ⇔ Also, he puts the awareness of eternity into the human mind,
 ⇔ yet humanity can’t grasp what God has done from the beginning to the end. (ECC 3:11)

ECC 3:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 3:19 word 24

OET-LV: 19If/because the_fate of_the_children_of the_humankind and_the_fate the_cattle/livestock and_fate one to/for_them like_the_death_of this so the_death_of this and_spirit one belongs_to_all and_the_advantage_of the_humankind is_more_than the_cattle/livestock not if/because (the)_everything is_futility.   (ECC_3:19)

OET-RV: 19because the same one thing happens to both people and animals:
 ⇔ just like one dies, so does the other—they both have the same breath.
 ⇔ But people have no advantage over animalseverything is pointless. (ECC 3:19)

ECC 3:20הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 3:20 word 1

OET-LV: 20(the)_everything is_going to place one (the)_everything it_was from the_dust and_(the)_everything is_returning to the_dust.   (ECC_3:20)

OET-RV: 20Both go to the same place
 ⇔ both came from the dust and both return to the dust. (ECC 3:20)

ECC 3:20הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 3:20 word 6

OET-LV: 20(the)_everything is_going to place one (the)_everything it_was from the_dust and_(the)_everything is_returning to the_dust.   (ECC_3:20)

OET-RV: 20Both go to the same place
 ⇔ both came from the dust and both return to the dust. (ECC 3:20)

ECC 3:20וְהַכֹּל (vəhakkol)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘and, (the), everything’ morpheme glosses=‘and, the, all’ OSHB ECC 3:20 word 10

OET-LV: 20(the)_everything is_going to place one (the)_everything it_was from the_dust and_(the)_everything is_returning to the_dust.   (ECC_3:20)

OET-RV: 20Both go to the same place
 ⇔ both came from the dust and both return to the dust. (ECC 3:20)

ECC 5:8בַּכֹּל (bakkol)  Lemmas=‘בְּ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, everything’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, all’ OSHB ECC 5:8 word 3

OET-LV: 8 and_the_profit_of a_land is_in_everything it a_king to_a_field he_has_been_served.   (ECC_5:8)

OET-RV: 8If you see the extortion of the poor
 ⇔ and the perversion of justice and righteousness in the provinces,
 ⇔ don’t be amazed about it because a high official is watching over another official,
 ⇔ and higher ones are watching over them. (ECC 5:8)

ECC 7:15הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 7:15 word 2

OET-LV: 15DOM (the)_everything I_have_seen in_the_days_of my_futility_of_of there_is a_righteous_person who_perishes in_his_of_righteousness and_there_is a_wicked_person who_prolongs in_his_of_evil.   (ECC_7:15)

OET-RV: 15I’ve seen everything in my days of pointlessness:
 ⇔ There’s godly people dying despite doing everything right,
 ⇔ and there are wicked people living long lives doing evil. (ECC 7:15)

ECC 9:1הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 9:1 word 25

OET-LV: 9If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them.   (ECC_9:1)

OET-RV: 9Indeed I set my mind to examine all this
 ⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
 ⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)

ECC 10:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 10:19 word 10

OET-LV: 19For_laughter people_are_making food and_wine it_makes_glad life and_(the)_money it_answers DOM (the)_everything.   (ECC_10:19)

OET-RV: 19There’s laughter around the meal table,
 ⇔ wine makes people glad,
 ⇔ and money is the answer to everything. (ECC 10:19)

ECC 11:5הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 11:5 word 19

OET-LV: 5Just_as not_you are_knowing what is_the_way_of the_wind like_bones in_the_womb_of the_full_woman thus not you_know DOM the_work_of the_ʼElohīm who he_makes DOM (the)_everything.   (ECC_11:5)

OET-RV: 5Just as you don’t know how the winds work,
 ⇔ or how the bones get into a pregnant woman’s womb,
 ⇔ nor do you know how God does everything that he does. (ECC 11:5)

ECC 12:8הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB ECC 12:8 word 5

OET-LV: 8Futility_of futilities he_said the_Teacher (the)_everything is_futility.   (ECC_12:8)

OET-RV: 8Nothing but a puff of air,” says the leader. “Everything is pointless.” (ECC 12:8)

ECC 12:13הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB ECC 12:13 word 3

OET-LV: 13the_end_of the_matter (the)_everything it_has_been_heard DOM the_ʼElohīm fear and_DOM commands_of_his keep if/because this is_all_of the_humankind.   (ECC_12:13)

OET-RV: 13So after listening to everything, here’s the final conclusion:
 ⇔ Respect God and strive to follow him and obey his commands,
 ⇔ because that’s humanity’s whole duty. (ECC 12:13)

ISA 44:24כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB ISA 44:24 word 10

OET-LV: 24thus YHWH he_says your_of_redeemer and_the_one_of_who_formed_you from_the_womb I am_YHWH who_made everything who_stretched_out the_heavens I_alone who_beat_out_of the_earth/land wwww from_with.   (ISA_44:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:24)

JER 10:16הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JER 10:16 word 7

OET-LV: 16Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_10:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:16)

JER 44:18כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘everything’ OSHB JER 44:18 word 11

OET-LV: 18And_from then we_ceased to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings we_have_lacked everything and_by_sword and_by_famine we_have_met_our_end.   (JER_44:18)

OET-RV: 18 (JER 44:18)

JER 51:19הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JER 51:19 word 7

OET-LV: 19Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_51:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:19)

JER 52:22הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, all’ OSHB JER 52:22 word 14

OET-LV: 22And_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital the_one(f) was_five cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second and_pomegranates.   (JER_52:22)

OET-RV: 22 (JER 52:22)

EZE 7:14הַכֹּל (hakkol)  Lemmas=‘הַ’, ‘כֹּל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘the, everything’ OSHB EZE 7:14 word 4

OET-LV: 14They_have_given_a_blast on_trumpet and_to_prepare (the)_everything and_there_is_not one_who_goes to_battle if/because anger_of_my is_against all_of multitude_of_its.   (EZE_7:14)

OET-RV: 14They’ve blown the trumpet and gotten everything ready, but there’s no one marching to battle, since my anger is on the entire large group. (EZE 7:14)

EZE 44:30כֹל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘every’ OSHB EZE 44:30 word 4

OET-LV: 30And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your.   (EZE_44:30)

OET-RV: 30The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)

EZE 44:30כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB EZE 44:30 word 7

OET-LV: 30And_the_best_of all_of the_first-fruits_of everything and_all contribution_of everything from_all contributions_of_your(pl) to_priests it_will_belong and_the_first_of your(pl)_dough(s)_of_of you(pl)_will_give to_priest to_cause_to_rest blessing to house_of_your.   (EZE_44:30)

OET-RV: 30The best of the firstfruits from every harvest and every contribution from the people will belong to the priests, and you Israelis will give the first of your bread dough to the priests so that blessing may rest on your home. (EZE 44:30)

DAN 2:40כֹּלָּא (kollāʼ)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֲשַׁל’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘everything, the’ OSHB DAN 2:40 word 12

OET-LV: 40And_a_kingdom fourth it_will_be strong like_(the)_iron as_to because that the_iron is_shattering and_is_crushing (the)_everything and_like_(the)_iron which is_crushing all_of these it_will_shatter and_it_will_crush.   (DAN_2:40)

OET-RV: 40Then there’ll be a fourth kingdom that’s strong as iron—because iron crushes and shatters all things. Like an iron sledge-hammer that smashes things into pieces, it will smash all those others into broken pieces. (DAN 2:40)

DAN 4:25כֹּלָּא (kollāʼ)  Lemmas=‘כֹּל’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘(the), everything’ morpheme glosses=‘all, this’ OSHB DAN 4:25 word 1

OET-LV: 25 (the)_everything it_came on Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king.   (DAN_4:25)

OET-RV: 25You will be driven away from society and you’ll live with the animals in the countryside. You’ll be forced to eat grass like a bull, and you’ll sleep on the ground and be wet with dew in the morning for seven years until you acknowledge that the highest one is ruler over humankind and learn that he gives kingdoms to whoever he wants. (DAN 4:25)

ZEP 1:2כֹּל (kol)  Lemma=‘כֹּל’ contextual word gloss=‘everything’ word gloss=‘all’ OSHB ZEP 1:2 word 3

OET-LV: 2Utterly_(destroy) I_will_bring_to_an_end everything from_under the_surface_of the_soil the_utterance_of YHWH.   (ZEP_1:2)

OET-RV: 2Yahweh declares:
§ I will exterminate everything that lives on the ground. (ZEP 1:2)