Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 29:2 יִשְׂמַח (yismaḩ) Strongs=8055 Lemma=‘שָׂמַח’
contextual word gloss=‘it_rejoices’ word gloss=‘rejoice’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יִשְׂמַח’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 8 different glosses: ‘he_rejoices’, ‘he_will_rejoice’, ‘he_will_take_pleasure’, ‘it_rejoices’, ‘it_will_rejoice’, ‘let_him_rejoice’, ‘let_it_rejoice’, ‘may_he_rejoice’.
1 CHR 16:10 contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB 1 CHR 16:10 word 4
OET-LV: 10 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (CH1_16:10)
OET-RV: 10 Boast about his untarnished reputation.
⇔ → Those who follow Yahweh should celebrate. (CH1 16:10)
PSA 14:7 contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 14:7 word 12
OET-LV: 7 Who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back YHWH the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_14:7)
OET-RV: 7 If only help would come from Tsiyyon (Zion) to rescue Yisrael.
⇔ When Yahweh brings back his people from where they were taken as captives,
⇔ then Yacob (Jacob) will rejoice and Yisrael will be glad! (PSA 14:7)
PSA 21:2 contextual word gloss=‘he_rejoices’ word gloss=‘rejoices’ OSHB PSA 21:2 word 3
OET-LV: 2 Oh_YHWH in_your_of_strength he_rejoices the_king and_in_your_of_deliverance how he_exults exceedingly. (PSA_21:2)
OET-RV: 2 You’ve given him what he really wanted,
⇔ ≈ and haven’t held back from answering his requests. (Instrumental break.) (PSA 21:2)
PSA 33:21 contextual word gloss=‘it_rejoices’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 33:21 word 3
OET-LV: 21 If/because in_him/it heart_of_our it_rejoices if/because in_the_name_of his_holiness_of_of we_trust. (PSA_33:21)
OET-RV: 21 We’re happy because of what he’s done for us
⇔ because we trust in his sacred reputation. (PSA 33:21)
PSA 48:12 contextual word gloss=‘it_will_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 48:12 word 1
OET-LV: 12 it_will_rejoice the_mountain_of Tsiyyōn the_daughters_of they_will_be_glad of_Yəhūdāh/(Judah) on_account_of judgements_of_your. (PSA_48:12)
OET-RV: 12 Walk around Mt. Tsiyyon.
⇔ ≈ Go round about her.
⇔ → Count her towers, (PSA 48:12)
PSA 53:7 contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 53:7 word 12
OET-LV: 7 who will_he_give will_be_from_Tsiyyōn/(Zion) the_salvation(s)_of Yisrāʼēl/(Israel) when_turns_back god the_captivity_of his_people_of_of let_it_be_glad Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) let_it_rejoice Yisrāʼēl/(Israel). (PSA_53:7)
PSA 58:11 contextual word gloss=‘he_will_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 58:11 word 1
OET-LV: 11 he_will_rejoice the_righteous if/because he_has_seen vengeance feet_of_his he_will_bathe in_the_blood_of the_wicked. (PSA_58:11)
OET-RV: 11 so that people will say, “There’s definitely a reward for the righteous person.
⇔ Truly there is a god who judges the world.” (PSA 58:11)
PSA 63:12 contextual word gloss=‘he_will_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 63:12 word 2
OET-LV: 12 and_the_king he_will_rejoice in_god every_of he_will_boast (the)_one_who_swears_an_oath in/on/over_him/it if/because the_mouth_of it_will_be_shut_up of_those_who_speak_of (of)_falsehood. (PSA_63:12)
PSA 64:11 contextual word gloss=‘let_him_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 64:11 word 1
OET-LV: 11 let_him_rejoice the_righteous in_YHWH and_he_will_take_refuge in_him/it and_ all_of _let_them_boast people_upright_of heart. (PSA_64:11)
PSA 104:31 contextual word gloss=‘may_he_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 104:31 word 5
OET-LV: 31 the_glory_of May_it_be of_YHWH forever YHWH may_he_rejoice in_his_of_works. (PSA_104:31)
OET-RV: 31 May Yahweh’s splendour last forever.
⇔ May Yahweh find pleasure in everything he’s made and done. (PSA 104:31)
PSA 105:3 contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘rejoice’ OSHB PSA 105:3 word 4
OET-LV: 3 Boast in/on_name_of his_holiness_of_of the_heart_of let_it_rejoice (of)_YHWH of_those_who_seek_of. (PSA_105:3)
OET-RV: 3 Boast about his sinless reputation.
⇔ Let the hearts of those who follow Yahweh be glad. (PSA 105:3)
PSA 149:2 contextual word gloss=‘let_it_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PSA 149:2 word 1
OET-LV: 2 Yisrāʼēl/(Israel) Let_it_rejoice in_its_of_maker(s) the_children_of Tsiyyōn/(Zion) let_them_be_glad in_their_of_king. (PSA_149:2)
OET-RV: 2 Let Yisrael’s people be glad about the one who made them.
⇔ ≈ Let Tsiyyon’s/Zion’s children be glad about their king. (PSA 149:2)
PROV 17:21 contextual word gloss=‘he_rejoices’ word gloss=‘has_~_joy’ OSHB PROV 17:21 word 6
OET-LV: 21 one_who_begets a_fool to_grief to_him/it and_not the_father_of he_rejoices a_fool. (PRO_17:21)
OET-RV: 21 It’s sad for the parents of a child who makes bad choices,
⇔ ≈ and the father of a fool won’t be a happy person. (PRO 17:21)
PROV 23:15 contextual word gloss=‘it_will_rejoice’ word gloss=‘glad’ OSHB PROV 23:15 word 5
OET-LV: 15 My_son_of_Oh if it_is_wise heart_of_your it_will_rejoice heart_of_my also I. (PRO_23:15)
OET-RV: 15 My child, if you value wisdom
⇔ then I’ll certainly be very happy. (PRO 23:15)
ECC 3:22 contextual word gloss=‘he_will_take_pleasure’ word gloss=‘enjoy’ OSHB ECC 3:22 word 6
OET-LV: 22 And_I_saw if/because_that there_is_not good more_than_that he_will_take_pleasure the_humankind in_his_of_work(s) if/because it portion_of_is_his if/because who will_he_bring_him to_see on_whatever (that)_it_will_be after_him. (ECC_3:22)
OET-RV: 22 Then I saw that there is nothing better than that people would enjoy their work,
⇔ because that’s their assignment.
⇔ Yes, who can see what will happen to them after they die? (ECC 3:22)
ISA 9:16 contextual word gloss=‘he_rejoices’ word gloss=‘rejoice’ OSHB ISA 9:16 word 6
OET-LV: 16 therefore yes/correct/thus/so on men_of_its_young not he_rejoices my_master and_DOM ones_of_its_fatherless and_DOM widows_of_its not he_has_compassion_on if/because of_it_of_all is_godless and_doing_evil and_all mouth is_speaking disgraceful_folly in_all this not it_has_turned_back anger_of_his and_still his/its_hand is_stretched_out. (ISA_9:16)
OET-RV: 16 These people’s guides have led them the wrong way,
⇔ so the ones being guided were destroyed. (ISA 9:16)
HAB 1:15 contextual word gloss=‘he_rejoices’ word gloss=‘rejoices’ OSHB HAB 1:15 word 10
OET-LV: 15 Of_it_of_all with_a_fish_hook he_brings_up he_drags_it_away in_his_of_net and_he_gathers_it in_his_fishing_of_net therefore yes/correct/thus/so he_rejoices and_he_is_glad. (HAB_1:15)
OET-RV: 15 The invader brings them all up with a fishhook.
⇔ ≈ He drags them up with his fishing net.
⇔ He catches them all in his drag net,
⇔ which makes him happily celebrate. (HAB 1:15)