Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 19 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) A thousand Benyamite men came with him, as well as Tsiva (formerly Sha’ul’s servant) and fifteen of his sons and twenty of his servants, and they hurried to the Yordan to meet the king.
OET-LV [fn] and_hurried Shimˊī the_son of_Gērāʼ the_Ben- the_Binyāmīnite who from_Baḩurīm and_he/it_descended with the_man of_Yəhūdāh to_meet the_king Dāvid.
19:17 Note: KJB: 2Sam.19.16
UHB 18 וְאֶ֨לֶף אִ֣ישׁ עִמּוֹ֮ מִבִּנְיָמִן֒ וְצִיבָ֗א נַ֚עַר בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וַחֲמֵ֨שֶׁת עָשָׂ֥ר בָּנָ֛יו וְעֶשְׂרִ֥ים עֲבָדָ֖יו אִתּ֑וֹ וְצָלְח֥וּ הַיַּרְדֵּ֖ן לִפְנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃ ‡
(18 vəʼelef ʼiysh ˊimmō mibinyāmin vəʦīⱱāʼ naˊar bēyt shāʼūl vaḩₐmēshet ˊāsār bānāyv vəˊesrim ˊₐⱱādāyv ʼittō vəʦāləḩū hayyardēn lifənēy hammelek.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐτάχυνε Σεμεῒ υἱὸς Γηρὰ υἱοῦ τοῦ Ἰεμινὶ ἐκ Βαουρὶμ, καὶ κατέβη μετὰ ἀνδρὸς Ἰούδα εἰς ἀπαντὴν τοῦ βασιλέως Δαυίδ,
(Kai etaⱪune Semei huios Gaʸra huiou tou Iemini ek Baourim, kai katebaʸ meta andros Youda eis apantaʸn tou basileōs Dawid, )
BrTr And Semei the son of Gera, the Benjamite, of Baurim, hasted and went down with [fn]the men of Juda to meet king David.
19:17 Gr. the man.
ULT And 1,000 men were with him from Benjamin, and Ziba the young man of the house of Saul and 15 of his sons and 20 of his servants were with him. And they rushed into the Jordan to the face of the king.
UST There were a thousand men from the tribe of Benjamin who came with him. Ziba, who had been the servant of Saul, also hurried down to the Jordan River, bringing twenty of his servants with him. They all came to the king.
BSB along with a thousand men of Benjamin, as well as Ziba the steward of the house of Saul and his fifteen sons and twenty servants.
§ They rushed down to the Jordan before the king
OEB with a thousand men of Benjamin; and with him was Ziba the servant of the house of Saul, with his fifteen sons and his twenty servants; and they dashed into the Jordan before the king.
WEBBE There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of Saul’s house, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
WMBB (Same as above)
NET There were a thousand men from Benjamin with him, along with Ziba the servant of Saul’s household, and with him his fifteen sons and twenty servants. They hurriedly crossed the Jordan within sight of the king.
LSV and one thousand men [are] with him from Benjamin, and Ziba servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him, and they have gone prosperously over the Jordan before the king.
FBV With him were one thousand men from the tribe of Benjamin, including Ziba, servant of Saul's family, as well as Ziba's fifteen sons and twenty servants. They rushed down to the Jordan to meet the king.
T4T There were 1,000 men from the tribe of Benjamin who came with him. And Ziba, who had been the servant of Saul, also hurried down to the Jordan River, bringing 20 of his servants with him. They all came to the king,
LEB and a thousand men were with him from Benjamin. Too, Ziba the servant of the household of Saul and fifteen of his sons and twenty of his servants were with him, and they rushed to the Jordan before the king.
BBE And with him a thousand men of Benjamin, and Ziba, the servant of Saul, with his fifteen sons and twenty servants, came rushing to Jordan before the king,
Moff No Moff 2SA book available
JPS (19-18) And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him. And they rushed into the Jordan before the king.
ASV And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king.
DRA With a thousand men of Benjamin, and Siba the servant of the house of Saul: and his fifteen sons, and twenty servants were with him: and going over the Jordan,
YLT and a thousand men [are] with him from Benjamin, and Ziba servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him, and they have gone prosperously over the Jordan before the king.
Drby And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they forded the Jordan before the king.
RV And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through Jordan in the presence of the king.
Wbstr And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
KJB-1769 And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king.
(And there were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Yordan before the king. )
KJB-1611 [fn]And there were a thousand men of Beniamin with him, and Ziba the seruant of the house of Saul, and his fifteene sonnes and his twenty seruants with him, and they went ouer Iordane before the King.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
19:17 Chap. 16.1.
Bshps And there were a thousand men of Beniamin with him, and Ziba the seruaunt of the house of Saul and his fyfteene sonnes and twentie seruauntes with him, and they went ouer Iordane before the king.
(And there were a thousand men of Benyamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul and his fyfteene sons and twenty servants with him, and they went over Yordan before the king.)
Gnva And a thousande men of Beniamin with him, and Ziba the seruant of the house of Saul, and his fifteene sonnes and twentie seruants with him: and they went ouer Iorden before ye king.
(And a thousand men of Benyamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and twenty servants with him: and they went over Yordan before ye/you_all king. )
Cvdl and there were with him a thousande me of Ben Iamin. Siba also the seruaunt of the house of Saul with his fyftene sonnes and twenty seruauntes, & gat them thorow Iordane and passed ouer ye fery,
(and there were with him a thousand me of Ben Yamin. Siba also the servant of the house of Saul with his fyftene sons and twenty servants, and gat them through Yordan and passed over ye/you_all fery,)
Wycl with a thousynde men of Beniamyn; and Siba, a child of the hows of Saul, and fiftene sones of hym, and twenti seruauntis weren with hym; and thei braken in to Jordan, bifor the kyng,
(with a thousand men of Benyamin; and Siba, a child of the house of Saul, and fiftene sons of him, and twenty servants were with him; and they braken in to Yordan, before the king,)
Luth Und Simei, der Sohn Geras, des Sohns Jeminis, der zu Bahurim wohnete, eilete und zog mit den Männern Judas hinab dem Könige David entgegen.
(And Simei, the/of_the son Geras, the sons Yeminis, the/of_the to Bahurim lived, rushed and pulled with the menn Yudas down to_him kings/king David entgegen.)
ClVg cum mille viris de Benjamin, et Siba puer de domo Saul: et quindecim filii ejus, ac viginti servi erant cum eo: et irrumpentes Jordanem, ante regem
(cum a_thousand viris about Benyamin, and Siba puer about at_home Saul: and quindecim children his, ac twenty servi they_were when/with eo: and irrumpentes Yordan, before regem )
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ziba
(Some words not found in UHB: and,hurried Shimˊī son_of Gērāʼ son_of the,Benjaminite which/who from,Bahurim and=he/it_descended with (a)_man Yehuda to,meet the=king Dāvid )
This is the name of a man. Translate as you did in 2 Samuel 9:2.
Note 2 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) one thousand men … fifteen sons … twenty servants
(Some words not found in UHB: and,hurried Shimˊī son_of Gērāʼ son_of the,Benjaminite which/who from,Bahurim and=he/it_descended with (a)_man Yehuda to,meet the=king Dāvid )
“1,000 men … 15 sons … 20 servants”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) in the presence of the king
(Some words not found in UHB: and,hurried Shimˊī son_of Gērāʼ son_of the,Benjaminite which/who from,Bahurim and=he/it_descended with (a)_man Yehuda to,meet the=king Dāvid )
This means that the king was there and was aware of what was happening. Alternate translation: “at the place where the king was”