Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Psa 63:12 שָׁקֶר (shāqer) Strongs=8267 Lemma=‘שֶׁקֶר’
contextual word gloss=‘(of)_falsehood’ word gloss=‘lies’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שָׁקֶר’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘(of)_falsehood’, ‘deception’, ‘falsehood’.
EXO 5:9 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB EXO 5:9 word 10
OET-LV: 9 Let_it_be_heavy the_labour on the_men and_they_will_work in_it and_not let_them_pay_attention to_words/messages_of falsehood. (EXO_5:9)
OET-RV: 9 Give the men more work so they’ll be too busy to worry about deceptive words.” (EXO 5:9)
EXO 20:16 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB EXO 20:16 word 5
OET-LV: 16 not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of falsehood. (EXO_20:16)
OET-RV: • 16 You mustn’t lie in court. (EXO 20:16)
LEV 5:22 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB LEV 5:22 word 8
OET-LV: 22 or he_has_found a_thing_lost and_he_will_deny (in)_it and_he_will_swear_an_oath on falsehood on one from_all that he_will_do the_humankind to_sin by_them. (LEV_5:22)
JOB 13:4 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB JOB 13:4 word 4
OET-LV: 4 And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all. (JOB_13:4)
OET-RV: 4 But you’re all smearers of lies,
⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)
PSA 7:15 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB PSA 7:15 word 7
OET-LV: 15 there he_is_in_labour_with wickedness and_he_conceives mischief and_he_brings_forth falsehood. (PSA_7:15)
OET-RV: 15 He digs a pit then makes it deeper,
⇔ but he’ll fall into the very hole that he made. (PSA 7:15)
PSA 31:19 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 31:19 word 3
OET-LV: 19 lips_of may_they_be_dumb falsehood which_speak on the_righteous arrogant with_pride and_contempt. (PSA_31:19)
OET-RV: 19 You’ve stored up great goodness for those who revere you,
⇔ that you perform for those who take refuge in you
⇔ in plain sight of all humanity. (PSA 31:19)
PSA 38:20 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘wrongfully’ OSHB PSA 38:20 word 6
OET-LV: 20 and_my_of_enemies life they_are_numerous and_they_are_many those_of_who_hate_me falsehood. (PSA_38:20)
OET-RV: 20 They repay me with evil for good.
⇔ ≈ They hurl accusations at me although I try to do what’s good. (PSA 38:20)
PSA 109:2 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PSA 109:2 word 11
OET-LV: 2 If/because the_mouth_of the_wicked and_a_mouth_of deceit on_me they_have_opened they_have_spoken with_me a_tongue_of falsehood. (PSA_109:2)
OET-RV: 2 because the wicked and deceitful attack me.
⇔ ≈ They tell lies about me. (PSA 109:2)
PSA 119:104 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 119:104 word 8
OET-LV: 104 From_your(pl)_of_precepts I_gain_understanding therefore yes/correct/thus/so I_hate every_of path_of falsehood. (PSA_119:104)
OET-RV: 104 I gain understanding through your principles
⇔ so I hate all the different ways that people deceive others. (PSA 119:104)
PSA 144:8 contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 144:8 word 7
OET-LV: 8 Who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception. (PSA_144:8)
OET-RV: 8 who always tell lies,
⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:8)
PSA 144:11 contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘false’ OSHB PSA 144:11 word 12
OET-LV: 11 Set_me_free and_deliver_me from_the_hand_of sons_of foreignness who mouth_of_their it_speaks falsehood and_their_right_of_hand is_a_right_hand_of deception. (PSA_144:11)
OET-RV: 11 Rescue me from being controlled by foreigners
⇔ who always tell lies,
⇔ even when they promise to tell the truth. (PSA 144:11)
PROV 6:17 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 6:17 word 4
OET-LV: 17 Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent. (PRO_6:17)
OET-RV: 17 ₁ arrogant eyes,
⇔ ₂ a lying tongue,
⇔ ₃ hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)
PROV 6:19 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 6:19 word 4
OET-LV: 19 one_who_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood and_one_who_spreads contentions between brothers. (PRO_6:19)
OET-RV: 19 ₆ a dishonest witness that breathes out lies, and
⇔ ₇ a person that stirs up conflict within the family. (PRO 6:19)
PROV 10:18 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 10:18 word 4
OET-LV: 18 one_who_conceals hatred is_lips_of falsehood and_one_who_spreads a_bad_report he is_a_fool. (PRO_10:18)
OET-RV: 18 Anyone who conceals hatred, has lying lips,
⇔ ≈ and anyone who spreads slander is foolish. (PRO 10:18)
PROV 11:18 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceptive’ OSHB PROV 11:18 word 4
OET-LV: 18 A_wicked_person is_making wage[s]_of falsehood and_one_who_sows righteousness wage[s]_of truth. (PRO_11:18)
OET-RV: 18 A wicked person can make a living from telling lies,
⇔ ^ but someone who sows goodness gets a genuine wage. (PRO 11:18)
PROV 12:19 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:19 word 8
OET-LV: 19 A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood. (PRO_12:19)
OET-RV: 19 Lips that produce reliable words will always be trusted,
⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)
PROV 12:22 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 12:22 word 4
OET-LV: 22 are_(the)_abomination_of YHWH lips_of falsehood and_those_who_do_of (of)_faithfulness delight_of_are_his. (PRO_12:22)
OET-RV: 22 Yahweh hates lying lips,
⇔ ^ but he’s pleased by those who are trustworthy. (PRO 12:22)
PROV 14:5 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 14:5 word 8
OET-LV: 5 A_witness_of faithfulness(es) not he_tells_lies and_he_breathes_out lies a_witness_of falsehood. (PRO_14:5)
OET-RV: 5 A trustworthy witness doesn’t tell lies,
⇔ ^ but a biased witness just breathes out lies. (PRO 14:5)
PROV 17:7 contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 17:7 word 10
OET-LV: 7 Not is_suitable for_a_fool a_lip_of excellence indeed if/because for_a_noble_person a_lip_of deception. (PRO_17:7)
OET-RV: 7 Excellent lips wouldn’t be suitable for a fool,
⇔ ≈ and certainly deceptive lips don’t suit a ruler. (PRO 17:7)
PROV 20:17 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘deceit’ OSHB PROV 20:17 word 4
OET-LV: 17 is_sweet to_person food_of falsehood and_after it_will_be_filled mouth_of_his gravel. (PRO_20:17)
OET-RV: 17 The bread of lies tastes good at first,
⇔ ^ but afterwards it’s like a mouthful of gravel. (PRO 20:17)
PROV 21:6 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB PROV 21:6 word 4
OET-LV: 6 the_acquisition_of treasures by_a_tongue_of falsehood is_a_breath driven_about seekers_of death. (PRO_21:6)
OET-RV: 6 Wealth that’s acquired via a lying tongue,
⇔ → will be like a quick breath for those seeking death. (PRO 21:6)
PROV 25:14 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘never’ OSHB PROV 25:14 word 8
OET-LV: 14 clouds and_spirit and_rain there_is_not a_person who_boasts in_a_gift_of falsehood. (PRO_25:14)
OET-RV: 14 A person who boasts about a gift that never comes
⇔ is like clouds and wind without rain. (PRO 25:14)
PROV 25:18 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘false’ OSHB PROV 25:18 word 9
OET-LV: 18 A_war-club and_a_sword and_an_arrow sharpened a_person who_testifies against_his_of_neighbour a_witness_of falsehood. (PRO_25:18)
OET-RV: 18 A man who gives a false testimony against his neighbour,
⇔ is like a club, or a sword, or a sharp arrow. (PRO 25:18)
PROV 29:12 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsehood’ OSHB PROV 29:12 word 5
OET-LV: 12 A_ruler is_paying_attention on a_message_of falsehood all_of his_of_servants will_be_wicked. (PRO_29:12)
OET-RV: 12 A ruler who pays attention to lies,
⇔ will only have wicked officials. (PRO 29:12)
ISA 57:4 contextual word gloss=‘deception’ word gloss=‘deceit’ OSHB ISA 57:4 word 15
OET-LV: 4 On whom are_you(pl)_making_fun on whom do_you(pl)_make_wide a_mouth do_you(pl)_make_long a_tongue am_not are_you(pl) children_of transgression offspring_of deception. (ISA_57:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 57:4)
ISA 59:13 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lying’ OSHB ISA 59:13 word 14
OET-LV: 13 We_have_transgressed and_we_have_denied (in)_YHWH and_we_have_turned_back from_after god_of_our we_have_spoken oppression and_rebellion we_have_conceived and_we_have_uttered from_the_heart words/messages_of falsehood. (ISA_59:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:13)
JER 28:15 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 28:15 word 19
OET-LV: 15 And_ Yirməyāh _he/it_said the_prophet to Ḩₐnanyāh the_prophet listen please Oh_Ḩₐnanyāh not he_sent_you YHWH and_you(ms) you_have_made_rely DOM the_people the_this on falsehood. (JER_28:15)
OET-RV: 15 ◙ (JER 28:15)
JER 29:21 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 29:21 word 18
OET-LV: 21 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning ʼAḩʼāⱱ the_son_of Qōlāyāh and_near/to Tsidqiyyāh/(Zedekiah) the_son_of Maˊₐsēyāh who_are_prophesying to/for_you(pl) in_my_of_name falsehood here_I am_about_to_give DOM_them in_the_hand_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_he_will_strike_them_down to_your_two’s_of_eyes. (JER_29:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 29:21)
JER 29:31 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lie’ OSHB JER 29:31 word 23
OET-LV: 31 Send to all_of the_exile[s] to_say thus YHWH he_says concerning Shemaiah the_Nehelamite because that he_has_prophesied to/for_you(pl) Shemaiah and_I not I_sent_him and_he_has_made_rely you(pl) on falsehood. (JER_29:31)
OET-RV: 31 ◙ (JER 29:31)
HOS 7:1 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘falsely’ OSHB HOS 7:1 word 10
OET-LV: 7 just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street. (HOS_7:1)
OET-RV: 7 Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)
MIC 6:12 contextual word gloss=‘falsehood’ word gloss=‘lies’ OSHB MIC 6:12 word 7
OET-LV: 12 Which its_rich_of_people they_are_full violence and_its_of_inhabitants they_speak falsehood and_their_of_tongue is_deceit in_their_of_mouth. (MIC_6:12)
OET-RV: 12 The city’s rich men are full of violence,
⇔ the inhabitants have spoken lies,
⇔ and you can’t believe a word that they say. (MIC 6:12)