Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Eze C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48

Eze 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21

OET interlinear EZE 26:15

 EZE 26:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּה
    2. 492716
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. S-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 344978
    1. אָמַר
    2. 492717
    3. he says
    4. says
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_says
    8. -
    9. -
    10. 344979
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 492718,492719
    3. my master
    4. master Yahweh
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. -
    10. 344980
    1. יְהוִה
    2. 492720
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God
    10. 344981
    1. לְ,צוֹר
    2. 492721,492722
    3. to Tsor/(Tyre)
    4. -
    5. 6865
    6. S-R,Np
    7. to,Tyre
    8. -
    9. -
    10. 344982
    1. הֲ,לֹא
    2. 492723,492724
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. ?,not
    8. -
    9. -
    10. 344983
    1. 492725
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 344984
    1. מִ,קּוֹל
    2. 492726,492727
    3. at sound of
    4. sound
    5. S-R,Ncmsc
    6. at,sound_of
    7. -
    8. -
    9. 344985
    1. מַפַּלְתֵּ,ךְ
    2. 492728,492729
    3. fall of your
    4. your
    5. 4658
    6. S-Ncfsc,Sp2fs
    7. fall_of,your
    8. -
    9. -
    10. 344986
    1. בֶּ,אֱנֹק
    2. 492730,492731
    3. in/on/at/with groan
    4. groans
    5. 602
    6. SV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,groan
    8. -
    9. -
    10. 344987
    1. חָלָל
    2. 492732
    3. +the fatally wounded
    4. wounded
    5. S-Aamsa
    6. [the]_fatally_wounded
    7. -
    8. -
    9. 344988
    1. בֵּ,הָרֵג
    2. 492733,492734
    3. in/on/at/with killed
    4. -
    5. 2026
    6. SV-R,VNc
    7. in/on/at/with,killed
    8. -
    9. -
    10. 344989
    1. הֶרֶג
    2. 492735
    3. a slaughter
    4. slaughter
    5. 2027
    6. S-Ncmsa
    7. a_slaughter
    8. -
    9. -
    10. 344990
    1. בְּ,תוֹכֵ,ךְ
    2. 492736,492737,492738
    3. in/on/at/with midst of you
    4. you
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    7. in/on/at/with,midst_of,you
    8. -
    9. -
    10. 344991
    1. יִרְעֲשׁוּ
    2. 492739
    3. will they quake
    4. -
    5. 7493
    6. V-Vqi3mp
    7. will_they_quake
    8. -
    9. -
    10. 344992
    1. הָ,אִיִּים
    2. 492740,492741
    3. the coastlands
    4. -
    5. 339
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,coastlands
    8. -
    9. -
    10. 344993
    1. 492742
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 344994

OET (OET-LV)thus my_master he_says YHWH to_Tsor/(Tyre) not at_sound_of fall_of_your in/on/at/with_groan the_fatally_wounded in/on/at/with_killed a_slaughter in/on/at/with_midst_of_you will_they_quake the_coastlands.

OET (OET-RV)The master Yahweh says this to Tsor, ‘Won’t the islands shake with the sound of your downfall, and with the groans of the wounded when the terrible slaughter is happening in you?

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Yahweh continues giving Ezekiel his message to Tyre.

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Will not the islands quake … in your midst?

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said my=master GOD to,Tyre ?,not at,sound_of fall_of,your in/on/at/with,groan wounded in/on/at/with,killed slaughter in/on/at/with,midst_of,you shake the,coastlands )

This question expects a positive answer and emphasizes the results of Tyre’s destruction. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “The islands will quake … in your midst.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Will not the islands quake

(Some words not found in UHB: thus he/it_had_said my=master GOD to,Tyre ?,not at,sound_of fall_of,your in/on/at/with,groan wounded in/on/at/with,killed slaughter in/on/at/with,midst_of,you shake the,coastlands )

Here “the islands” represents the people living on the islands. Alternate translation: “Will not the people of the islands quake with fear”

TSN Tyndale Study Notes:

26:15-16 The economic impact of Tyre’s fall would spread out to her trading partners along the whole coastline, causing their rulers to abdicate.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. thus
    2. -
    3. 3536
    4. 492716
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 344978
    1. my master
    2. master Yahweh
    3. 131
    4. 492718,492719
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 344980
    1. he says
    2. says
    3. 695
    4. 492717
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 344979
    1. YHWH
    2. -
    3. 2807
    4. 492720
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God
    8. 344981
    1. to Tsor/(Tyre)
    2. -
    3. 3570,6446
    4. 492721,492722
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 344982
    1. not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 492723,492724
    5. S-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 344983
    1. at sound of
    2. sound
    3. 3875,6749
    4. 492726,492727
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 344985
    1. fall of your
    2. your
    3. 4391
    4. 492728,492729
    5. S-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 344986
    1. in/on/at/with groan
    2. groans
    3. 844,706
    4. 492730,492731
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 344987
    1. +the fatally wounded
    2. wounded
    3. 2488
    4. 492732
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 344988
    1. in/on/at/with killed
    2. -
    3. 844,1887
    4. 492733,492734
    5. SV-R,VNc
    6. -
    7. -
    8. 344989
    1. a slaughter
    2. slaughter
    3. 1828
    4. 492735
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 344990
    1. in/on/at/with midst of you
    2. you
    3. 844,8046
    4. 492736,492737,492738
    5. S-R,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 344991
    1. will they quake
    2. -
    3. 7036
    4. 492739
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. -
    8. 344992
    1. the coastlands
    2. -
    3. 1830,276
    4. 492740,492741
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 344993

OET (OET-LV)thus my_master he_says YHWH to_Tsor/(Tyre) not at_sound_of fall_of_your in/on/at/with_groan the_fatally_wounded in/on/at/with_killed a_slaughter in/on/at/with_midst_of_you will_they_quake the_coastlands.

OET (OET-RV)The master Yahweh says this to Tsor, ‘Won’t the islands shake with the sound of your downfall, and with the groans of the wounded when the terrible slaughter is happening in you?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 EZE 26:15 ©