Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #344987

בֶּאֱנֹקEze 26

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בֶּאֱנֹק’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
is always and only glossed as ‘when, groan’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘אָנַק’’ have only one gloss: ‘when,groan’.

Hebrew words (11) other than בֶּאֱנֹק (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct)
with a gloss related to ‘groan’

Have 11 other words (יִנְאָקוּ, וְנָהַמְתָּ, יֶאֱנֹק, וְנָאַק, אֶפְעֶה, נֵּחַנְתְּ, הֵאָנַח, תֵּאָנַח, יֶהְגֶּֽה, וּנְהַמְתֶּם, תֶּהְגּוּ) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘הָגָה’, Lemma=‘נָאַק’, Lemma=‘פָּעָה’, Lemma=‘אָנַק’, Lemma=‘אָנַח’, Lemma=‘חָנַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָהַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָאַק’)

JOB 24:12יִנְאָקוּ (yinʼāqū)  Lemma=‘נָאַק’ contextual word gloss=‘they_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB JOB 24:12 word 3

OET-LV: 12From_the_city men they_groan and_the_throat_of those_fatally_wounded it_cries_for_help and_god not he_puts offensiveness.   (JOB_24:12)

OET-RV: 12People groan in the cities,
 ⇔ ≈ and wounded souls cry out.
 ⇔ but God seems to not be offended. (JOB 24:12)

PROV 5:11וְנָהַמְתָּ (vənāhamtā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָהַם’ contextual morpheme glosses=‘and, you_will_groan’ morpheme glosses=‘and, groan’ OSHB PROV 5:11 word 1

OET-LV: 11And_you_will_groan at_your_of_end when_wastes_away flesh_of_your and_your_of_body.   (PRO_5:11)

OET-RV: 11Then you’ll groan when you are about to die
 ⇔ ≈ when your flesh and your body are worn out (PRO 5:11)

ISA 16:7תֶּהְגּוּ (tehgū)  Lemma=‘הָגָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_groan’ word gloss=‘mourn’ OSHB ISA 16:7 word 10

OET-LV: 7for_so/thus/hence Mōʼāⱱ it_will_wail for_Mōʼāⱱ of_it_of_all it_will_wail for_the_raisin-cakes_of Qīr you(pl)_will_groan only stricken_people.   (ISA_16:7)

OET-RV: 7 (ISA 16:7)

ISA 42:14אֶפְעֶה (ʼefˊeh)  Lemma=‘פָּעָה’ contextual word gloss=‘I_groan’ word gloss=‘cry_out’ OSHB ISA 42:14 word 6

OET-LV: 14I_have_been_silent from_long_ago/eternity I_have_kept_silent I_have_restrained_myself like_(the)_who]_gives_birth I_groan I_puff and_I_pant together.   (ISA_42:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:14)

JER 22:23נֵּחַנְתְּ (nēḩantə)  Lemma=‘חָנַן’ contextual word gloss=‘you_will_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB JER 22:23 word 6

OET-LV: 23Oh_you_who_dwell_of in_Ləⱱānōn Oh_you_who_are_nested among_cedars how you_will_groan when_will_come to/for_you(fs) labour-pains anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_22:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:23)

JER 48:31יֶהְגֶּֽה (yehgeh)  Lemma=‘הָגָה’ contextual word gloss=‘he_will_groan’ word gloss=‘moan’ OSHB JER 48:31 word 13

OET-LV: 31Therefore yes/correct/thus/so on Mōʼāⱱ I_will_wail and_for_Mōʼāⱱ of_it_of_all I_will_cry_out concerning the_people_of Kir he_will_groan.   (JER_48:31)

OET-RV: 31 (JER 48:31)

JER 51:52יֶאֱנֹק (yeʼₑnoq)  Lemma=‘אָנַק’ contextual word gloss=‘he_will_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB JER 51:52 word 12

OET-LV: 52for_so/thus/hence here days are_coming the_utterance_of YHWH and_I_will_visit_judgement on images_of_its and_on/over_all land_of_its he_will_groan the_fatally_wounded.   (JER_51:52)

OET-RV: 52 (JER 51:52)

EZE 21:11הֵאָנַח (hēʼānaḩ)  Lemma=‘אָנַח’ contextual word gloss=‘groan’ word gloss=‘groan’ OSHB EZE 21:11 word 4

OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_son_of humankind groan with_breaking_of loins and_with_bitterness you_will_groan to_their_of_eyes.   (EZE_21:11)

OET-RV: 11So the sword will be given to be polished,
 ⇔ and then to be grasped by the hand.
 ⇔ The sword is sharpened and polished
 ⇔ and will be handed to the one who kills!” ’ ” (EZE 21:11)

EZE 21:11תֵּאָנַח (tēʼānaḩ)  Lemma=‘אָנַח’ contextual word gloss=‘you_will_groan’ word gloss=‘groan’ OSHB EZE 21:11 word 8

OET-LV: 11 and_you(ms) Oh_son_of humankind groan with_breaking_of loins and_with_bitterness you_will_groan to_their_of_eyes.   (EZE_21:11)

OET-RV: 11So the sword will be given to be polished,
 ⇔ and then to be grasped by the hand.
 ⇔ The sword is sharpened and polished
 ⇔ and will be handed to the one who kills!” ’ ” (EZE 21:11)

EZE 24:23וּנְהַמְתֶּם (ūnəhamtem)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָהַם’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_groan’ morpheme glosses=‘and, groan’ OSHB EZE 24:23 word 12

OET-LV: 23And_your(pl)_of_turbans will_be_on heads_of_your(pl) and_your(pl)_of_sandals will_be_of_on_your(pl)_feet not you(pl)_must_lament and_not you(pl)_must_weep and_you(pl)_will_rot_away in_your(pl)_of_iniquities and_you(pl)_will_groan each to his/its_woman.   (EZE_24:23)

OET-RV: 23but instead your turbans will be on your heads, and your sandals on your feet. You won’t mourn or weep, because you’ll melt away due to your disobedience, and everyone will groan for their relatives. (EZE 24:23)

EZE 30:24וְנָאַק (vənāʼaq)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָאַק’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_groan’ morpheme glosses=‘and, groan’ OSHB EZE 30:24 word 14

OET-LV: 24And_I_will_make_strong DOM the_arms_of the_king_of Bāⱱel and_I_will_put DOM sword_of_my in_his/its_hand and_I_will_break DOM the_arms_of Parˊoh and_he_will_groan the_groans_of one_fatally_wounded before_him.   (EZE_30:24)

OET-RV: 24I’ll strengthen the Babylonian king’s arms and place my sword in his hand so that I can destroy Far-oh’s arms. He’ll groan in front of the Babylonian king with the groans of a dying man. (EZE 30:24)