Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #199330

‘Ketiv’ (marginal note on original)

לבנימיני1 Chr 27

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לבנימיני’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘of, Ben-’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘בֵּן’’ have only one gloss: ‘of,Ben-’.

Hebrew words (15) other than לבנימיני (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘Ben-’

Have 15 other words (בֶּן, בֶּן, בְּנֵי, בֶּן, בֶּן, בֶן, בְּנֵי, בֶּן, בֶּן, בֶּן, בֶן, בֶּן, בֶּן, בֶּן, בֶּן) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘בֶּן אֹונִי’, Lemma=‘בֶּן עַמִּי’, Lemma=‘בֶּן חָנָן’, Lemma=‘בֵּן’)

GEN 19:38בֶּן (ben)  Lemma=‘בֶּן עַמִּי’ contextual word gloss=‘Ben-’ word gloss=‘son_of’ OSHB GEN 19:38 word 8

OET-LV: 38And_the_young also she she_bore a_son and_she/it_called/named his/its_name Ben- Ammi he is_the_ancestor_of the_people_of ˊAmmōn until the_day.   (GEN_19:38)

OET-RV: 38The younger daughter also gave birth to a son and she named him Ben-Ammi (which means ‘son of my people’). (He’s the ancestor of Ammonites to this day.) (GEN 19:38)

GEN 35:18בֶּן (ben)  Lemma=‘בֶּן אֹונִי’ contextual word gloss=‘Ben-’ word gloss=‘son_of’ OSHB GEN 35:18 word 8

OET-LV: 18And_he/it_was when_went_out life_of_her if/because she_died and_she/it_called/named his/its_name Ben- Oni and_his_of_father he_called to_him/it Binyāmīn.   (GEN_35:18)

OET-RV: 18But Rahel was dying, and as her spirit was leaving her, she named the baby ‘Ben’oni’ (which means ‘son of my sorrow’), but afterwards Yacob renamed him ‘Benyamin(which means ‘son of my right hand’). (GEN 35:18)

JDG 3:15בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘the_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB JDG 3:15 word 14

OET-LV: 15and_ the_people_of _they_cried_out of_Yisrāʼēl/(Israel) to YHWH and_ YHWH _he_raised_up to/for_them a_deliverer DOM ʼĒhūd the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite a_man impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of and_ the_people_of _they_sent of_Yisrāʼēl/(Israel) in_his/its_hand tribute to_ˊEglōn the_king_of Mōʼāⱱ.   (JDG_3:15)

OET-RV: 15But the Israelis cried out to Yahweh, he sent them a leader to rescue them: the left-hander Ehud, son of Gera the Benyamite. The Israelis sent him to carry the tribute payment to King Eglon of Moab. (JDG 3:15)

JDG 19:16בְּנֵי (bənēy)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘[were]_Ben-_of’ word gloss=‘sons_of’ OSHB JDG 19:16 word 18

OET-LV: 16And_see/lo/see a_man old was_coming from work_of_his from the_field in_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he was_sojourning in_Giⱱˊāh and_the_men_of the_place were_Ben-_of jaminites.   (JDG_19:16)

OET-RV: 16But then in late evening, an old man came in from his work in the field. He was from the Efrayimite hill country but currently staying in the Gibeah area where the residents were Benyamites. (JDG 19:16)

1 SAM 9:21בֶן (ⱱen)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘a_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 SAM 9:21 word 5

OET-LV: 21and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this.   (SA1_9:21)

OET-RV: 21But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)

1 SAM 22:7בְּנֵי (bənēy)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘O_Ben-_of’ word gloss=‘sons_of’ OSHB 1 SAM 22:7 word 8

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

2 SAM 16:11בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘the_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 SAM 16:11 word 19

OET-LV: 11and_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱīshay and_near/to all_of servants_of_his here son_of_my who he_went_out from_my_inward_of_parts is_seeking DOM life_of_my and_indeed if/because now the_Ben-_of (the)_jaminite leave_alone to_him/it and_let_him_curse if/because he_has_spoken to_him/it YHWH.   (SA2_16:11)

OET-RV: 11Then David told Abishai and all his servants, “Look, my own biological son is trying to kill me. Now on top of that, this Benjaminite. Leave him and let him curse, because Yahweh told him to. (SA2 16:11)

2 SAM 19:17בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘the_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 2 SAM 19:17 word 5

OET-LV: 17 and_ Shimˊī _he_hurried the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite who was_from_Baḩurīm and_he/it_descended with the_man_of Yəhūdāh/(Judah) to_meet the_king Dāvid.   (SA2_19:17)

OET-RV: 17A thousand Benyamite men came with him, as well as Tsiva (formerly Sha’ul’s servant) and fifteen of his sons and twenty of his servants, and they hurried to the Yordan to meet the king. (SA2 19:17)

1 KI 2:8בֶן (ⱱen)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘the_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 2:8 word 6

OET-LV: 8And_see/lo/see is_with_you Shimˊī the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite from_Baḩurīm and_he he_cursed_me a_curse grievous in/on_day I_went Maḩₐnāyim and_he he_came_down to_meet_me the_Yardēn/(Jordan) and_I_swore to_him/it by_YHWH to_say if I_will_put_you_to_death by_sword.   (KI1_2:8)

OET-RV: 8Then there’s Gera’s son Shimei, the Benyamite from Bahurim. He cursed me horribly when I was going to Mahanaim. Then he went down to meet me at the Yordan, and I promised him by Yahweh that I wouldn’t execute him, (KI1 2:8)

1 KI 4:9בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 4:9 word 1

OET-LV: 9Ben-_of Deker in_Māqaʦ and_in_Shaˊalⱱīm and shemesh and house_of hanan.   (KI1_4:9)

OET-RV: 9Ben-Deker in Makats, Shaalvim, Beyt-Shemesh, and Eylon-Beyt-Hanan, (KI1 4:9)

1 KI 4:10בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 4:10 word 1

OET-LV: 10Ben-_of Hesed in_ʼArubōt to_him/it Sōkoh and_all the_land_of Ḩēfer.   (KI1_4:10)

OET-RV: 10Ben-Hesed in Arubot, Sokoh, and all the land of Hefer, (KI1 4:10)

1 KI 4:11בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 4:11 word 1

OET-LV: 11Ben-_of ʼAⱱīnādāⱱ all_of the_height_of Dōr Ţāfat the_daughter_of Shəlomoh/(Solomon) she_became for_him/it to/for_(a)_woman.   (KI1_4:11)

OET-RV: 11Ben-Avindav (who was married to Shelomoh’s daughter Tafat) in Nafat-Dor, (KI1 4:11)

1 KI 4:13בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 KI 4:13 word 1

OET-LV: 13Ben-_of Geber in gilˊād to_him/it the_villages_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Mənashsheh which are_in_Gilˊād to_him/it the_region_of ʼArgoⱱ which is_in_Bāshān sixty cities large a_wall and_bar[s]_of bronze.   (KI1_4:13)

OET-RV: 13Ben-Geber in Ramot-Gilead, including the villages of Menashsheh’s son Yair that were in Gilead, as well as the Argov area in the Bashan region, and including sixty large cities with walls and bronze gate bars. (KI1 4:13)

1 CHR 4:20בֶּן (ben)  Lemma=‘בֶּן חָנָן’ contextual word gloss=‘Ben-’ word gloss=‘son_of’ OSHB 1 CHR 4:20 word 5

OET-LV: 20And_the_sons of_Shimōn were_Amnon and_Rinnāh Ben- Ḩānān and_Tūlōn and_the_sons of_Yishˊī/(Ishi) were_Zōḩēt and zōḩēt.   (CH1_4:20)

OET-RV: 20Shimon’s sons were Amnon, Rinnah, Ben-Hanan, and Tilon.
¶ Ishi’s sons were Zohet and Ben-Zohet. (CH1 4:20)

PSA 7:1בֶּן (ben)  Lemma=‘בֵּן’ contextual word gloss=‘a_Ben-_of’ word gloss=‘son_of’ OSHB PSA 7:1 word 9

OET-LV: 7A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite.   (PSA_7:1)

OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
 ⇔  7I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
 ⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)