Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 105 V1 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV Boast in/on_name_of holy_his let_it_rejoice the_heart of_[those_who]_seek (of)_YHWH.
UHB הִֽ֭תְהַלְלוּ בְּשֵׁ֣ם קָדְשׁ֑וֹ יִ֝שְׂמַ֗ח לֵ֤ב ׀ מְבַקְשֵׁ֬י יְהוָֽה׃ ‡
(hithallū bəshēm qādəshō yismaḩ lēⱱ məⱱaqshēy yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν, καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ.
(Makarioi hoi fulassontes krisin, kai poiountes dikaiosunaʸn en panti kairōi. )
BrTr Blessed are they that keep judgment, and do righteousness at all times.
ULT Boast in his holy name;
⇔ let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
UST Be proud of Yahweh, who alone is God.
⇔ You people who worship Yahweh, rejoice!
BSB Glory in His holy name;
⇔ let the hearts of those who seek the LORD rejoice.
OEB Make your boast in his holy name,
⇔ be glad at heart, you who seek the Lord.
WEBBE Glory in his holy name.
⇔ Let the heart of those who seek the LORD rejoice.
WMBB (Same as above)
NET Boast about his holy name!
⇔ Let the hearts of those who seek the Lord rejoice!
LSV Boast yourselves in His Holy Name,
The heart of those seeking YHWH rejoices.
FBV Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
T4T Be happy because you know that he [MTY] is holy!
⇔ You people who worship Yahweh, rejoice!
LEB • Let the heart of those who seek Yahweh rejoice.
BBE Have glory in his holy name; let the hearts of those who are searching after the Lord be glad.
Moff glory in his sacred name,
⇔ let the Eternal’s worshippers rejoice in heart.
JPS Glory ye in His holy name; let the heart of them rejoice that seek the LORD.
ASV Glory ye in his holy name:
⇔ Let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
DRA Blessed are they that keep judgment, and do justice at all times.
YLT Boast yourselves in His Holy Name, The heart of those seeking Jehovah rejoiceth.
Drby Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek Jehovah.
RV Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
Wbstr Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
KJB-1769 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
(Glory ye/you_all in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD. )
KJB-1611 Glory yee in his holy name: let the heart of them reioyce, that seeke the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps Glary ye in his holy name: let the heart of them reioyce that do seeke God.
(Glary ye/you_all in his holy name: let the heart of them rejoice that do seek God.)
Gnva Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seeke the Lord, reioyce.
(Reioyce in his holy Name: let the heart of them that seek the Lord, reioyce. )
Cvdl Geue his holy name a good reporte, let their hertes reioyse that seke the LORDE.
(Give his holy name a good reporte, let their hearts rejoice that seek the LORD.)
Wycl Blessid ben thei that kepen dom; and doon riytfulnesse in al tyme.
(Blessed been they that kepen dom; and done riytfulnesse in all time.)
Luth rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HErr’s suchen!
(rühmet his holyen Namen; it freue itself/yourself/themselves the heart derer, the the LORD’s suchen!)
ClVg Beati qui custodiunt judicium, et faciunt justitiam in omni tempore.[fn]
(Beati who custodiunt yudicium, and faciunt justitiam in all tempore. )
105.3 Beati qui custodiunt. AUG. Vel quia sequitur, etc., usque ad judicium et justitiam, quia Beati sunt qui, etc.
105.3 Beati who custodiunt. AUG. Vel because sequitur, etc., until to yudicium and justitiam, because Beati are qui, etc.
Ps 105 This hymn praises the Lord’s faithfulness to Abraham and his descendants in all their journeys—from Ur to Canaan (105:12), to Egypt (105:17, 23), through the wilderness (105:37, 41), and back to Canaan (105:44). All of this fulfilled the Lord’s promise to Abraham (105:9, 42), which was the basis for Israel’s very existence. Joseph, whose suffering was changed into glory, is a paradigm of encouragement for Israel (105:16-25).
• Psalm 105:1-15 (along with 96; 106:1, 47-48) is included in David’s song of praise recorded in 1 Chr 16.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Boast in his holy name
(Some words not found in UHB: glory in/on=name_of holy,his rejoice hearts seek YHWH )
Here “name” represents Yahweh. Alternate translation: “Boast in Yahweh”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
let the heart of those who seek Yahweh rejoice
(Some words not found in UHB: glory in/on=name_of holy,his rejoice hearts seek YHWH )
Here “the heart” represents the person who seeks Yahweh. Alternate translation: “let the people who seek Yahweh rejoice”