Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #12454

תָּבוֹאGen 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (16) of identical word form תָּבוֹא (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תָּבוֹא’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 7 different glosses: ‘are_you_coming’, ‘do_you_come’, ‘it_will_go’, ‘will_you_come’, ‘you_came’, ‘you_will_come’, ‘you_will_go’.

GEN 15:15 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB GEN 15:15 word 2

OET-LV: 15And_you(ms) you_will_go to ancestors_of_your in_peace you_will_be_buried in_old_age good.   (GEN_15:15)

OET-RV: 15And as for you, you’ll go to your ancestors in peace—you’ll be buried at a good old age. (GEN 15:15)

GEN 30:16 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘come_in’ OSHB GEN 30:16 word 11

OET-LV: 16And_ Yaˊₐqoⱱ _he_came from the_field in_evening and_ Lēʼāh _she_went_out to_meet_him and_she/it_said to_me you_will_come if/because actually_(hire) I_have_hired_you for_the_mandrakes_of my_son_of_of and_he_lay with_her/it in_night that.   (GEN_30:16)

OET-RV: 16So that evening when Yacob came home from the countryside, Leah went out to meet him and told him, “You must come to me tonight because I’ve hired you with my son’s mandrakes.” So he slept with her that night. (GEN 30:16)

DEU 21:13 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go_in’ OSHB DEU 21:13 word 17

OET-LV: 13And_she_will_remove DOM the_clothing_of her_captivity_of_of from_on_her and_she_will_dwell in_your_of_house and_she_will_weep_for DOM father_of_her and_DOM mother_of_her a_month_of days and_after thus you_will_go to_her/it and_you_will_be_her_husband and_she_will_become to/for_yourself(m) to/for_(a)_woman.   (DEU_21:13)

OET-RV: 13and discard the clothes she was wearing when she was captured. She must stay in that house, and be allowed an entire month to mourn for her parents before she’s taken to be your wife. (DEU 21:13)

DEU 31:7 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB DEU 31:7 word 13

OET-LV: 7and_ Mosheh _he/it_called (to)_Yəhōshūˊa and_he/it_said to_him/it to_the_eyes_of all_of Yisrāʼēl/(Israel) be_strong and_be_bold if/because you you_will_go with the_people the_this into the_earth/land which he_swore YHWH to_their_of_ancestors to_give to/for_them and_you(ms) you_will_give_it_as_an_inheritance them.   (DEU_31:7)

OET-RV: 7Then Mosheh called Yehoshua and told him in front of all Yisrael, “Be strong and courageous, because you’ll go with these people into the land that Yahweh had promised to their ancestors to give to them, and you’ll enable them to take it as their inheritance. (DEU 31:7)

JDG 17:9 contextual word gloss=‘do_you_come’ word gloss=‘come’ OSHB JDG 17:9 word 5

OET-LV: 9And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it am_a_Lēviyyiy I from food/grain/bread Yəhūdāh and_I am_going to_sojourn in_where I_will_find.   (JDG_17:9)

OET-RV: 9“Where have you come from?” Micah asked him.
¶ “I’m a Levite from Bethlehem in Yehudah,” he replied, “and I’m trying to find a good place to stay a while.” (JDG 17:9)

JDG 19:17 contextual word gloss=‘are_you_coming’ word gloss=‘come’ OSHB JDG 19:17 word 15

OET-LV: 17And_he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw DOM the_man who_was_travelling in_the_open_square_of the_city and_he/it_said the_man (the)_old where are_you_going and_from_where are_you_coming.   (JDG_19:17)

OET-RV: 17He looked up and noticed them in the open plaza of the city and asked the man, “Where are you going, and where have you come from?” (JDG 19:17)

1 SAM 10:5 contextual word gloss=‘you_will_come’ word gloss=‘come’ OSHB 1 SAM 10:5 word 3

OET-LV: 5After thus you_will_come Giⱱˊāh_of the_ʼElohīm where are_there the_garrisons_of the_Fəlishtiy and_let_it_be just_as_you_come there the_city and_you_will_meet a_company_of prophets who_are_coming_down from_the_high_place and_will_be_of_before_them lyre and_tambourine and_flute and_harp and_they will_be_prophesying.   (SA1_10:5)

OET-RV: 5After that, you’ll come to the hill of God (where there’s a camp of Philistine warriors). When you enter the town, you’ll meet a group of prophets descending from the altar area, (SA1 10:5)

2 SAM 1:3 contextual word gloss=‘are_you_coming’ word gloss=‘come’ OSHB 2 SAM 1:3 word 6

OET-LV: 3And_he/it_said to_him/it Dāvid where from_this are_you_coming and_he/it_said to_him/it from_the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_escaped.   (SA2_1:3)

OET-RV: 3“Where have you come from?” David asked him.
¶ “I was in Yisrael’s camp, but managed to escape.” he replied. (SA2 1:3)

2 CHR 18:24 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB 2 CHR 18:24 word 8

OET-LV: 24And_ Mīkāyə _he/it_said there_you are_about_to_see in_the_day (the)_that when you_will_go a_room in_a_room to_hide_yourself.   (CH2_18:24)

OET-RV: 24“Well, you’ll find out soon,” answered Mikayah, “on the day when you go room by room in some house to try to hide.” (CH2 18:24)

JOB 5:26 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘come’ OSHB JOB 5:26 word 1

OET-LV: 26You_will_go in_full_strength to the_grave as_goes_up a_stack_of_sheaves at_its_appropriate_of_time.   (JOB_5:26)

OET-RV: 26You’ll reach an old age before you get to the grave,
 ⇔ like grain that’s harvested at the right time. (JOB 5:26)

PSA 49:20 contextual word gloss=‘it_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB PSA 49:20 word 1

OET-LV: 20 it_will_go to the_generation_of his_ancestors_of_of until perpetuity not they_will_see light.   (PSA_49:20)

OET-RV: 20Anyone who has prestige but no understanding
 ⇔ is like the wild animals that will die. (PSA 49:20)

PSA 101:2 contextual word gloss=‘will_you_come’ word gloss=‘come’ OSHB PSA 101:2 word 5

OET-LV: 2I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of.   (PSA_101:2)

OET-RV: 2I will choose to live a blameless life.
 ⇔ When will you come to me?
 ⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)

JER 20:6 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB JER 20:6 word 9

OET-LV: 6And_you(ms) Oh_Fashḩūr and_all/each/any/every those_who_dwell_of your_house_of_of you(pl)_will_go in_captivity and_Bāⱱel you_will_go and_there you_will_die and_there you_will_be_buried you and_all your(pl)_of_friends whom you_prophesied to/for_them with_falsehood.   (JER_20:6)

OET-RV: 6 (JER 20:6)

JER 34:3 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘go’ OSHB JER 34:3 word 21

OET-LV: 3And_you(ms) not you_will_escape from_his_of_hand if/because certainly_(capture) you_will_be_captured and_in_his_of_hand you_will_be_given and_your_two’s_of_eyes DOM the_eyes_of the_king_of Bāⱱel they_will_see and_his_of_mouth with mouth_of_your it_will_speak and_Bāⱱel you_will_go.   (JER_34:3)

OET-RV: 3 (JER 34:3)

EZE 38:8 contextual word gloss=‘you_will_go’ word gloss=‘come’ OSHB EZE 38:8 word 6

OET-LV: 8From_days many you_will_be_mustered in_end/latter of_the_years you_will_go into a_land restored from_the_sword gathered_together from_peoples many on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_had_become (into)_a_desolation continually and_she from_peoples it_had_been_brought_out and_they_will_be_dwelling to_security of_them_of_all.   (EZE_38:8)

OET-RV: 8You’ll be summoned many days later, then after some years you’ll go to a land that’s recovered from war and where the people have come back from many nationsgathered back to Yisrael’s mountains that had continuously been a ruin. But the land’s people will indeed be brought out of the nations, and they’ll all live there safely again. (EZE 38:8)

YNA (JNA) 1:8 contextual word gloss=‘do_you_come’ word gloss=‘come’ OSHB YNA (JNA) 1:8 word 14

OET-LV: 8And_they_said to_him/it tell please to/for_us because of_whom the_evil (the)_this to/for_us what occupation_of_is_your and_from_where do_you_come what land_of_is_your and_where from_this people are_you.   (JNA_1:8)

OET-RV: 8So they said to him, “Hey, tell us why this disaster is happening to us. What’s your occupation? Where are you from? What country? What nationality are you?” (JNA 1:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בּוֹא’’ have 17 different glosses: ‘are_you_coming’, ‘do_you_come’, ‘does_it_come’, ‘enter’, ‘go’, ‘it_came’, ‘it_comes’, ‘it_will_come’, ‘it_will_go’, ‘let_her_come’, ‘may_it_come’, ‘she_comes’, ‘she_will_come’, ‘will_you_come’, ‘you_came’, ‘you_will_come’, ‘you_will_go’.