Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #196680

יִשְׂרָאֵל1 Chr 21

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Showing the first 50 out of 2,265 uses of identical word form יִשְׂרָאֵל (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘יִשְׂרָאֵל’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 7 different glosses: ‘(of)_Israel’, ‘Israel’, ‘O_Israel’, ‘Yisrael’, ‘[is]_Israel’, ‘[were]_Israel’, ‘of_Israel’.

GEN 32:29 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 32:29 word 9

OET-LV: 29 and_he/it_said not Yaˊₐqoⱱ it_will_be_called again name_of_your if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_have_struggled with god and_with people and_you_have_prevailed.   (GEN_32:29)

OET-RV: 29“Please tell me your name,” Yacob requested.
¶ “Why would you want to know my name?” the man replied, then he blessed Yacob there. (GEN 32:29)

GEN 32:33 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 32:33 word 6

OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve.   (GEN_32:33)

GEN 33:20 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 33:20 word 8

OET-LV: 20And_he_set_up there an_altar and_he/it_called to_him/it ʼĒl Elohey_of Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_33:20)

OET-RV: 20He set up an altar there and he named it ‘El Elohe Yisra’el’ (which means ‘God, the god of Yisra’el’). (GEN 33:20)

GEN 35:10 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:10 word 13

OET-LV: 10And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_35:10)

OET-RV: 10and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)

GEN 35:10 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:10 word 19

OET-LV: 10And_he/it_said to_him/it god name_of_your is_Yaˊₐqoⱱ not it_will_be_called name_of_your again Yaˊₐqoⱱ if/because (if) Yisrāʼēl/(Israel) it_will_be your(ms)_name and_he/it_called DOM his/its_name Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_35:10)

OET-RV: 10and told him, “Your name is Yacob but you won’t be called Yacob anymore. From now on, you’ll be called Yisra’el (‘Israel’).” So again God called him Yisra’el. (GEN 35:10)

GEN 35:21 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:21 word 2

OET-LV: 21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_he_pitched tent_of_his from_beyond (to) Eder.   (GEN_35:21)

OET-RV: 21Then Yisra’el and his household moved on and pitched their tents beyond Migdal Eder. (GEN 35:21)

GEN 35:22 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:22 word 3

OET-LV: 22And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.   (GEN_35:22)

OET-RV: 22While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)

GEN 35:22 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 35:22 word 14

OET-LV: 22And_he/it_was when_dwelt Yisrāʼēl/(Israel) on_the_earth the_that and_ Rəʼūⱱēn _he/it_went and_he_lay with Bilhāh the_concubine_of his/its_father and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_listened and_ the_sons_of _they_were of_Yaˊₐqoⱱ two_plus ten.   (GEN_35:22)

OET-RV: 22While they were living in that area, Yisra’el’s son Reuben slept with his father’s slave-wife Bilhah, and Yisra’el found out about it.
¶ Yisra’el now had twelve sons. (GEN 35:22)

GEN 36:31 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 36:31 word 11

OET-LV: 31and_these were_the_kings who they_reigned in_land of_ʼEdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_36:31)

OET-RV: 31And these were the kings who reigned in Edom region before the tribes of Yisra’el had a king: (GEN 36:31)

GEN 37:13 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 37:13 word 2

OET-LV: 13And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) am_not brothers_of_are_your pasturing at_Shəkem come and_I_will_send_you to_them and_he/it_said to_him/it here_I_am.   (GEN_37:13)

OET-RV: 13One day, Yisra’el said to Yosef, “Aren’t your brothers away shepherding near Shekem? Come we’ll get some supplies and I’ll send you to them.”
¶ Sure,” Yosef replied. (GEN 37:13)

GEN 42:5 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 42:5 word 3

OET-LV: 5And_ the_sons_of _they_came of_Yisrāʼēl/(Israel) to_buy_grain in_the_middle the_(ones_who)_went if/because it_was the_famine in_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_42:5)

OET-RV: 5So Yisra’el’s sons found themselves among many others who went to buy grain, because the famine was also throughout the Canaan region. (GEN 42:5)

GEN 43:6 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:6 word 2

OET-LV: 6And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said why did_you(pl)_do_harm to_me to_announce to_man still to/for_you(pl) does_a_brother.   (GEN_43:6)

OET-RV: 6“Why did you all treat me badly by telling the man you have a younger brother?” their father Yisra’el asked. (GEN 43:6)

GEN 43:8 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:8 word 4

OET-LV: 8And_ Yəhūdāh _he/it_said to Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father send the_young_man with_me and_we_will_arise and_we_will_go so_that_we_may_live and_not we_will_die both we as_well_as you as_well_as one[s]_of_our_little.   (GEN_43:8)

OET-RV: 8Then Yehudah said to his father, “Entrust the young man to me, and we’ll pack up and go so that both we and you and our little ones will live and not die. (GEN 43:8)

GEN 43:11 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 43:11 word 3

OET-LV: 11And_he/it_said to_them Yisrāʼēl/(Israel) father_of_their if so then this do take some_of_the_best_products_of the_earth/land in_your(pl)_of_vessels and_take_down to_man a_gift a_little_of balm and_a_little_of honey spice and_myrrh pistachio_nuts and_almonds.   (GEN_43:11)

OET-RV: 11Well, if that’s our only choice,” their father acceded, “then do this: Take some of the best produce from around here in your bags, and take it down to the man as a gift: a little balm, a little honey, spices and myrrh, and some pistachio nuts and almonds. (GEN 43:11)

GEN 45:21 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 45:21 word 4

OET-LV: 21And_they_did thus the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave to/for_them Yōşēf carts on the_mouth_of Parˊoh and_he/it_gave to/for_them provision[s] for_journey.   (GEN_45:21)

OET-RV: 21Then Yisra’el’s sons did what they had been instructed and Yosef gave them carts as per Far’oh’s orders as well as provisions for the journey. (GEN 45:21)

GEN 45:28 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 45:28 word 2

OET-LV: 28And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said enough still Yōşēf son_of_my is_alive I_will_go so_that_I_may_see_him before I_will_die.   (GEN_45:28)

OET-RV: 28Then Yisra’el exclaimed, “Enough! I accept that my son Yosef is still alive. I’ll go and see him before I die.” (GEN 45:28)

GEN 46:1 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:1 word 2

OET-LV: 46And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_set_out and_all that to_him/it and_he_came to_Bəʼēr Shəⱱāʼ and_he/it_sacrificed sacrifices to_the_god_of his/its_father Yiʦḩāq/(Isaac).   (GEN_46:1)

OET-RV: 46So Yisra’el started his trip, taking everything he had. When they stopped in Beer-Sheva, he offered sacrifices to the god of his father Yitshak. (GEN 46:1)

GEN 46:5 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:5 word 7

OET-LV: 5And_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_rose_up from sheⱱaˊ and_ the_sons_of _they_carried of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Yaˊₐqoⱱ father_of_their and_DOM one[s]_of_their_little and_DOM wives_of_their in_carts which Parˊoh he_had_sent to_carry DOM_him/it.   (GEN_46:5)

OET-RV: 5Then Yacob departed from Be’er-Sheva, and his sons carried their father and their little ones and their wives in the carts that Far’oh had sent to carry him. (GEN 46:5)

GEN 46:8 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:8 word 4

OET-LV: 8and_these are_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went to_Miʦrayim Yaˊₐqoⱱ and_his_of_sons the_firstborn_of Yaˊₐqoⱱ Rəʼūⱱēn.   (GEN_46:8)

OET-RV: 8These are the names of Yisrael’s sons who went to Egypt, that is Yacob and his sons: Yacob’s firstborn was Reuben, (GEN 46:8)

GEN 46:29 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:29 word 6

OET-LV: 29And_ Yōşēf/(Joseph) _he_harnessed chariot_of_his and_he/it_ascended to_meet Yisrāʼēl/(Israel) his/its_father to_Goshen and_he_presented_himself to_him/it and_he_fell on neck(s)_of_his and_he_wept on neck(s)_of_his still.   (GEN_46:29)

OET-RV: 29Yosef hooked up his chariot and went to meet his father Yisra’el there. He went up to his father, and hugged him for a long time as he cried. (GEN 46:29)

GEN 46:30 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 46:30 word 2

OET-LV: 30And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf let_me_die this_time after I_have_seen DOM face_of_your if/because still_you are_alive.   (GEN_46:30)

OET-RV: 30“Now I can die,” Yisra’el said to Yosef, “since I’ve seen your faceseen that you’re still alive.” (GEN 46:30)

GEN 47:27 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:27 word 2

OET-LV: 27And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_sat_down//remained//lived in_land of_Miʦrayim in_land of_Goshen and_they_had_possessions in_it and_they_were_fruitful and_they_multiplied exceedingly.   (GEN_47:27)

OET-RV: 27So Yisra’el (Yacob) and his descendants settled in the Goshen region of Egypt and prospered. The had many children and quickly increased in number. (GEN 47:27)

GEN 47:29 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:29 word 3

OET-LV: 29And_ the_days_of _they_drew_near of_Yisrāʼēl/(Israel) to_die and_he/it_called (to)_his_of_son (to)_Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said to_him/it if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes put please hand_of_your under thigh_of_my and_you_will_do with_me loyalty and_faithfulness do_not please bury_me in_Miʦrayim.   (GEN_47:29)

OET-RV: 29and he was getting close to death, so he called for his son Yosef and asked him, “If, please, I have found favour in your eyes, please give me your hand and promise to deal with me in kindness and faithfulness. Please don’t bury me in Egypt. (GEN 47:29)

GEN 47:31 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 47:31 word 7

OET-LV: 31And_he/it_said swear_an_oath to_me and_he_swore_an_oath to_him/it and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_bowed_down at the_head_of the_bed.   (GEN_47:31)

OET-RV: 31“Promise me,” he insisted. So Yosef promised him and Yisra’el bowed at the head of the bed. (GEN 47:31)

GEN 48:2 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:2 word 10

OET-LV: 2And_someone_told to_Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here son_of_your Yōşēf he_has_come to_you and_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_strengthened_himself and_he/it_sat_down//remained//lived on the_bed.   (GEN_48:2)

OET-RV: 2When someone told Yacob that Yosef had arrived, he exerted himself and sat up in bed, (GEN 48:2)

GEN 48:8 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:8 word 2

OET-LV: 8And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_saw DOM the_sons_of Yōşēf/(Joseph) and_he/it_said who are_these.   (GEN_48:8)

OET-RV: 8Then Yisra’el noticed Yosef’s two sons and asked, “Who are these?” (GEN 48:8)

GEN 48:10 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:10 word 2

OET-LV: 10And_the_eyes_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_heavy from_old_age not he_was_able to_see and_he_brought_near DOM_them to_him/it and_he_kissed to/for_them and_he_embraced to/for_them.   (GEN_48:10)

OET-RV: 10Now Yisra’el’s sight was poor in his old age, so he wasn’t able to see much. So Yosef brought them over to him, and Yisra’el kissed them and embraced them. (GEN 48:10)

GEN 48:11 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:11 word 2

OET-LV: 11And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf to_see face_of_your not I_judged and_see/lo/see he_has_shown DOM_me god also DOM offspring_of_your.   (GEN_48:11)

OET-RV: 11“I never expected to see you againhe said to Yosef, “but wow, God has even let me see your children as well.” (GEN 48:11)

GEN 48:13 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:13 word 9

OET-LV: 13And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim at_his_right_of_hand from_the_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh at_his_left_of_hand from_the_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_brought_them_near to_him/it.   (GEN_48:13)

OET-RV: 13Then Yosef took both of them—Efrayim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. (GEN 48:13)

GEN 48:13 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:13 word 14

OET-LV: 13And_he/it_took Yōşēf DOM both_of_them DOM ʼEfrayim at_his_right_of_hand from_the_left_of Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Mənashsheh at_his_left_of_hand from_the_right_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_brought_them_near to_him/it.   (GEN_48:13)

OET-RV: 13Then Yosef took both of them—Efrayim on his right toward Yisra’el’s left and Manasseh (the eldest) on his left toward Yisra’el’s right—and brought them close to him. (GEN 48:13)

GEN 48:14 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:14 word 2

OET-LV: 14And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he_stretched_out DOM hand_of_his_right and_he_put_it on the_head_of ʼEfrayim and_he was_the_young and_DOM hand_of_his_left on the_head_of Mənashsheh he_laid_cross-wise DOM hands_of_his if/because Mənashsheh was_the_firstborn.   (GEN_48:14)

OET-RV: 14But Yisra’el intentionally extended his right hand and placed it on the Efrayim’s head (the younger one), and crossing his arms, he placed his left hand on Manasseh’s head. (GEN 48:14)

GEN 48:20 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:20 word 7

OET-LV: 20And_he_blessed_them in_the_day (the)_that (cmp) by_you Yisrāʼēl/(Israel) it_will_bless to_say may_he_make_you god like_ʼEfrayim and_like_Mənashsheh and_he/it_assigned DOM ʼEfrayim to_(the)_face_of/in_front_of/before Mənashsheh.   (GEN_48:20)

OET-RV: 20So Yisra’el blessed Efrayim and Manasseh that day saying,
 ⇔ After this, my descendants will bless people by saying,
 ⇔ ‘May God make you like Efrayim and like Manasseh.’ ”
§ (Notice that he put Efrayim before Manasseh.) (GEN 48:20)

GEN 48:21 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 48:21 word 2

OET-LV: 21And_ Yisrāʼēl/(Israel) _he/it_said to Yōşēf/(Joseph) here I am_about_to_die and_it_was god with_you(pl) and_he_will_bring_back you(pl) to the_land_of your(pl)_fathers_of_of.   (GEN_48:21)

OET-RV: 21Then Yisra’el told Yosef, “Listen, I’m about to die, and God will be with you and take you back to the land of your ancestors. (GEN 48:21)

GEN 49:2 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:2 word 7

OET-LV: 2Assemble and_listen Oh_sons_of Yaˊₐqoⱱ and_listen to Yisrāʼēl/(Israel) father_of_your(pl).   (GEN_49:2)

OET-RV: 2Gather around and listen you sons of Yacob,
 ⇔ ≈ listen to your father Yisra’el. (GEN 49:2)

GEN 49:16 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:16 word 6

OET-LV: 16Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:16)

OET-RV:  ⇔  16Dan (which means ‘judge’) will judge his people
 ⇔ like one of Yisra’el’s tribes. (GEN 49:16)

GEN 49:24 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:24 word 13

OET-LV: 24And_it_remained in_permanence bow_of_his and_ the_arms_of _they_were_agile his_hands_of_of from_the_hands_of the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_there the_shepherd the_stone_of Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:24)

OET-RV: 24But his bow will stay steady
 ⇔ ≈ and his arms will be made agile
 ⇔ by the hands of the mighty one of Yacob,
 ⇔ ≈ because of the shepherd who’s Yisra’el’s rock, (GEN 49:24)

GEN 49:28 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 49:28 word 4

OET-LV: 28All_of these are_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) two_plus ten and_this is_that_which he_spoke to/for_them father_of_their and_he/it_blessed them everyone whom according_to_of_his_blessing he_blessed DOM_them.   (GEN_49:28)

OET-RV: 28Those are Yisra’el’s twelve sons (that led to the twelve tribes) and that’s what their father said to them from his bed as he blessed each one of them—each one blessed appropriately. (GEN 49:28)

GEN 50:2 contextual word gloss=‘Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 50:2 word 13

OET-LV: 2And_ Yōşēf _he/it_commanded DOM servants_of_his DOM the_physicians to_embalm DOM his/its_father and_they_embalmed the_physicians DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_50:2)

OET-RV: 2Then he commanded those of his servants who were physicians to embalm his father. So Yisra’el’s body was embalmed (GEN 50:2)

GEN 50:25 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB GEN 50:25 word 5

OET-LV: 25And_ Yōşēf _he_made_to_swear_an_oath DOM the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say surely_(visit) he_will_visit god you(pl) and_you(pl)_will_bring_up DOM bones_of_my from_here.   (GEN_50:25)

OET-RV: 25When God does that, you must take my body back to Canaan with you and bury it there.” Then Yosef had his brothers and the rest of the descendants of Yisra’el vow that they would do that. (GEN 50:25)

EXO 1:1 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:1 word 4

OET-LV: 1And_these are_the_names_of the_sons_of Yisrāʼēl/(Israel) the_(ones_who)_went towards_Miʦrayim/(Egypt) with Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) everyone and_his/its_house(hold) they_went.   (EXO_1:1)

OET-RV: 1These are the names of Yisra’el’s descendants who accompanied Yacob (Jacob) when he moved his household to Egypt: (EXO 1:1)

EXO 1:7 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:7 word 2

OET-LV: 7And_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_were_fruitful and_they_swarmed and_they_multiplied and_they_became_mighty with_muchness muchness and_she/it_was_filled the_earth/land DOM_them.   (EXO_1:7)

OET-RV: 7but they’d had many children who went on to have their own children and grandchildren, and so they became a large and powerful group there in Egypt. (EXO 1:7)

EXO 1:9 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:9 word 7

OET-LV: 9And_he/it_said to people_of_his here the_people_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_numerous and_mighty more_than_us.   (EXO_1:9)

OET-RV: 9and he told his people, “Listen, those descendants of Yisrael (Israel) are becoming more numerous and powerful than us. (EXO 1:9)

EXO 1:12 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:12 word 11

OET-LV: 12And_as_which people_afflicted DOM_him/it so it_increased and_thus/so/as_follows it_spread and_people_felt_dread from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EXO_1:12)

OET-RV: 12However, the more they oppressed them, the more they multiplied and spread out, and the more the Egyptians came to dread the Israelis. (EXO 1:12)

EXO 1:13 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 1:13 word 5

OET-LV: 13And_ Miʦrayim/(Egypt) _they_compelled_to_labour DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) with_harshness.   (EXO_1:13)

OET-RV: 13So they made the Israelis work long, hard hours, (EXO 1:13)

EXO 2:23 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 2:23 word 10

OET-LV: 23and_he/it_was in_days (the)_many the_those and_ the_king_of _he/it_died of_Miʦrayim and_they_groaned the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from the_labour and_they_cried_out for_help_of_their_cry and_it_went_up to the_ʼElohīm from the_labour.   (EXO_2:23)

OET-RV: 23Eventually Egypt’s king died, but the Israelis groaned from the slavery they were still under and they cried out, and their cry for freedom from slavery went up to God. (EXO 2:23)

EXO 2:25 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 2:25 word 5

OET-LV: 25And_ god _he/it_saw DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ god _he/it_knew.   (EXO_2:25)

OET-RV: 25and he looked down on the Israelis and he was concerned about them. (EXO 2:25)

EXO 3:9 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:9 word 5

OET-LV: 9And_now there the_cry_of_distress_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) it_has_come to_me and_also I_have_seen DOM the_oppression which Miʦrayim are_oppressing DOM_them.   (EXO_3:9)

OET-RV: 9Yes, the cry of the Israelis has now reached me and what’s more, I’ve seen how much the Egyptians are oppressing them. (EXO 3:9)

EXO 3:10 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:10 word 10

OET-LV: 10And_now go and_I_will_send_you to Parˊoh and_bring_out DOM people_of_my the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim.   (EXO_3:10)

OET-RV: 10So go now and I’ll send you to Far’oh (Pharaoh) and bring my people—Yisra’el’s descendants—out from Egypt.” (EXO 3:10)

EXO 3:11 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:11 word 15

OET-LV: 11And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm who am_I (cmp) I_will_go to Parˊoh and_because/when I_will_bring_out DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim.   (EXO_3:11)

OET-RV: 11“Who am I, that I should go to Far’oh,” Mosheh asked God, “and that I should be the one to bring out the Israelis out from Egypt?” (EXO 3:11)

EXO 3:13 contextual word gloss=‘of_Israel’ word gloss=‘Yisrael’ OSHB EXO 3:13 word 10

OET-LV: 13And_ Mosheh _he/it_said to the_ʼElohīm here I am_about_to_go to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_say to/for_them the_god_of your(pl)_ancestors_of_of he_has_sent_me to_you(pl) and_they_will_say to_me what name_of_is_his what will_I_say to_them.   (EXO_3:13)

OET-RV: 13But listen,” Mosheh told God, “If I’m about to go to the Israelis and if I told them, ‘The God of your ancestors has sent me to you.’ then they’d ask me, ‘Oh yeah, what’s his name?’ then what would I tell them?” (EXO 3:13)

Hebrew words (247) other than יִשְׂרָאֵל (Morphology=Np PoS=proper_noun) with a gloss related to ‘Israel’

Have 247 other words with 8 lemmas altogether (Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘כְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’)

GEN 34:7בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB GEN 34:7 word 15

OET-LV: 7And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field just_as_they_heard and_they_were_indignant the_men and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.   (GEN_34:7)

OET-RV: 7In due course Yacob’s sons came home from the countryside. When they heard what had happened, then they were very angry and upset, because Shekem had done something disgraceful to Yisra’el by taking advantage of Yacob’s daughter. Something like that should never have happened. (GEN 34:7)

GEN 37:3וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB GEN 37:3 word 1

OET-LV: 3And_Yisrāʼēl/(Israel) he_loved DOM Yōşēf from_all sons_of_his if/because was_a_son_of old_age(s) he to_him/it and_he_made to_him/it a_long_garment_of palms_and_soles.   (GEN_37:3)

OET-RV: 3Now Yisra’el loved Yosef more than all of his other sons because he was born to him when he was already old, so he made a multicoloured robe for him. (GEN 37:3)

GEN 46:2לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB GEN 46:2 word 3

OET-LV: 2And_ god _he/it_said to_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_visions_of the_night and_he/it_said Oh_Yaˊₐqoⱱ Yaˊₐqoⱱ and_he/it_said here_I_am.   (GEN_46:2)

OET-RV: 2During the night, God spoke to Yisra’el in visions sayings, “Yacob, Yacob.”
¶ “I’m listening,” he answered. (GEN 46:2)

GEN 49:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB GEN 49:7 word 11

OET-LV: 7be_cursed anger_of_their if/because fierce and_their_of_severe_anger if/because it_is_hard I_will_divide_them in_Yaˊₐqoⱱ and_I_will_scatter_them in_Yisrāʼēl/(Israel).   (GEN_49:7)

OET-RV: 7Their fierce anger is cursed,
 ⇔ ≈ and their severe anger is determined.
 ⇔ I will divide them out among Yacob’s descendants,
 ⇔ ≈ and scatter them across Yisra’el. (GEN 49:7)

EXO 12:15מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EXO 12:15 word 18

OET-LV: 15Seven_of days unleavened_bread(s) you(pl)_will_eat surely in_the_day (the)_first you(pl)_will_remove leaven from_your(pl)_of_houses if/because any_of one_who_eats leaven and_he_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_day_of (the)_first until the_day_of (the)_seventh.   (EXO_12:15)

OET-RV: 15For seven days you all must only eat flat bread made without yeast. Yes, on the first day you all must remove any yeast from your houses, because anyone who eats bread with yeast during those seven days, that person must be permanently driven out of Yisrael. (EXO 12:15)

EXO 18:1וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, for, Israel’ morpheme glosses=‘and, for, Israel’ OSHB EXO 18:1 word 13

OET-LV: 18and_he/it_listened Yitrō/(Jethro) the_priest_of Midyān the_father-in-law_of Mosheh DOM all_of that he_had_done god for_Mosheh and_for_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his if/because_that he_had_brought_out YHWH DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_18:1)

OET-RV: 18Now Yetro (Jethro), the priest at Midian and Mosheh’s father-in-law, heard about everything that God had done for Mosheh and for his people the Israelis—that Yahweh had brought the Israelis out of Egypt. (EXO 18:1)

EXO 18:9לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB EXO 18:9 word 9

OET-LV: 9And_ Yitrō/(Jethro) _he_rejoiced on all_of the_good which YHWH he_had_done to_Yisrāʼēl/(Israel) whom he_had_delivered_it from_the_hand_of Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_18:9)

OET-RV: 9Yetro was very happy to hear about all the good things that Yahweh had done for Yisrael when he had rescued them out from Egyptian control, (EXO 18:9)

EXO 32:13וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, (to), Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB EXO 32:13 word 4

OET-LV: 13Remember (to)_ʼAⱱrāhām (to)_Yiʦḩāq/(Isaac) and_(to)_Yisrāʼēl/(Israel) your_servants whom you_swore to/for_them on/over_you(fs) and_you_said to_them I_will_increase DOM offspring_of_your(pl) like_the_stars_of the_heavens and_all the_earth/land (the)_this which I_have_promised I_will_give to_your_of_offspring and_they_will_possess_it to_vanishing_point.   (EXO_32:13)

OET-RV: 13Remember Abraham and Yitshak and Yisra’el—your servants that you swore to them yourself and told them, ‘I will cause your descendants to increase like the stars in the sky, and I will give your descendants all this land which I told you about, and they will inherit it forever.’ ” (EXO 32:13)

LEV 20:2בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB LEV 20:2 word 12

OET-LV: 2And_near/to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) you_will_say a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_give any_of_his_offspring to_Molek surely_(die) he_will_be_put_to_death the_people_of the_earth/land they_will_stone_him with_stone[s].   (LEV_20:2)

OET-RV: 2 (LEV 20:2)

LEV 22:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB LEV 22:18 word 18

OET-LV: 18Speak to ʼAhₐron and_near/to sons_of_his and_near/to all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them a_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] in_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_present present_of_his to/from_all/each/any/every vows_of_their and_to/for_all offerings_of_their_freewill which they_will_present to/for_YHWH to_a_burnt_offering.   (LEV_22:18)

OET-RV: 18 (LEV 22:18)

LEV 23:42בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB LEV 23:42 word 7

OET-LV: 42In_booths you(pl)_will_dwell seven_of days every_of (the)_native-born in_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_dwell in_booths.   (LEV_23:42)

OET-RV: 42 (LEV 23:42)

NUM 1:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 1:3 word 8

OET-LV: 3From_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel) you(pl)_will_enrol DOM_them to_their_military_of_groups you and_ʼAhₐron.   (NUM_1:3)

OET-RV: 3Only include those who are twenty or older and able to be recruited as soldiers. You and Aharon must enrol them into military divisions. (NUM 1:3)

NUM 1:45בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 1:45 word 15

OET-LV: 45And_ all_of _they_were of_the_people_of the_enrolled_men_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth in_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_1:45)

OET-RV: 45They were all the Israelis who were counted according to their ancestry, being men who were twenty or older, and capable of going off to battle (NUM 1:45)

NUM 3:13בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 3:13 word 15

OET-LV: 13If/because to_me every_of firstborn in/on_day I_struck_down every_of firstborn in_land of_Miʦrayim/(Egypt) I_set_apart to_me every_of firstborn in_Yisrāʼēl/(Israel) from_humankind unto livestock to_me they_will_belong I am_YHWH.   (NUM_3:13)

OET-RV: 13because every firstborn male person and animal is set aside as belonging to me ever since I killed those firstborn males in Egypt. I am Yahweh.” (NUM 3:13)

NUM 18:14בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 18:14 word 3

OET-LV: 14Every_of devoted_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_yourself(m) it_will_belong.   (NUM_18:14)

OET-RV: 14Everything throughout Yisrael that’s dedicated to Yahweh will belong to you. (NUM 18:14)

NUM 18:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 18:21 word 7

OET-LV: 21and_to_the_descendants_of Lēvī here I_give every_of tithe in_Yisrāʼēl/(Israel) for_an_inheritance in_return_for service_of_their which they are_serving DOM the_service_of the_tent_of meeting.   (NUM_18:21)

OET-RV: 21For an inheritance for the Levites, I’ve given them all the tenths given by the Israelis as their inheritance in exchange for their service at the sacred tent. (NUM 18:21)

NUM 19:13מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 19:13 word 17

OET-LV: 13Every_of (the)_one_who_touches (in)_a_dead_body (in)_the_corpse_of the_humankind who he_will_die and_not he_will_purify_himself DOM the_tabernacle_of YHWH he_has_made_unclean and_it_will_be_cut_off the_living_creatures the_that from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because the_water_of impurity not it_was_sprinkled on/upon/above_him/it unclean he_will_be still uncleanness_of_his in_him/it.   (NUM_19:13)

OET-RV: 13if they’ve touched a dead, human body and don’t purify themselves, that would defile Yahweh’s residence, and so they must be permanently removed from the camp. If the purifying water wasn’t sprinkled on them, that ‘uncleanness’ will remain on them.) (NUM 19:13)

NUM 21:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 21:1 word 13

OET-LV: 21and_he/it_listened the_Kənaˊₐ the_king_of ˊArād who_dwelt_of the_Negeⱱ if/because_that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_come the_way_of the_ʼAtārīm and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_took_captive from_him/it captive[s].   (NUM_21:1)

OET-RV: 21When Kanaanite king of Arad who lived by the wilderness, heard that Yisrael was coming on the Atarim road, he attacked them and captured some prisoners. (NUM 21:1)

NUM 21:6מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB NUM 21:6 word 13

OET-LV: 6And_ YHWH _he_sent among_people DOM the_snakes the_saraphs and_they_bit DOM the_people and_ a_people _he/it_died numerous from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_21:6)

OET-RV: 6So Yahweh sent poisonous snakes into the people, and many Israelis were bitten and died. (NUM 21:6)

NUM 21:23בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 21:23 word 20

OET-LV: 23And_not Şīḩōn he_permitted DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_pass in_his_of_territory and_ Şīḩōn _he_gathered DOM all_of people_of_his and_he/it_went_out to_meet Yisrāʼēl/(Israel) to_the_wilderness and_he_came to_Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_21:23)

OET-RV: 23However King Sihon refused them permission, then he took his whole army into the wilderness to meet Yisrael, and they attacked them at Yahats village. (NUM 21:23)

NUM 23:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 23:21 word 8

OET-LV: 21Not he_has_looked_at disaster in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_not he_has_seen trouble in_Yisrāʼēl/(Israel) YHWH his/its_god with_him/it and_a_shout_of a_king in/on/over_him/it.   (NUM_23:21)

OET-RV: 21Yahweh hasn’t considered hardship for Yakov (Jacob),
 ⇔ ≈ and he hasn’t seen trouble for Yisrael (Israel).
 ⇔ His god Yahweh is with that people group,
 ⇔ and the king’s shout is over him. (NUM 23:21)

NUM 23:23בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 23:23 word 7

OET-LV: 23If/because not enchantment is_in_Yaˊₐqoⱱ and_not divination is_in_Yisrāʼēl/(Israel) about_time it_will_be_said of_Yaˊₐqoⱱ and_of_Yisrāʼēl/(Israel) what has_he_done god.   (NUM_23:23)

OET-RV: 23No, there’s no spell against Yakov,
 ⇔ ≈ and no divination against Yisrael.
 ⇔ People will talk about Yakov/Yisrael,
 ⇔ → saying look what God has done. (NUM 23:23)

NUM 23:23וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, of, Israel’ morpheme glosses=‘and, of, Israel’ OSHB NUM 23:23 word 11

OET-LV: 23If/because not enchantment is_in_Yaˊₐqoⱱ and_not divination is_in_Yisrāʼēl/(Israel) about_time it_will_be_said of_Yaˊₐqoⱱ and_of_Yisrāʼēl/(Israel) what has_he_done god.   (NUM_23:23)

OET-RV: 23No, there’s no spell against Yakov,
 ⇔ ≈ and no divination against Yisrael.
 ⇔ People will talk about Yakov/Yisrael,
 ⇔ → saying look what God has done. (NUM 23:23)

NUM 24:17מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 24:17 word 12

OET-LV: 17I_see_him and_not now I_observe_him and_not near a_star it_will_march_forth from_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ a_scepter _it_will_arise from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_smash the_corners_of Mōʼāⱱ and_it_will_destroy all_of the_descendants_of Sheth.   (NUM_24:17)

OET-RV: 17I see him, but not now.
 ⇔ ≈ I’ll look at him, but he’s not close.
 ⇔ A star has marched out from Yakov (Jacob),
 ⇔ ≈ and a staff has risen from Yisrael (Israel).
 ⇔ He will crush Moav’s corners,
 ⇔ ≈ and destroy all of Shet’s (Seth’s) descendants. (NUM 24:17)

NUM 24:18וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB NUM 24:18 word 8

OET-LV: 18And_it_was ʼEdōm a_possession and_it_was a_possession Sēˊīr enemies_of_its and_Yisrāʼēl/(Israel) will_be_doing strength.   (NUM_24:18)

OET-RV: 18Edom will become their possession,
 ⇔ ≈ as will his enemy, Seir.
 ⇔ Yisrael will project strength. (NUM 24:18)

NUM 25:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 25:3 word 8

OET-LV: 3And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_joined_itself to Pəˊōr and_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_25:3)

OET-RV: 3and when Yisrael consecrated themselves to Baal-Peor, Yahweh’s anger burned towards them. (NUM 25:3)

NUM 25:4מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NUM 25:4 word 19

OET-LV: 4And_ YHWH _he/it_said to Mosheh take DOM all_of the_chiefs_of the_people and_impale them to/for_YHWH before the_sun so_ the_burning_of _that_it_may_turn_away of_the_anger of_YHWH from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_25:4)

OET-RV: 4Then Yahweh told Mosheh, “Execute all the people’s leaders and display their bodies in broad daylight, and then Yahweh’s anger might turn back away from Yisrael.” (NUM 25:4)

NUM 26:2בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 26:2 word 17

OET-LV: 2Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_the_house_of their_ancestors_of_of every_of one_who_goes_forth warfare in_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_26:2)

OET-RV: 2Count all the Israeli people again listing all those by their clans who’re twenty and over, and capable of going out to battle for Yisrael.” (NUM 26:2)

NUM 32:13בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB NUM 32:13 word 4

OET-LV: 13And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_them_wander in_wilderness forty year[s] until was_finished all_of the_generation which_had_done the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (NUM_32:13)

OET-RV: 13So Yahweh got angry with Yisrael, and made us wander in the wilderness for forty years until that generation was eliminated who had been evil as per Yahweh’s judgement. (NUM 32:13)

NUM 32:22וּמִיִּשְׂרָאֵל (ūmiyyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, from, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB NUM 32:22 word 10

OET-LV: 22And_it_will_be_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_after you(pl)_will_return and_you(pl)_will_be free from_YHWH and_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_will_belong the_earth/land (the)_this to/for_you(pl) to_a_possession to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH.   (NUM_32:22)

OET-RV: 22Once the land is subdued before Yahweh, then you all can return. You’ll be free of obligation from Yahweh and from Yisrael, and this land here will be your possession from Yahweh. (NUM 32:22)

DEU 17:4בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB DEU 17:4 word 13

OET-LV: 4And_it_will_be_told to/for_yourself(m) and_you_will_hear and_you_will_investigate thoroughly_(do_well) and_see/lo/see truth is_certain the_matter it_has_been_done the_abomination (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:4)

OET-RV: 4and it it’s reported to you, and you listen and investigate it thoroughly, and it’s true that this detestable thing was done in Yisrael, (DEU 17:4)

DEU 17:12מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 17:12 word 23

OET-LV: 12And_the_person who he_will_act with_presumption to_not to_listen to the_priest/officer who_stands to_serve there DOM YHWH god_of_your or to the_judge and_he_will_die the_man (the)_that and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_17:12)

OET-RV: 12Anyone who shows contempt for the decision of the judge or the priest who’s standing there serving your god Yahweh, then that person must be executed to remove that evil from Yisrael, (DEU 17:12)

DEU 19:13מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 19:13 word 8

OET-LV: 13Not eye_of_your it_will_look_with_pity on/upon/above_him/it and_you_will_remove the_blood_of the_innocent_person from_Yisrāʼēl/(Israel) and_good to/for_you(fs).   (DEU_19:13)

OET-RV: 13You must show no mercy to murderers but they must be executed so that the country isn’t responsible for the blood of innocent people, and then things will go well for you. (DEU 19:13)

DEU 22:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB DEU 22:21 word 16

OET-LV: 21And_they_will_bring_out DOM the_young_woman to the_entrance_of the_house_of her_father_of_of and_they_will_stone_her the_men_of her_city_of_of with_stones and_she_will_die if/because she_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) by_acting_as_a_prostitute the_house_of her_father_of_of and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.   (DEU_22:21)

OET-RV: 21then they must take her to the doorway of her father’s house. Then the men from that city must execute her by throwing rocks at her, because she’s done a disgraceful thing in Yisrael—committing fornication while she still lived in her father’s house. That’s how you’ll remove evil from your country. (DEU 22:21)

DEU 22:22מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 22:22 word 19

OET-LV: 22if/because a_man he_will_be_found lying with a_woman married_of a_husband and_they_will_die also both_of_them the_man who_lay with the_woman and_the_woman and_you_will_remove the_evil from_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_22:22)

OET-RV: 22If a man is discovered sleeping with another man’s wife, then both of them must be executed. That’s how you’ll remove evil from Yisrael. (DEU 22:22)

DEU 25:6מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB DEU 25:6 word 13

OET-LV: 6And_it_was the_firstborn whom she_will_bear he_will_stand on the_name_of his/its_woman (the)_dead and_not his/its_name it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).   (DEU_25:6)

OET-RV: 6If she gives birth to a son in due course, he’ll be considered as the son of the brother who died, so that his family name won’t disappear from Yisrael. (DEU 25:6)

DEU 25:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB DEU 25:7 word 19

OET-LV: 7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.   (DEU_25:7)

OET-RV: 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)

DEU 25:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB DEU 25:10 word 3

OET-LV: 10his/its_name and_it_will_be_called in_Yisrāʼēl/(Israel) the_house_of the_one_drawn_off_of the_sandal.   (DEU_25:10)

OET-RV: 10After that, the brother will be known in Yisrael as the man who had his sandal taken off. (DEU 25:10)

DEU 33:10לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB DEU 33:10 word 5

OET-LV: 10They_will_teach judgements_of_your to_Yaˊₐqoⱱ and_your_of_law to_Yisrāʼēl/(Israel) they_will_put incense in_your_of_nose and_the_whole_offering on altar_of_your.   (DEU_33:10)

OET-RV: 10He teaches your rules to Yakov,
 ⇔ ≈ and your instructions to Yisrael.
 ⇔ He’ll burn fragrant incense for you,
 ⇔ ≈ and whole burnt offerings on your altar. (DEU 33:10)

DEU 34:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB DEU 34:10 word 5

OET-LV: 10And_not a_prophet he_has_arisen again in_Yisrāʼēl/(Israel) like_Mosheh whom he_knew_him YHWH face to face.   (DEU_34:10)

OET-RV: 10No prophet like Mosheh who Yahweh knew face to face, has ever emerged in Yisrael since then, (DEU 34:10)

JOS 7:15בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JOS 7:15 word 19

OET-LV: 15And_it_was the_one_who_is_taken_by_lot with_thing[s] he_will_be_burnt with_fire DOM_him/it and_DOM all_of that to_him/it if/because he_has_transgressed DOM covenant_of YHWH and_because/when he_has_done a_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_7:15)

OET-RV: 15The man who is caught will be destroyed by fire, along with everything that belongs to him, because he’s violated Yahweh’s agreement and committed a disgraceful sin among Yisrael.” (JOS 7:15)

JOS 8:22לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘by, Israel’ OSHB JOS 8:22 word 7

OET-LV: 22And_these they_came_out from the_city to_meet_them and_they_were to_Yisrāʼēl/(Israel) in_middle these from_this and_these from_this and_they_defeated them until not left to_him/it a_survivor and_a_fugitive.   (JOS_8:22)

OET-RV: 22Meanwhile, their warriors came back out of the city, so the men from Ay ended up in the middle of the two groups, and the Israelis fought until they’d killed them all. (JOS 8:22)

JOS 10:14לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 10:14 word 14

OET-LV: 14And_not it_has_been like_day (the)_that before_it and_after_it to_ YHWH _listen to_the_voice_of a_man if/because YHWH was_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_10:14)

OET-RV: 14There had never before been a day like that, and nothing like it since then, when Yahweh listened to a man’s voice, because he was fighting for Yisrael.) (JOS 10:14)

JOS 10:42לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 10:42 word 16

OET-LV: 42And_DOM all_of the_kings the_these and_DOM land_of_their Yəhōshūˊa he_captured time_of one if/because YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) was_fighting for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_10:42)

OET-RV: 42In one swoop, Yehoshua captured all those kings and their land, because Yisrael’s god Yahweh had fought for Yisrael. (JOS 10:42)

JOS 11:23לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 11:23 word 15

OET-LV: 23And_ Yəhōshūˊa _he/it_took DOM all_of the_earth/land according_to_all that YHWH he_had_spoken to Mosheh and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) according_to_of_their_divisions to_their_of_tribes and_the_earth it_was_at_peace from_war.   (JOS_11:23)

OET-RV: 23Yehoshua captured the entire region, just as Yahweh had told Mosheh, and Yehoshua gave it as an inheritance to Yisrael, divided into portions according to their tribes, and then the region was peaceful. (JOS 11:23)

JOS 13:6לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 13:6 word 18

OET-LV: 6All_of the_inhabitants_of the_hill_country from (the)_Ləⱱānōn to Misrephoth Maim all_of the_Tsīdonī I I_will_dispossess_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) only make_it_fall to_Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance just_as I_commanded_you(ms).   (JOS_13:6)

OET-RV: 6I myself will drive out all those who live in the hill country from Lebanon as far as Misrefot-Maim, and all the Sidonians. Make sure that it’s given to the Israelis as an inheritance, just as I instructed you. (JOS 13:6)

JOS 21:43לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 21:43 word 3

OET-LV: 43and_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) DOM all_of the_earth/land which he_had_sworn to_give to_their_of_ancestors and_they_took_possession_of_it and_they_lived in_it.   (JOS_21:43)

OET-RV: 43Thus Yahweh gave the Israelis all the land that he’d promised their ancestors would be given and so the people moved into those regions and lived there. (JOS 21:43)

JOS 22:22וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JOS 22:22 word 9

OET-LV: 22ʼĒl god YHWH ʼĒl god YHWH he is_knowing and_Yisrāʼēl/(Israel) it let_it_know if in_rebellion and_if in_unfaithfulness on_YHWH do_not save_us the_day (the)_this.   (JOS_22:22)

OET-RV: 22“Yahweh is the god of gods. Yahweh is the god of gods. He knows, and as for the Israeli people, let them know also—if it was in rebellion or in unfaithfulness against Yahweh, don’t bother trying to save us today. (JOS 22:22)

JOS 23:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JOS 23:1 word 8

OET-LV: 23and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest YHWH to_Yisrāʼēl/(Israel) from_all enemies_of_their from_round_about and_Yəhōshūˊa/(Joshua) he_was_old he_had_come in_the_days.   (JOS_23:1)

OET-RV: 23A long time passed and Yahweh had given Yisrael peace without attacks from their enemies all around, and Yehoshua was now in his old age, (JOS 23:1)

JOS 24:9בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JOS 24:9 word 8

OET-LV: 9And_ Bālāq _he/it_rose_up the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ and_he_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sent and_he/it_called (to)_Bilˊām the_son_of Bəˊōr to_curse you(pl).   (JOS_24:9)

OET-RV: 9Then (Zippor’s son) King Balak of Moab prepared his warriors and fought against you all and he summoned (Beor’s son) Balaam to curse you. (JOS 24:9)

JOS 24:31לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JOS 24:31 word 24

OET-LV: 31And_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_served DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all_of the_work_of YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_24:31)

OET-RV: 31The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Yisrael. (JOS 24:31)

JDG 2:7לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JDG 2:7 word 25

OET-LV: 7And_they_served the_people DOM YHWH all_of the_days_of Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days_of the_old_men who days they_made_long after Yəhōshūˊa who they_had_seen DOM all_of the_work_of YHWH (the)_great which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_2:7)

OET-RV: 7The people obeyed Yahweh as long as Yehoshua and the elders who had seen the great things that Yahweh had done for Yisrael, were alive. (JDG 2:7)

JDG 2:10לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB JDG 2:10 word 22

OET-LV: 10And_also all_of the_generation (the)_that they_were_gathered to ancestors_of_its and_ a_generation _he/it_rose_up another after_them which not they_knew DOM YHWH and_also DOM the_work which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_2:10)

OET-RV: 10When all of that generation had passed away, the next generation didn’t know Yahweh or even know about what he’d done for the Israelis. (JDG 2:10)

JDG 2:14בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 2:14 word 4

OET-LV: 14And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of plunderers and_they_plundered them and_he_sold_them in_the_hand_of their_enemies_of_of from_round_about and_not they_were_able still to_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before enemies_of_their.   (JDG_2:14)

OET-RV: 14So Yahweh got angry with Yisrael so he caused raiders to come and take their property and he allowed their enemies to become more powerful so they could no longer stand against them. (JDG 2:14)

JDG 2:20בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 2:20 word 4

OET-LV: 20And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said because that they_have_transgressed the_nation the_this DOM covenant_of_my which I_commanded DOM ancestors_of_their and_not they_have_listened to_my_of_voice.   (JDG_2:20)

OET-RV: 20so Yahweh was very angry at Yisrael and said, “This nation has broken the agreement that I made with their ancestors and haven’t done what I told them to. (JDG 2:20)

JDG 3:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 3:8 word 4

OET-LV: 8And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of Cushan- Rishathaim the_king_of ʼArām and_ the_people_of _they_served of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM Cushan- Rishathaim eight years.   (JDG_3:8)

OET-RV: 8Because of that, Yahweh was very angry with Yisrael, so he handed them over to King Cushan-Rishathaim of Aram-Naharaim (Mesopotamia). The Israelis served him for eight years (JDG 3:8)

JDG 5:2בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 5:2 word 3

OET-LV: 2When_acted_as_leaders leaders in_Yisrāʼēl/(Israel) when_volunteers a_people bless YHWH.   (JDG_5:2)

OET-RV: 2“When the leaders take the lead in Yisrael,
 ⇔ when the people offer themselves willingly,
 ⇔ Yahweh be blessed. (JDG 5:2)

JDG 5:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 5:7 word 3

OET-LV: 7rural_people They_ceased in_Yisrāʼēl/(Israel) they_ceased until that_I_arose Dəbōrāh that_I_arose a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:7)

OET-RV: 7Israeli villages were abandoned.
 ⇔ ≈ No one lived there until I, Deborah, became their leader.
 ⇔ I became one of Yisrael’s mothers. (JDG 5:7)

JDG 5:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 5:7 word 10

OET-LV: 7rural_people They_ceased in_Yisrāʼēl/(Israel) they_ceased until that_I_arose Dəbōrāh that_I_arose a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:7)

OET-RV: 7Israeli villages were abandoned.
 ⇔ ≈ No one lived there until I, Deborah, became their leader.
 ⇔ I became one of Yisrael’s mothers. (JDG 5:7)

JDG 5:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 5:8 word 13

OET-LV: 8It_chose gods new then war was_in_the_gates a_shield if it_was_seen and_a_spear among_forty thousand in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_5:8)

OET-RV: 8When Yisrael chose new gods,
 ⇔ then enemies attacked the city gates.
 ⇔ No shield or spear could be found
 ⇔ among forty thousand in Yisrael. (JDG 5:8)

JDG 5:11בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 5:11 word 11

OET-LV: 11From_the_sound_of those_who_divide between the_places_for_drawing_water there they_will_recount the_righteousness(es)_of YHWH the_righteousness(es)_of his_rural_people_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) then they_went_down to_gates the_people_of YHWH.   (JDG_5:11)

OET-RV:  ⇔  11From the sounds of conflict over the watering places
 ⇔ they recount ≈ Yahweh’s righteousness
 ⇔ and about his righteous warriors in Yisrael.
 ⇔ Then Yahweh’s people went down to the city gates. (JDG 5:11)

JDG 6:4בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 6:4 word 13

OET-LV: 4And_they_encamped on_them and_they_destroyed DOM the_produce_of the_earth/land until you_come ˊAzzāh and_not they_left sustenance in_Yisrāʼēl/(Israel) and_a_sheep and_an_ox and_a_donkey.   (JDG_6:4)

OET-RV: 4They would set up their camps around them and destroy the crops as far away as Gazathey left nothing for the Israelis to eat, and no sheep, cattle, or donkeys. (JDG 6:4)

JDG 10:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 10:7 word 4

OET-LV: 7And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sold_them in_the_hand_of the_Fəlishtiy and_in_the_hand_of the_people_of ˊAmmōn.   (JDG_10:7)

OET-RV: 7Yahweh was very angry with Yisrael, so he allowed the Philistines and the Ammonites to harass them. (JDG 10:7)

JDG 10:9לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JDG 10:9 word 13

OET-LV: 9And_ the_people_of _they_passed_over of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also against_Yəhūdāh/(Judah) and_against_Binyāmīn and_against_the_house_of ʼEfrayim and_it_was_distress to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly.   (JDG_10:9)

OET-RV: 9Then the Ammonites also crossed over the Yordan to fight against Yehudah, against Benyamin, and against the half-tribe of Efrayim.
¶ This caused incredible distress for the Israelis (JDG 10:9)

JDG 11:39בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 11:39 word 20

OET-LV: 39And_he/it_was from_the_end/extremity two months and_she_returned to father_of_her and_he/it_made to/for_her/it DOM vow_of_his which he_had_vowed and_she not she_had_known a_man and_it_became a_custom in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_11:39)

OET-RV: 39Then at the end of the two months, she returned to her father and he carried out his vow with respect to her so indeed she never had a chance to marry.
¶ After that, it became a custom in Yisrael (JDG 11:39)

JDG 14:4בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘over, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 14:4 word 17

OET-LV: 4And_his_of_father and_his_of_mother not they_knew if/because_that was_from_YHWH it if/because an_occasion he was_seeking from_the_Fəlishtiy and_at_time (the)_that the_Fəlishtiy were_ruling over_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_14:4)

OET-RV: 4Now his parents didn’t know that Yahweh was arranging this, because he was seeking an opportunity against the Philistines who were oppressing Yisrael at that time. (JDG 14:4)

JDG 17:6בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 17:6 word 5

OET-LV: 6In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_right in_his_of_eyes he_did.   (JDG_17:6)

OET-RV: 6In those days, Yisrael didn’t have a king—each person would do whatever seemed right to them. (JDG 17:6)

JDG 18:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 18:1 word 5

OET-LV: 18In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_days the_those the_tribe_of the_Danite[s] was_seeking to_him/it an_inheritance to_dwell_in if/because not it_had_fallen for_him/it until the_day (the)_that in_the_middle the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) (in)_an_inheritance.   (JDG_18:1)

OET-RV: 18In those days, Yisrael didn’t have a king. The tribe of Dan was looking for land to settle in, because up until then, they hadn’t been able to claim their allocated region among the Israeli tribes. (JDG 18:1)

JDG 18:19בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 18:19 word 25

OET-LV: 19And_they_said to_him/it keep_quiet put hand_of_your over mouth_of_your and_come with_us and_become to/for_us (into)_a_father and_(into)_a_priest good is_your_being a_priest of_the_house_of a_man one or your_being a_priest of_a_tribe and_of_a_clan in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_18:19)

OET-RV: 19“Stay quiet,” they told him. “Put your hand over your mouth and come with us, and be like a father and a priest for us. Is it better to be a priest for only one household, or to be a priest for a whole related tribe in Yisrael?” (JDG 18:19)

JDG 18:29לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JDG 18:29 word 10

OET-LV: 29And_they_called the_name_of the_city Dān in/on_name_of Dān ancestor_of_their who he_was_born to_Yisrāʼēl/(Israel) and_but was_Layish the_name_of the_city to_time.   (JDG_18:29)

OET-RV: 29They named the rebuilt city Dan (instead of Layish) in honour of their ancestor Dan who was one of Yisrael’s sons. (JDG 18:29)

JDG 19:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 19:1 word 6

OET-LV: 19and_he/it_was in_the_days the_those and_a_king there_was_not in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_was a_man a_Lēviyyiy sojourning in_the_the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_took to_him/it a_woman a_concubine from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah).   (JDG_19:1)

OET-RV: 19In those days when there was no king over Yisrael, there was a Levite man who was staying in the remotest parts of the hill country of Efrayim. He took a slave-wife for himself from Bethlehem in Yehudah. (JDG 19:1)

JDG 20:6בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:6 word 13

OET-LV: 6And_I_took_hold on_my_of_concubine and_I_cut_her_in_pieces and_I_sent_her_off in_all the_land_of the_inheritance_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_done wickedness and_disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:6)

OET-RV: 6I took my slave-wife’s body back home and cut her in pieces, and I sent them out into every section of the territory that God gave Yisrael, because they’ve committed a heinous crime, and a disgrace to Yisrael. (JDG 20:6)

JDG 20:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:10 word 23

OET-LV: 10And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:10)

OET-RV: 10Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)

JDG 20:13מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 20:13 word 12

OET-LV: 13And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:13)

OET-RV: 13So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)

JDG 20:21בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:21 word 7

OET-LV: 21And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn from (the)_Giⱱˊāh and_they_destroyed among_Yisrāʼēl/(Israel) in_the_day (the)_that two and_twenty thousand man ground_to_the.   (JDG_20:21)

OET-RV: 21But the Benyamites led a surprise attack out of Gibeah and killed twenty-two thousand of the Israeli warriors. (JDG 20:21)

JDG 20:31בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 20:31 word 26

OET-LV: 31And_ the_descendants_of _they_went_out of_Binyāmīn to_meet the_people they_were_drawn_away from the_city and_they_began to_strike_down some_of_the_people fatally_wounded as_time on_time in_highways which one is_going_up Bēyt- ʼēl and_one to_Giⱱˊāh in_the_field about_thirty man in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:31)

OET-RV: 31When the Benyamites came out from the city, they were lured away as they began to strike down their enemies like the time before. Around thirty Israelis were killed on the two roads—one going to Beyt-El and the other to Gibeah through the countryside. (JDG 20:31)

JDG 21:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 21:3 word 8

OET-LV: 3And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.   (JDG_21:3)

OET-RV: 3asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)

JDG 21:3מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:3 word 11

OET-LV: 3And_they_said why Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) has_it_happened this_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to_be_missing the_day from_Yisrāʼēl/(Israel) a_tribe one.   (JDG_21:3)

OET-RV: 3asking, “Oh Yahweh, God of Yisrael (Israel), why has this happened to Yisrael—for one tribe to be missing from Yisrael now?” (JDG 21:3)

JDG 21:6מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:6 word 12

OET-LV: 6And_ the_people_of _they_had_compassion of_Yisrāʼēl/(Israel) to Binyāmīn his/its_woman and_they_said it_has_been_cut_off the_day a_tribe one from_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_21:6)

OET-RV: 6Now the Israelis felt sorry for their Benyamite cousins, saying, “An entire tribe has been hacked off Yisrael today. (JDG 21:6)

JDG 21:17מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB JDG 21:17 word 8

OET-LV: 17And_they_said a_possession_of the_escaped_remnant belongs_to_Binyāmīn and_not a_tribe it_will_be_wiped_out from_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_21:17)

OET-RV: 17Because they said, “They must be able to procreate so that an entire Israeli tribe isn’t blotted out. (JDG 21:17)

JDG 21:25בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JDG 21:25 word 5

OET-LV: 25In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) each_man the_right in_his_own_of_eyes he_will_do.   (JDG_21:25)

OET-RV: 25In those days, there was no king in Yisrael—everyone would just do what seemed right to them. (JDG 21:25)

RUTH 4:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB RUTH 4:7 word 3

OET-LV: 7And_this formerly was_in_Yisrāʼēl/(Israel) on the_redemption and_on the_exchanging to_confirm every_of matter anyone he_drew_off sandal_of_his and_he/it_gave to_his_of_neighbour and_this was_the_attestation in_Yisrāʼēl/(Israel).   (RUT_4:7)

OET-RV: 7(At that time in Yisrael, people had a different way of buying land or exchanging goods between them. In order to make these matters legally binding, one man would take off one of his sandals and give it to the other party. That was the way people in Yisrael confirmed what they had agreed to do.) (RUT 4:7)

RUTH 4:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB RUTH 4:7 word 18

OET-LV: 7And_this formerly was_in_Yisrāʼēl/(Israel) on the_redemption and_on the_exchanging to_confirm every_of matter anyone he_drew_off sandal_of_his and_he/it_gave to_his_of_neighbour and_this was_the_attestation in_Yisrāʼēl/(Israel).   (RUT_4:7)

OET-RV: 7(At that time in Yisrael, people had a different way of buying land or exchanging goods between them. In order to make these matters legally binding, one man would take off one of his sandals and give it to the other party. That was the way people in Yisrael confirmed what they had agreed to do.) (RUT 4:7)

RUTH 4:14בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB RUTH 4:14 word 15

OET-LV: 14And_they_said the_women to Nāˊₒ YHWH be_blessed who not he_has_caused_to_cease to/for_you(fs) a_kinsman-redeemer the_day his/its_name and_may_it_be_proclaimed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (RUT_4:14)

OET-RV: 14The women in Beyt-Lehem said to Naomi, “Praise Yahweh for giving you a male descendant to preserve your family today. We pray to Yahweh that people throughout Yisrael will greatly respect him. (RUT 4:14)

1 SAM 3:11בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 3:11 word 9

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to Shəʼēl here I am_about_to_do a_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) which every_of one_of_who_hears_it they_will_tingle the_two_of ears_of_his.   (SA1_3:11)

OET-RV: 11“Listen,” Yahweh told him, “I’m about to do something in Yisrael that will make everyone’s ears tingle when they hear it. (SA1 3:11)

1 SAM 4:10מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 SAM 4:10 word 13

OET-LV: 10And_ the_Fəlishtiy _they_fought and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was_defeated and_they_fled each_man to_his_own_of_tents and_it_became the_defeat great exceedingly and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].   (SA1_4:10)

OET-RV: 10So the Philistines fought hard, and Yisrael was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Yisrael were killed. (SA1 4:10)

1 SAM 4:21מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 4:21 word 8

OET-LV: 21And_she/it_called/named (to)_lad I- chabod to_say it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) because_of the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_near/to father-in-law_of_her and_her_of_husband.   (SA1_4:21)

OET-RV: 21She named the boy ‘Ikabod’ (which means ‘no glory’), saying, “The glory has departed from Yisrael,” about the sacred chest being taken, and about the deaths of her father-in-law and her husband. (SA1 4:21)

1 SAM 4:22מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 4:22 word 4

OET-LV: 22And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_box_of the_ʼElohīm.   (SA1_4:22)

OET-RV: 22Then she said, “The glory has departed from Yisrael, because the sacred chest has been taken.” (SA1 4:22)

1 SAM 7:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 7:10 word 8

OET-LV: 10And_he/it_was Shəʼēl offering_up the_burnt_offering and_the_Fəlishtiy they_drew_near for_battle in_Yisrāʼēl/(Israel) and_ YHWH _he_thundered with_a_sound great in_the_day (the)_that on the_Fəlishtiy and_he_confused_them and_they_were_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_7:10)

OET-RV: 10While Shemuel was offering up that burnt offering, the Philistines approached to battle against Yisrael. But that day Yahweh made an intense sound like thunder that confused the Philistines and the Israelis were able to defeat them. (SA1 7:10)

1 SAM 7:14לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 SAM 7:14 word 8

OET-LV: 14And_they_went_back the_cities which they_had_taken the_Fəlishtiy from_with Yisrāʼēl/(Israel) to_Yisrāʼēl/(Israel) from_ˊEqrōn and_unto Gat and_DOM territory_of_their Yisrāʼēl/(Israel) it_delivered from_the_hand_of the_Fəlishtiy and_he/it_was peace between Yisrāʼēl/(Israel) and_between the_ʼAmorī.   (SA1_7:14)

OET-RV: 14The cities that the Philistines had taken from Ekron and as far as Gat were returned to Yisrael. And so Yisrael rescued their territory from the Philistines, and there was peace between Yisrael and the Amorites. (SA1 7:14)

1 SAM 8:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘over, Israel’ OSHB 1 SAM 8:1 word 9

OET-LV: 8and_he/it_was just_as he_was_old Shəʼēl and_he/it_assigned DOM sons_of_his judges for_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_8:1)

OET-RV: 8As Shemuel grew older, he appointed his two sons as judges over Yisrael. (SA1 8:1)

1 SAM 9:9בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 9:9 word 2

OET-LV: 9Formerly in_Yisrāʼēl/(Israel) thus he_said the_man when_he_went to_ god _consult come and_let_us_go to the_seer if/because to_prophet the_day it_was_called formerly the_seer.   (SA1_9:9)

OET-RV: 9(In Yisrael before then, when people wanted an answer from God, they’d say, “Come and let us go to the ‘seer’,” because the prophet of today was called the ‘seer’ before.) (SA1 9:9)

1 SAM 11:13בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 11:13 word 13

OET-LV: 13And_ Shāʼūl _he/it_said not he_will_be_put_to_death anyone in_the_day the_this if/because the_day he_has_done YHWH deliverance in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_11:13)

OET-RV: 13No one’s going to be executed today,” Sha’ul said, “because today Yahweh has rescued Yisrael.” (SA1 11:13)

1 SAM 13:2מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 1 SAM 13:2 word 6

OET-LV: 2And_he_chose to_him/it Shāʼūl three_of thousand(s) from_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_were with Shāʼūl two_thousand at_Mikmāş and_in_the_hill_country_of Bēyt- ʼēl and_one_thousand they_were with Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) at_Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_the_rest_of the_people he_sent_away each_man to_his_of_tents.   (SA1_13:2)

OET-RV: 2he chose three thousand Israeli warriors for himself: two thousand were stationed with him in Mikmas, and one thousand were with his son Yonatan in Benyamite Gibeah. All the others, he sent back to their homes. (SA1 13:2)

1 SAM 14:45בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 14:45 word 12

OET-LV: 45And_he/it_said the_people to Shāʼūl Yōnātān will_he_die who he_has_done the_deliverance (the)_great (the)_this in_Yisrāʼēl/(Israel) far_be_it by_the_life of_YHWH if it_will_fall one_of_the_hair[s]_of his/its_head towards_land if/because with god he_has_acted the_day the_this and_they_redeemed the_people DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_not he_died.   (SA1_14:45)

OET-RV: 45But the people stood up to Sha’ul, “Should Yonatan die? Wasn’t it him who saved Yisrael today? We won’t stand for it. As Yahweh lives, not even a hair on his head will be touched because he worked with God today.” And so the people rescued Yonatan and he wasn’t executed. (SA1 14:45)

1 SAM 15:2לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 SAM 15:2 word 10

OET-LV: 2thus YHWH he_says hosts I_have_paid_attention_to DOM that_which it_did ˊAmālēq to_Yisrāʼēl/(Israel) that_which it_set to_him/it on_way when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt).   (SA1_15:2)

OET-RV: 2Commander Yahweh says, ‘I’ve noticed what the Amalekites did to Yisrael when they came out of Egyptthey attacked them as they passed by. (SA1 15:2)

1 SAM 17:3וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 SAM 17:3 word 6

OET-LV: 3And_the_Fəlishtiy were_standing to the_mountain from_this and_Yisrāʼēl/(Israel) were_standing to the_mountain from_this and_the_valley was_between_them.   (SA1_17:3)

OET-RV: 3So the Philistines stood on one hill and the Israelis on the opposite hill, with the valley between them. (SA1 17:3)

1 SAM 17:25בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 17:25 word 30

OET-LV: 25And_he/it_said the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) have_you(pl)_seen the_man who_comes_up the_this if/because to_defy DOM Yisrāʼēl/(Israel) he_is_coming_up and_it_was the_man who he_will_strike_him_down he_will_make_him_rich the_king rich[es] great and_DOM daughter_of_his he_will_give to_him/it and_DOM the_house_of his/its_father he_will_make free in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:25)

OET-RV: 25saying to each other, “Have you seen this man who’s coming out? He’s certainly coming to mock Yisrael! Any man who can defeat him will be made very wealthy by the king, and he’ll give his daughter to him, plus his extended family will be exempt from paying taxes.” (SA1 17:25)

1 SAM 17:46לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘in, Israel’ OSHB 1 SAM 17:46 word 27

OET-LV: 46The_day the_this he_will_deliver_you_up YHWH in_my_of_hand and_I_will_strike_you_down and_I_will_remove DOM head_of_your from_on_you and_I_will_give the_corpse[s]_of the_army_of the_Fəlishtiy the_day the_this to_the_bird[s]_of the_heavens and_to_the_animal[s]_of the_earth/land and_ all_of _they_will_know the_earth/land if/because_that there_is a_god for_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_17:46)

OET-RV: 46Today, Yahweh will help me defeat you and I’ll knock you down and cut off your head. What’s more, I’ll give the Philistine army corpses to the vultures and wild animals today, then everyone will know that there’s a god in Yisrael. (SA1 17:46)

1 SAM 18:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 18:18 word 11

OET-LV: 18and_ Dāvid _he/it_said to Shāʼūl who am_I and_who kinsfolk_of_are_my the_clan_of my_father_of_of in_Yisrāʼēl/(Israel) (cmp) I_will_be a_son-in-law of_king.   (SA1_18:18)

OET-RV: 18“Who am I,” David asked, “and who are my relatives in my father’s clan in Yisrael, that I should become the king’s son-in-law?” (SA1 18:18)

1 SAM 26:15בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 26:15 word 10

OET-LV: 15and_ Dāvid _he/it_said to ʼAⱱnēr am_not a_man are_you and_who is_like_you in_Yisrāʼēl/(Israel) and_for_what not did_you_guard (to) master(s)_of_your the_king if/because he_came one of_the_people to_destroy DOM the_king master(s)_of_your.   (SA1_26:15)

OET-RV: 15“Aren’t you a warrior?” David called out. “And who in Yisrael is as good as you? But why didn’t you watch over your master the king? Because one of the people came to destroy the king your master. (SA1 26:15)

1 SAM 27:12בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 27:12 word 8

OET-LV: 12And_ ʼAkīsh _he_trusted in_Dāvid to_say surely_(become_odious) he_has_become_odious among_his_of_people among_Yisrāʼēl/(Israel) and_it_was to_me (into)_a_servant_of perpetuity.   (SA1_27:12)

OET-RV: 12But King Akish was trusting David, thinking, “He’ll definitely be hated now by his people in Yisrael, so he’ll be forced to remain here as my servant.” (SA1 27:12)

1 SAM 28:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 28:1 word 10

OET-LV: 28and_he/it_was in_the_days the_those and_ the_Fəlishtiy _they_gathered_together DOM armies_of_their for_war to_fight against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ ʼAkīsh _he/it_said to Dāvid surely_(know) you_will_know if/because_that with_me you_will_go_out in_camp you and_your(pl)_of_men.   (SA1_28:1)

OET-RV: 28Some time later, the Philistines gathered their forces getting ready to battle against Yisrael, and King Akish complimented David, “We’ll definitely want you and your men to join with our forces.” (SA1 28:1)

1 SAM 29:1וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 SAM 29:1 word 7

OET-LV: 29and_ the_Fəlishtiy _they_gathered DOM all_of armies_of_their to_ʼAfēq and_Yisrāʼēl/(Israel) were_encamping at_spring which is_in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (SA1_29:1)

OET-RV: 29Meanwhile, the Philistines had gathered in their camp at Afek, while the Israelis were camped near the Yezreel spring. (SA1 29:1)

1 SAM 30:25לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 1 SAM 30:25 word 8

OET-LV: 25and_he/it_was from_the_day (the)_that and_onwards and_he_made_it into_a_regulation and_into_a_judgement for_Yisrāʼēl/(Israel) until the_day (the)_this.   (SA1_30:25)

OET-RV: 25So from that time onwards, it’s been a custom and law in Yisrael. (SA1 30:25)

1 SAM 31:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 SAM 31:1 word 3

OET-LV: 31and_the_Fəlishtiy were_fighting against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_men_of _they_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of (the)_Gilboˊa.   (SA1_31:1)

OET-RV: 31Meanwhile, the Philistines were battling against Yisrael, and the Israelis fled from the Philistines but many were killed on Mt. Gilboa. (SA1 31:1)

2 SAM 3:38בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 3:38 word 13

OET-LV: 38and_he/it_said the_king to servants_of_his am_not do_you(pl)_know if/because_that a_leader and_a_great_man he_has_fallen the_day the_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_3:38)

OET-RV: 38Then the king told his servants, “Don’t you all realise that Yisrael lost a leader and a great man today? (SA2 3:38)

2 SAM 6:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 6:1 word 7

OET-LV: 6and_he_gathered again Dāvid DOM every_of chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand.   (SA2_6:1)

OET-RV: 6Then David selected thirty thousand Israeli warriors and gathered them together. (SA2 6:1)

2 SAM 7:10לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 SAM 7:10 word 4

OET-LV: 10And_I_will_appoint a_place for_my_of_people for_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_plant_it and_it_will_dwell in_its_place and_not it_will_be_agitated again and_not sons_of they_will_repeat injustice to_afflict_it just_as at_time.   (SA2_7:10)

OET-RV: 10I will establish a place for the Israelis and put them there to live, and they won’t be afraid because evil people won’t continue to oppress them like happened in the past (SA2 7:10)

2 SAM 7:23כְּיִשְׂרָאֵל (kəyisrāʼēl)  Lemmas=‘כְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘like, Israel’ morpheme glosses=‘like, Israel’ OSHB 2 SAM 7:23 word 3

OET-LV: 23And_who is_like_your_of_people like_Yisrāʼēl/(Israel) a_nation one on_the_earth which they_went god to_redeem to_him/it to_a_people and_to_make to_him/it a_name and_to_do to/for_you(pl) (the)_greatness and_awesome_deeds for_your_of_land from_face/in_front_of people_of_your which you_had_redeemed for_yourself from_Miʦrayim/(Egypt) nations and_its_of_gods.   (SA2_7:23)

OET-RV: 23What other nation is like your people, Yisrael—one nation on the earth that you went to redeem for yourself as a people—rescuing you from Egypt and its gods? You made a reputation for yourself and did amazing and scary things for your nation in front of your people (SA2 7:23)

2 SAM 11:11וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 SAM 11:11 word 6

OET-LV: 11And_ ʼŪriyyāh _he/it_said to Dāvid the_box and_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) are_dwelling in_booths and_my_of_master Yōʼāⱱ and_the_servants_of my_master on the_face_of the_field are_encamping and_I will_I_go to house_of_my to_eat and_to_drink and_to_lie with wife_of_my life_of_you(pl)_of_by_the and_by_the_life_of your_self_of_of if I_will_do DOM the_thing (the)_this.   (SA2_11:11)

OET-RV: 11“The sacred chest and the warriors from Yisrael and Yehudah are living in tents,” Uriyyah replied. “And my master, Yoav, and my master’s servants are camping out in the open. So I couldn’t just go to my house to eat and to drink and to sleep with my wife. By your life and by the life of your spirit, I couldn’t do that.” (SA2 11:11)

2 SAM 13:12בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 13:12 word 11

OET-LV: 12And_she/it_said to_him/it no my_brother/kindred do_not humble_me if/because not it_will_be_done thus in_Yisrāʼēl/(Israel) do_not do DOM the_disgraceful_folly (the)_this.   (SA2_13:12)

OET-RV: 12“No, my brother,” she told him, “don’t humiliate me because we Israelis don’t do that. Don’t do this disgraceful thing. (SA2 13:12)

2 SAM 13:13בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 13:13 word 10

OET-LV: 13And_I where will_I_bring DOM reproach_of_my and_you(ms) you_will_be like_one of_the_fools in_Yisrāʼēl/(Israel) and_now speak please to the_king if/because not he_will_withhold_me from_you.   (SA2_13:13)

OET-RV: 13Where could I hide my shame? And you—you’d be considered a godless fool in Yisrael. Just speak to the king because he’d give me to you to marry.” (SA2 13:13)

2 SAM 19:9וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 SAM 19:9 word 18

OET-LV: 9 and_he/it_rose_up the_king and_he/it_sat_down//remained//lived in_gate and_to/for_all the_people people_told to_say here the_king is_sitting in_gate and_ all_of _it_came the_people to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_Yisrāʼēl/(Israel) it_had_fled each to_his_of_tents.   (SA2_19:9)

OET-RV: 9and over time, people all across Yisrael began to quarrel and say, “The king rescued us from the plans of our enemies including the Philistines, but now he’s left Israel and fled away from Abshalom. (SA2 19:9)

2 SAM 19:23בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 19:23 word 16

OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said what to/for_me and_to_you(pl) Oh_sons_of Tsəyāh (cmp) you(pl)_will_become to_me the_day (into)_an_adversary the_day anyone will_he_be_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I am_king over Yisrāʼēl/(Israel).   (SA2_19:23)

OET-RV: 23Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.” (SA2 19:23)

2 SAM 20:19בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 20:19 word 10

OET-LV: 19I am_the_peaceful_ones_of the_faithful_ones_of Yisrāʼēl/(Israel) you are_seeking to_kill a_city and_a_mother in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_what will_you_swallow_up the_inheritance_of YHWH.   (SA2_20:19)

OET-RV: 19I’m a peaceable and faithful citizen of Yisrael. You’re trying to destroy this city and a mother in Yisrael. Why would you wipe out our inheritance from Yahweh?” (SA2 20:19)

2 SAM 21:4בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 21:4 word 16

OET-LV: 4And_they_said to_him/it the_Giⱱˊōnites there_is_not for_us silver and_gold with Shāʼūl and_with house_of_his and_there_is_not to/for_us a_man to_put_to_death in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said what are_you(pl) saying I_will_do for_you(pl).   (SA2_21:4)

OET-RV: 4We have no claim to gold or silver from Sha’ul or his household,” the Gibeonites replied, “And we don’t wish to have anyone in Yisrael put to death.”
¶ Then what are you saying that I can do for you all?” he asked. (SA2 21:4)

2 SAM 24:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 24:1 word 5

OET-LV: 24and_it_repeated the_anger of_YHWH to_burn on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_incited DOM Dāvid (is)_in_them to_say go count DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM Yəhūdāh/(Judah).   (SA2_24:1)

OET-RV: 24Then Yahweh was angry against Yisrael again and he incited David to cause problems for them by saying, “Go and order a census of Yisrael and Yehudah.” (SA2 24:1)

2 SAM 24:15בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 SAM 24:15 word 4

OET-LV: 15And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_morning and_unto a_time_of an_appointed_time and_he/it_died of the_people from_Dān and_unto Bəʼēr Sheⱱaˊ seventy thousand person[s].   (SA2_24:15)

OET-RV: 15So Yahweh sent a plague to Yisrael from the morning and until the time he’d decided. Seventy thousand people died from Dan in the north down to Beer-Sheva in the south. (SA2 24:15)

1 KI 4:20וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 4:20 word 2

OET-LV: 20Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) were_numerous like_sand which is_at the_sea to_increase_in_number they_were_eating and_were_drinking and_were_joyful.   (KI1_4:20)

OET-RV: 20Now Yehudah and Yisrael had become as numerous as the sand on the seashore. They had plenty to eat and drink and they were contented. (KI1 4:20)

1 KI 5:5וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 5:5 word 3

OET-LV: 5 and_ Yəhūdāh _he/it_sat_down//remained//lived and_Yisrāʼēl/(Israel) to_security everyone under vine_of_his_own and_under fig_tree_of_his_own from_Dān and_unto Bəʼēr Shəⱱāʼ all_of the_days_of Shəlomoh.   (KI1_5:5)

OET-RV: 5So listen, I’m planning to build a residence for my god Yahweh, just as Yahweh spoke to my father David, ‘Your son who I’ll put in your place on your throne, he’ll be the one to build the house to honour me.’ (KI1 5:5)

1 KI 8:66וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB 1 KI 8:66 word 22

OET-LV: 66In_the_day (the)_eighth he_sent_away DOM the_people and_they_blessed DOM the_king and_they_went to_their_of_tents joyful and_good_of heart on all_of the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid servant_of_his and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (KI1_8:66)

OET-RV: 66The next day, he instructed the people to go home, and they blessed the king, then went home feeling happy and encouraged because of all the good things that Yahweh had done for his servant David’s family and for his people Yisrael. (KI1 8:66)

1 KI 11:25לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 KI 11:25 word 3

OET-LV: 25And_he/it_was an_adversary of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Shəlomoh/(Solomon) and_DOM (the)_harm which Hₐdad and_he_loathed (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_reigned over ʼArām.   (KI1_11:25)

OET-RV: 25Then during all of Shelomoh’s reign, he’d been outspoken against Israelencouraged by the evil that Hadad did. He reigned over Syria (Aram) and he loathed Yisrael. (KI1 11:25)

1 KI 11:25בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 11:25 word 12

OET-LV: 25And_he/it_was an_adversary of_Yisrāʼēl/(Israel) all_of the_days_of Shəlomoh/(Solomon) and_DOM (the)_harm which Hₐdad and_he_loathed (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_reigned over ʼArām.   (KI1_11:25)

OET-RV: 25Then during all of Shelomoh’s reign, he’d been outspoken against Israelencouraged by the evil that Hadad did. He reigned over Syria (Aram) and he loathed Yisrael. (KI1 11:25)

1 KI 14:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 14:10 word 14

OET-LV: 10for_so/thus/hence here_I am_about_to_bring calamity to the_house_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_I_will_cut_off to_Yārāⱱəˊām one_who_urinates on_a_wall shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_will_sweep_away behind the_house_of Yārāⱱəˊām just_as someone_sweeps_away (the)_dung until it_is_complete.   (KI1_14:10)

OET-RV: 10Because of that, I’m about to bring calamity to your family: I’ll cause all your male descendants to die, either before or after they’ve left home. I’ll eliminate your family just like dried dung burns until it’s all gone. (KI1 14:10)

1 KI 18:36וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 KI 18:36 word 12

OET-LV: 36And_he/it_was when_went_up the_offering and_ ʼĒliyyāh _he_drew_near the_prophet and_he_said Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) the_day let_it_be_known if/because_that you are_god in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I servant_of_am_your and_at_your(pl)_of_message I_have_done DOM all_of the_things the_these.   (KI1_18:36)

OET-RV: 36When it was time to offer the evening sacrifices, the prophet Eliyah approached the altar and prayed, “Yahweh, God of Abraham, Yitshak, and Yisrael, let it be known today that you are God in Yisrael and I’m your servant, and I’ve done all these things following your instructions. (KI1 18:36)

1 KI 18:36בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 18:36 word 18

OET-LV: 36And_he/it_was when_went_up the_offering and_ ʼĒliyyāh _he_drew_near the_prophet and_he_said Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) the_day let_it_be_known if/because_that you are_god in_Yisrāʼēl/(Israel) and_I servant_of_am_your and_at_your(pl)_of_message I_have_done DOM all_of the_things the_these.   (KI1_18:36)

OET-RV: 36When it was time to offer the evening sacrifices, the prophet Eliyah approached the altar and prayed, “Yahweh, God of Abraham, Yitshak, and Yisrael, let it be known today that you are God in Yisrael and I’m your servant, and I’ve done all these things following your instructions. (KI1 18:36)

1 KI 19:18בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 19:18 word 2

OET-LV: 18And_I_will_leave among_Yisrāʼēl/(Israel) seven_of thousand(s) all_of the_knees which not they_have_bowed_down to_Baˊal and_all (the)_mouth which not it_has_kissed to_him/it.   (KI1_19:18)

OET-RV: 18But I’ve still got seven thousand people in Yisrael who’ve never bowed to Baal or kissed his image.” (KI1 19:18)

1 KI 21:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 KI 21:21 word 13

OET-LV: 21Here_I am_about_to_bring to_you evil and_I_will_sweep_away after_you and_I_will_cut_off to_ʼAḩʼāⱱ one_who_urinates on_a_wall and_shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_21:21)

OET-RV: 21Yahweh says that he’s about to send disaster on you to destroy you and every male in your household—whether they’re slaves or free. (KI1 21:21)

2 KI 1:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 1:1 word 3

OET-LV: 1And_ Mōʼāⱱ _it_rebelled against_Yisrāʼēl/(Israel) after the_death_of ʼAḩʼāⱱ.   (KI2_1:1)

OET-RV: 1After the death of Yisrael’s King Ahab, Moab rebelled against Yisrael. (KI2 1:1)

2 KI 1:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 1:3 word 18

OET-LV: 3and_the_messenger_of YHWH he_spoke to ʼĒliyyāh the_Tishbiy arise go_up to_meet the_messengers_of the_king_of Shomrōn and_speak to_them from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you(pl) going to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn.   (KI2_1:3)

OET-RV: 3But Yahweh’s messenger told Eliyah (from Tishbe), “Leave here and go and meet the Shomron king’s messengers and ask them, ‘Is it because there’s no god in Yisrael that you’re all going to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? (KI2 1:3)

2 KI 1:6בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 1:6 word 23

OET-LV: 6And_they_said to_him/it a_man he_came_up to_meet_us and_he/it_said to_us go return to the_king who he_sent you(pl) and_you(pl)_will_speak to_him/it thus YHWH he_says from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) are_you sending to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:6)

OET-RV: 6“A man came to meet us,” they told him, “and he said to us, ‘Go and return to the king who sent you, and tell him that Yahweh says this: Is it because there’s no god in Yisrael that you are sending messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv? Therefore you’ll never leave that bed that you’re lying in but you’ll certainly die in it.’ ” (KI2 1:6)

2 KI 1:16בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 1:16 word 18

OET-LV: 16And_he/it_spoke to_him/it thus YHWH he_says because that you_have_sent messengers to_consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn from_not there_is_not a_god in_Yisrāʼēl/(Israel) to_consult (in)_his_of_message for_so/thus/hence the_bed where you_have_gone_up there not you_will_come_down from_her/it if/because surely_(die) you_will_die.   (KI2_1:16)

OET-RV: 16and told him, “Yahweh says that you sent messengers to inquire from Ekron’s god Baal-Zevuv, as if there’s no god in Yisrael to ask. Therefore, he says, you certainly won’t get off that bed that you’re on because you’ll die in it.” (KI2 1:16)

2 KI 5:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 5:8 word 26

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_heard ʼElīshāˊ the_man_of the_ʼElohīm if/because_that he_had_torn the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM clothes_of_his and_he_sent to the_king to_say to/for_what did_you_tear clothes_of_your let_him_come please to_me so_that_he_may_know if/because_that there_is a_prophet in_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_5:8)

OET-RV: 8Later when Elisha the man of God heard that Yisrael’s king had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why did you tear your clothes? Please, let that man come to me so he can know that there is a prophet in Yisrael.” (KI2 5:8)

2 KI 5:15בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 5:15 word 22

OET-LV: 15And_he_went_back to the_man_of the_ʼElohīm he and_all camp_of_his and_he_came and_he_stood before_him and_he/it_said here please I_know if/because_that there_is_not a_god in_all the_earth/land if/because (if) in_Yisrāʼēl/(Israel) and_now accept please a_blessing from_with servant_of_your.   (KI2_5:15)

OET-RV: 15Then he returned to the man of God along with his entire retinue. Standing in front of him, he said, “Look, please. I know that there is no god in all the earth except in Yisrael. Now, please, accept a blessing from your servant.” (KI2 5:15)

2 KI 6:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 6:8 word 5

OET-LV: 8and_the_king_of ʼArām he_was fighting against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_consulted (to) servants_of_his to_say will_be_to a_place_of a_certain_one a_certain_one encampment_of_my.   (KI2_6:8)

OET-RV: 8In those days, the king of Aram was fighting against Yisrael, and he’d instruct his servants, “Set up our camp in such and such a place.” (KI2 6:8)

2 KI 6:12בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 6:12 word 11

OET-LV: 12And_he/it_said one of_his_of_servants no my_master the_king if/because ʼElīshāˊ the_prophet who is_in_Yisrāʼēl/(Israel) he_tells to_the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_words/messages which you_speak in_the_chamber_of your_lying_down_of_of.   (KI2_6:12)

OET-RV: 12“No, my master the king,” a servant answered. “It’s the prophet Elisha in Yisrael who tells their king the things that you say even in your bedroom.” (KI2 6:12)

2 KI 9:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 9:8 word 11

OET-LV: 8And_ all_of _it_will_perish the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_I_will_cut_off to_ʼAḩʼāⱱ one_who_urinates on_a_wall and_shut_up and_freed in_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_9:8)

OET-RV: 8All of Ahab’s household should be killed, and Yahweh won’t allow any of his male descendants to live, either before or after they’ve left home. (KI2 9:8)

2 KI 10:28מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 KI 10:28 word 5

OET-LV: 28And_ Yēhūʼ _he_destroyed DOM (the)_Baˊal from_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_10:28)

OET-RV: 28That’s how Yehu put an end to Baal worship in Yisrael. (KI2 10:28)

2 KI 10:32בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 10:32 word 6

OET-LV: 32In_the_days the_those YHWH he_began to_cut_off in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_defeated_them Ḩₐʼēl in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_10:32)

OET-RV: 32During that period, Yahweh began to reduce the size of Yisrael’s territory and Aram’s King Haza’el attacked along their border (KI2 10:32)

2 KI 13:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 13:3 word 4

OET-LV: 3And_it_glowed/burnt the_anger of_YHWH on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave_them in_the_hand_of Ḩₐʼēl the_king_of ʼArām and_in_the_hand_of Ben the_son_of Ḩₐʼēl all_of the_days.   (KI2_13:3)

OET-RV: 3So Yahweh got angry with Yisrael and he allowed them to be defeated by Aram’s King Haza’el and his son Ben-Hadad throughout Yehoahaz’s reign. (KI2 13:3)

2 KI 13:5לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 KI 13:5 word 3

OET-LV: 5And_ YHWH _he/it_gave to_Yisrāʼēl/(Israel) a_deliverer and_they_went_out from_under the_hand_of ʼArām and_ the_people_of _they_lived of_Yisrāʼēl/(Israel) in_their_of_tents as_yesterday three_days_ago.   (KI2_13:5)

OET-RV: 5So Yahweh sent a saviour to Yisrael, and they were able to stand up against the Arameans, and only then were the Israelis able to live peacefully again from day to day. (KI2 13:5)

2 KI 14:26לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 2 KI 14:26 word 15

OET-LV: 26If/because YHWH he_saw DOM the_affliction_of Yisrāʼēl/(Israel) rebellious very and_there_not was_shut_up and_there_not was_freed and_there_was_not a_helper for_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_14:26)

OET-RV: 26That was because Yahweh had seen how Yisrael had suffered badly and had been unable to control their own destinies, and that no other country would help them. (KI2 14:26)

2 KI 14:28בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 14:28 word 17

OET-LV: 28And_the_rest_of the_matters_of Yārāⱱəˊām and_all that he_did and_his_of_might which he_waged_war and_which he_restored DOM Dammeseq and_DOM Ḩₐmāt to_Yəhūdāh/(Judah) in_Yisrāʼēl/(Israel) not are_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_the_kings_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_14:28)

OET-RV: 28Everything else that Yarave’am said and did, including how he fought and restored Damascus and Hamat to Yisrael, is written in the book of the events of the kings of Yisrael. (KI2 14:28)

2 KI 17:13בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 17:13 word 3

OET-LV: 13And_ YHWH _he_warned (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_(in)_Yəhūdāh/(Judah) by_the_hand_of every_of mmm every_of seer to_say turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_keep commands_of_my regulations_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) and_which I_sent to_you(pl) by_the_hand_of my_servants_of_of the_prophets.   (KI2_17:13)

OET-RV: 13So Yahweh had warned Yisrael and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.” (KI2 17:13)

2 KI 17:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘with, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 KI 17:18 word 4

OET-LV: 18And_ YHWH _he_was_angry very with_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_removed_them from_under his/its_faces/face not anyone_was_left only the_tribe_of Yəhūdāh/(Judah) for_him/it_being_alone.   (KI2_17:18)

OET-RV: 18So that’s why Yahweh had become very angry at the northern kingdom of Yisrael and caused them to be removed from the land. Only the Southern kingdom of Yehudah remained, (KI2 17:18)

1 CHR 1:34וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 CHR 1:34 word 8

OET-LV: 34and_ ʼAⱱrāhām _he/it_fathered DOM Yiʦḩāq the_sons_of Yiʦḩāq were_ˊĒsāv and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_1:34)

OET-RV: 34Abraham had his son Yitshak by his wife Sarah, and Yitshak’s sons were Esau and Yakov, whose name God later changed to Yisrael (Israel). (CH1 1:34)

1 CHR 10:1בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘against, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 CHR 10:1 word 3

OET-LV: 10and_the_Fəlishtiy they_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_man_of _he_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) from_face/in_front_of the_Fəlishtiy and_they_fell slain on_the_mountain_of Gilboˊa.   (CH1_10:1)

OET-RV: 10Now the Philistines fought against Yisrael, and the Israeli men fled away from the Philistines, and many were killed on Mt. Gilboa. (CH1 10:1)

1 CHR 12:41בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[was]_in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 CHR 12:41 word 25

OET-LV: 41 and_also the_people_near to_them to Issachar and_Zəⱱūlūn and_Naftali were_bringing food on_donkeys and_on_camels and_on_mules and_on_ox[en] food flour fig_cakes and_bunches_of_raisins and_wine and_oil and_ox[en] and_sheep to_increase_in_number if/because joy was_in_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_12:41)

1 CHR 16:17לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 1 CHR 16:17 word 4

OET-LV: 17And_he_confirmed_it to_Yaˊₐqoⱱ to_a_decree to_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity.   (CH1_16:17)

OET-RV: 17He established it as a law to Yakov—
 ⇔ ≈ to Yisrael as an eternal agreement (CH1 16:17)

1 CHR 17:24לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘over, Israel’ OSHB 1 CHR 17:24 word 12

OET-LV: 24So_that_it_may_be_established name_of_your and_so_that_it_may_be_great until perpetuity to_ YHWH _say hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) is_god to_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_house_of Dāvid servant_of_your will_be_established before_you.   (CH1_17:24)

OET-RV: 24May your reputation be established and increase forever, as people say, ‘Army commander Yahweh, Yisrael’s god, is god over Yisrael.’ And your servant David’s family has been established as you’ve watched (CH1 17:24)

1 CHR 19:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 CHR 19:10 word 13

OET-LV: 10And_ Yōʼāⱱ _he/it_saw if/because_that it_was the_face_of the_battle to_him/it before and_behind and_he_chose from_all chosen_man in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_deployed to_meet ʼArām.   (CH1_19:10)

OET-RV: 10Yoav quickly realised that he’d have to fight on two fronts, so he chose Yisrael’s best warriors and set them out to face the Arameans (Syrians), (CH1 19:10)

1 CHR 21:3לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘on, Israel’ OSHB 1 CHR 21:3 word 23

OET-LV: 3And_ Yōʼāⱱ _he/it_said YHWH may_he_add to people_of_his like_them a_hundred times not my_master the_king of_them_of_do_all belong_to_my_of_master to_subjects to/for_what does_he_seek this my_master to/for_what will_it_become (into)_guilt for_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_21:3)

OET-RV: 3“My master, the king, may Yahweh multiply his people one hundred times over. Aren’t they all your servants?” Yoav diplomatically queried, “So why does my master want to do this? Why should he bring judgement on Yisrael?” (CH1 21:3)

1 CHR 21:14בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 1 CHR 21:14 word 4

OET-LV: 14And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s].   (CH1_21:14)

OET-RV: 14So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)

1 CHR 21:14מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 1 CHR 21:14 word 6

OET-LV: 14And_ YHWH _he/it_gave a_pestilence on_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) seventy thousand person[s].   (CH1_21:14)

OET-RV: 14So Yahweh sent a disease throughout Yisrael and seventy thousand Israeli men died. (CH1 21:14)

1 CHR 22:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB 1 CHR 22:1 word 11

OET-LV: 22and_ Dāvid _he/it_said this it is_the_house_of YHWH the_ʼElohīm and_this is_the_altar for_burnt_offering for_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH1_22:1)

OET-RV: 22Then David said, “This is now the residence of Yahweh God, and this is the altar for Yisrael’s burnt offering.” (CH1 22:1)

1 CHR 29:18וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 1 CHR 29:18 word 5

OET-LV: 18Oh_YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) ancestors_of_our keep this forever (to)_the_inclination_of the_thoughts_of the_heart_of your_people_of_of and_direct heart_of_their to_yourself.   (CH1_29:18)

OET-RV: 18Yahweh, the god of our ancestors Abraham, Yitshak (Isaac), and Yisrael (Israel), help your people continue to desire to do things like this forever, and help them remain loyal to you. (CH1 29:18)

2 CHR 7:10וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB 2 CHR 7:10 word 20

OET-LV: 10And_on_day_of twenty and_three of_month the_seventh he_sent_away DOM the_people to_their_of_tents joyful and_good_of heart on the_good which he_had_done YHWH to_Dāvid and_to_Shəlomoh and_to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (CH2_7:10)

OET-RV: 10Finally after some three weeks, Shelomoh sent the people home—they were cheery and encouraged because of the goodness that Yahweh had displayed to David and Shelomoh, and for his Israeli people. (CH2 7:10)

2 CHR 7:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘over, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 7:18 word 15

OET-LV: 18And_I_will_establish DOM the_throne_of your_kingdom_of_of just_as I_made to_Dāvid I_will_show_you(ms) to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man who_rules over_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_7:18)

OET-RV: 18then I’ll ensure that your descendants rule your kingdom, just as I promised your father David when I said, ‘You won’t fail to have one of your descendants ruling over Yisrael.’ (CH2 7:18)

2 CHR 8:7מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 8:7 word 12

OET-LV: 7All_of the_people which_remained of the_Hittite[s] and_the_ʼAmorī[s] and_the_Pərizzī[s] and_the_Ḩiūī[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] who not were_of_Yisrāʼēl/(Israel) they.   (CH2_8:7)

OET-RV: 7All the people who lived in Yisrael but who were actually remnants of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Yebusites (CH2 8:7)

2 CHR 13:17מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 13:17 word 9

OET-LV: 17And_they_defeated in/among_them ʼAⱱiyyāh and_his_of_people a_defeat great and_they_fell slain of_Yisrāʼēl/(Israel) five hundred(s) thousand man chosen.   (CH2_13:17)

OET-RV: 17Aviyah and his men thrashed them badly, and some five-hundred thousand of their chosen warriors were killed. (CH2 13:17)

2 CHR 15:3לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Israel’ morpheme glosses=‘in, Israel’ OSHB 2 CHR 15:3 word 3

OET-LV: 3and_days many belonged_to_Yisrāʼēl/(Israel) to_not the_god_of truth and_to_not a_priest who_teaches and_to_not the_law.   (CH2_15:3)

OET-RV: 3Yisrael has been without the true God for a long time as there hasn’t been a priest teaching, so God’s instructions have been forgotten. (CH2 15:3)

2 CHR 15:9מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 15:9 word 14

OET-LV: 9And_he_gathered DOM all_of Yəhūdāh and_Binyāmīn and_those_who_sojourned with_them from_ʼEfrayim and_Mənashsheh and_from_Shimˊōn if/because they_had_fallen on/upon/above_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) to_increase_in_number when_they_saw if/because_that YHWH his/its_god with_him/it.   (CH2_15:9)

OET-RV: 9He assembled all the people from Yehudah and Benyamin, as well as the many people who had joined them from the tribes of Efrayim, Menashsheh, and Shimeon. (Many people had emmigrated from Yisrael into Yehudah when they had realised that his god Yahweh was helping him.) (CH2 15:9)

2 CHR 15:17מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 15:17 word 4

OET-LV: 17And_the_high_places not they_were_removed from_Yisrāʼēl/(Israel) only the_heart_of ʼĀşāʼ it_was complete all_of his/its_days.   (CH2_15:17)

OET-RV: 17although they didn’t remove the hilltop shrines from Yisrael. Nevertheless, Asa maintained his singular devotion to Yahweh all his lifetime, (CH2 15:17)

2 CHR 16:11וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 16:11 word 12

OET-LV: 11And_see/lo/see the_matters_of ʼĀşāʼ (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings of_Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_16:11)

OET-RV: 11All of Asa’s projects from the beginning of his reign to the end are written in the scroll about the kings of Yehudah and Yisrael. (CH2 16:11)

2 CHR 19:8לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 19:8 word 10

OET-LV: 8And_also in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_appointed some_of the_Lēviyyiy and_the_priests and_some_of_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) for_the_judgement_of YHWH and_for_dispute[s] and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_19:8)

OET-RV: 8Yehoshafat also appointed some Levites and priests in Yerushalem, as well as leaders from some Israeli families to be judges on Yahweh’s behalf based in Yerushalem, (CH2 19:8)

2 CHR 20:10לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB 2 CHR 20:10 word 11

OET-LV: 10And_now here the_people_of ˊAmmōn and_Mōʼāⱱ and_the_mountain_of Sēˊīr which not you_permitted to_Yisrāʼēl/(Israel) to_go in/among_them when_they_came from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) if/because they_turned_aside from_on_them and_not they_destroyed_them.   (CH2_20:10)

OET-RV: 10You didn’t allow our Israeli ancestors to enter the countries of Ammon, Moab, or Edom when they were travelling from Egypt to Canaan. So our ancestors turned away from those areas and didn’t destroy them, but now they are coming here to attack us. (CH2 20:10)

2 CHR 23:2לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 23:2 word 11

OET-LV: 2And_they_went_around in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_gathered DOM the_Lēviyyiy from_all the_cities_of Yəhūdāh and_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_23:2)

OET-RV: 2They went throughout Yehudah and gathered all the Levites and the clan leaders from all the cities. When they came to Yerushalem, (CH2 23:2)

2 CHR 24:6לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB 2 CHR 24:6 word 21

OET-LV: 6And_he/it_called the_king (to)_Yəhōyādāˊ the_chief and_he/it_said to_him/it why not have_you_required on the_Lēviyyiy to_bring from_Yəhūdāh and_from_Yərūshālam/(Jerusalem) DOM the_tax_of Mosheh the_servant_of YHWH and_of_the_assembly of_Yisrāʼēl/(Israel) to_the_tent_of the_transcript.   (CH2_24:6)

OET-RV: 6so the king he summoned Yehoyada and demanded, “Why haven’t you followed up on sending the Levites throughout Yerushalem and across Yehudah to collect the annual tax instituted by Yahweh’s servant Mosheh (Moses) for the people to contribute to the costs of the sacred tent?” (CH2 24:6)

2 CHR 24:16בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 24:16 word 9

OET-LV: 16And_people_buried_him in_the_city_of Dāvid with the_kings if/because he_had_done good in_Yisrāʼēl/(Israel) and_with the_ʼElohīm and_his/its_house(hold).   (CH2_24:16)

OET-RV: 16and they buried him with the kings in ‘The City of David’, because he’d done so much good for Yisrael, and for God and his temple. (CH2 24:16)

2 CHR 25:6מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 25:6 word 2

OET-LV: 6And_he_hired from_Yisrāʼēl/(Israel) one_hundred thousand mighty_man_of strength for_one_hundred talent[s]_of silver.   (CH2_25:6)

OET-RV: 6He also hired one-hundred thousand powerful warriors from Yisrael for three tonnes of silver. (CH2 25:6)

2 CHR 25:26וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 25:26 word 13

OET-LV: 26And_the_rest_of the_matters_of ʼAmaʦyāh (the)_former and_(the)_latter not there_are_they written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_25:26)

OET-RV: 26The account of everything else done by Amatsyah was written in the scroll of ‘The Kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 25:26)

2 CHR 28:26וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 28:26 word 13

OET-LV: 26And_the_rest_of his_matters_of_of and_all ways_of_his (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_28:26)

OET-RV: 26The record of all the other things done by Ahaz while he was king was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 28:26)

2 CHR 30:6וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 30:6 word 21

OET-LV: 6And_they_went the_runners with_letters from_the_hand_of the_king and_his_of_officials in_all Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_according_to_the_command_of the_king to_say Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) return to YHWH the_god_of ʼAⱱrāhām Yiʦḩāq/(Isaac) and_Yisrāʼēl/(Israel) so_that_he_may_return to the_escaped_remnant which_remains to/for_you(pl) from_the_palm_of the_kings_of ʼAshshūr.   (CH2_30:6)

OET-RV: 6Runners took the letters from the king and his officials, going to all Yisrael and Yehudah with the king’s command: “Descendants of Yisrael, return to Yahweh, the god of Avraham, Yitshak, and Yisrael, and he will return to you all—the group that escaped from the control of the Assyrian kings. (CH2 30:6)

2 CHR 30:25מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB 2 CHR 30:25 word 10

OET-LV: 25And_they_rejoiced all_of the_assembly_of Yəhūdāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all the_assembly the_(ones_who)_went from_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sojourners the_(ones_who)_went from_the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) and_who_were_dwelling in_Yəhūdāh.   (CH2_30:25)

OET-RV: 25All the people from Yehudah celebrated, including the priests and Levites, and all those people who’d come down from Yisrael to stay in Yehudah (whether just for the occasion, or to live permanently), plus others living in Yehudah. (CH2 30:25)

2 CHR 32:32וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 32:32 word 16

OET-LV: 32And_the_rest_of the_matters_of Ḩizqiyyāh and_his_covenant_of_loyalti(es) there_they are_written in_the_vision_of Yəshaˊyāh/(Isaiah) the_son_of ʼĀmōʦ the_prophet on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_32:32)

OET-RV: 32The record of all the other things done by Hizkiyah while he was king, including his loyal commitment, was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 32:32)

2 CHR 34:21בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘among, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 34:21 word 8

OET-LV: 21Go consult DOM YHWH for_me and_for the_one_who_remains among_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_Yəhūdāh/(Judah) on the_words/messages_of the_scroll which it_has_been_found if/because is_great the_rage_of YHWH which it_has_been_poured_out on_us on that not they_kept ancestors_of_our DOM the_message_of YHWH for_doing according_to_every_of (the)_thing_written on the_scroll (the)_this.   (CH2_34:21)

OET-RV: 21“Go and ask Yahweh on my behalf and on behalf of those in Yisrael and Yehudah, what he wants us to do with respect to the instructions on the scroll that has just been found, because it seems that Yahweh will be very angry at us because our ancestors haven’t followed all of Yahweh’s instructions as they’re written on that scroll.” (CH2 34:21)

2 CHR 34:33בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 34:33 word 15

OET-LV: 33And_ Yʼoshiyyāh/(Josiah) _he_removed DOM all_of the_abominations from_all the_lands which belonged_to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_made_to_serve DOM every_of (the)_one_who_was_found in_Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM YHWH god_of_their all_of his/its_days not they_turned_aside from_after YHWH the_god_of their_ancestors_of_of.   (CH2_34:33)

OET-RV: 33So King Yoshiyah removed all the disgusting idols from all the Yisraeli regions, and he made everyone in Yisrael serve their god Yahweh—during his lifetime they never turned away from Yahweh, the god of their ancestors. (CH2 34:33)

2 CHR 35:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB 2 CHR 35:18 word 5

OET-LV: 18And_not a_passover it_had_been_observed like_it in_Yisrāʼēl/(Israel) since_the_days_of Shəʼēl/(Samuel) the_prophet and_all (the)_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_had_observed like_passover which he_observed Yʼoshiyyāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) which_was_found and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_35:18)

OET-RV: 18There hadn’t been a ‘pass-over’ celebration done like that is Yisrael since the time of the prophet Shemuel (Samuel), and all of Yisrael’s kings had never done it like Yoshiyah did, along with the priests and Levites and the inhabitants of Yerushalem and across all Yehudah and Yisrael. (CH2 35:18)

2 CHR 35:18וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB 2 CHR 35:18 word 22

OET-LV: 18And_not a_passover it_had_been_observed like_it in_Yisrāʼēl/(Israel) since_the_days_of Shəʼēl/(Samuel) the_prophet and_all (the)_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_had_observed like_passover which he_observed Yʼoshiyyāh and_the_priests and_the_Lēviyyiy and_all Yəhūdāh/(Judah) and_Yisrāʼēl/(Israel) which_was_found and_the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_35:18)

OET-RV: 18There hadn’t been a ‘pass-over’ celebration done like that is Yisrael since the time of the prophet Shemuel (Samuel), and all of Yisrael’s kings had never done it like Yoshiyah did, along with the priests and Levites and the inhabitants of Yerushalem and across all Yehudah and Yisrael. (CH2 35:18)

EZRA 2:59מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EZRA 2:59 word 17

OET-LV: 59and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they.   (EZR_2:59)

OET-RV: 59Another group went from the towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, but they didn’t know their ancestry from before they were taken as captives. (EZR 2:59)

EZRA 4:3לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 4:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş.   (EZR_4:3)

OET-RV: 3But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)

EZRA 5:11לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 5:11 word 22

OET-LV: 11and_as_follows the_message they_sent_back_to_us to_say we they are_his_of_servants of the_god_of the_heavens and_the_earth and_we_are_building the_house which it_was built from_the_former_time_of this years many and_a_king of_Yisrāʼēl/(Israel) great he_built_it and_he_finished_it.   (EZR_5:11)

OET-RV: 11“This is the answer they gave us, ‘We are servants of the god of the heavens and earth, and we are rebuilding the temple that was constructed and finished many years ago by a famous Israeli king. (EZR 5:11)

EZRA 7:10בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZRA 7:10 word 11

OET-LV: 10If/because ˊEzrāʼ he_had_directed heart_of_his to_study DOM the_law_of YHWH and_to_do_it and_to_teach in_Yisrāʼēl/(Israel) decree and_judgement.   (EZR_7:10)

OET-RV: 10because Ezra had made a firm resolution to study Yahweh’s written instructions, and to carefully follow them, and to teach them in Yisrael. (EZR 7:10)

EZRA 7:28מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB EZRA 7:28 word 18

OET-LV: 28And_towards_me he_has_extended covenant_loyalty to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_his_of_counsellors and_to/for_all the_officials_of the_king the_powerful/mighty(pl) and_I I_strengthened_myself according_to_the_hand_of YHWH god_of_my on_me and_I_assembled from_Yisrāʼēl/(Israel) leaders to_go_up with_me.   (EZR_7:28)

OET-RV: 28and showed me his loyal commitment in dealing with the king and his counsellors, and all the powerful officials of the king. And as for me, Yahweh my god blessed me with initiative and the strength to carry it out as I gathered some Israeli leaders to go to Yerushalem with me. (EZR 7:28)

EZRA 8:29לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘of, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 8:29 word 11

OET-LV: 29Watch and_keep_them until you(pl)_will_weigh_them_out to_(the)_face_of/in_front_of/before the_leaders_of the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_leaders_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) the_rooms_of the_house_of YHWH.   (EZR_8:29)

OET-RV: 29Look after them all carefully until you weigh them out in front of the leaders of the priests and Levites and the leaders of the Israeli elders in the chambers of Yahweh’s house in Yerushalem.” (EZR 8:29)

EZRA 10:1מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘of, Israel’ OSHB EZRA 10:1 word 11

OET-LV: 10and_just_as_was_praying ˊEzrāʼ and_just_as_he_was_confessing weeping and_prostrating_himself to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house_of the_ʼElohīm they_gathered to_him/it from_Yisrāʼēl/(Israel) a_company great very men and_women and_children if/because they_wept the_people great weeping.   (EZR_10:1)

OET-RV: 10When Ezra prayed and confessed like that, weeping and bowing down low in front of the temple, an extremely large number of Israeli men and women and children gathered around him to join in and weep aloud. (EZR 10:1)

EZRA 10:2לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB EZRA 10:2 word 20

OET-LV: 2and_ Shəkanyāh _he_answered the_son_of Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) from_(the)_sons of_ˊĒylām and_he/it_said to_ˊEzrāʼ we we_have_acted_unfaithfully against_our_of_god and_we_have_married women foreign from_the_peoples_of the_earth/land and_now there_is hope for_Yisrāʼēl/(Israel) on this.   (EZR_10:2)

OET-RV: 2Then Yehiel’s son Shekanyah (from the sons of Eylam) answered and admitted to Ezra, “We ourselves have behaved unfaithfully towards our god and have married foreign women from the other people groups in this region. But there’s still hope for Yisrael concerning this. (EZR 10:2)

EZRA 10:25וּמִיִּשְׂרָאֵל (ūmiyyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, of, Israel’ morpheme glosses=‘and, of, Israel’ OSHB EZRA 10:25 word 1

OET-LV: 25and_of_Yisrāʼēl/(Israel) from_(the)_sons of_Farˊosh/(Parosh) Rməyāh and_Yizziyyāh/(Izziah) and_Malkīyyāh and_Miyyāmin and_ʼElˊāzār and_Malkīyyāh and_Bəyāh.   (EZR_10:25)

OET-RV: 25From the other Israelis: • From Far’osh’s descendants: Ramyah, Yizziyyah, Malkiyyah, Miyyamin, Eleazar, Malkiyyah, and Benayah. (EZR 10:25)

NEH 7:61מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NEH 7:61 word 17

OET-LV: 61and_these are_the_ones_who_came_up from melaḩ Tēl Harsha Kərūⱱ Addon and_ʼImmēr and_not they_were_able to_announce the_house_of their_ancestors_of_of and_their_of_offspring if were_from_Yisrāʼēl/(Israel) they.   (NEH_7:61)

OET-RV: 61There were also some who returned from Tel-Melah, Tel-Harsha, Keruv, Addon, and Immer, even though they couldn’t prove who their ancestors were, or even that they were descendants of Israelis: (NEH 7:61)

NEH 13:3מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB NEH 13:3 word 8

OET-LV: 3And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_13:3)

OET-RV: 3After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)

PSA 73:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 73:1 word 5

OET-LV: 73A_song of_ʼĀşāf surely is_good to_Yisrāʼēl/(Israel) god to_people_pure_of heart.   (PSA_73:1)

OET-RV: A song by Asaf.
 ⇔  73Surely God is good to Yisrael—
 ⇔ to those with pure motives (PSA 73:1)

PSA 76:2בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 76:2 word 4

OET-LV: 2 is_known in_Yəhūdāh/(Judah) god in_Yisrāʼēl/(Israel) is_great his/its_name.   (PSA_76:2)

OET-RV: 2His tent is in Salem.
 ⇔ ≈ His residence is in Tsiyyon (Zion). (PSA 76:2)

PSA 78:5בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:5 word 6

OET-LV: 5And_he_established a_transcript in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_a_law he_appointed in_Yisrāʼēl/(Israel) which he_commanded DOM ancestors_of_our to_make_them_known to_their_of_children.   (PSA_78:5)

OET-RV: 5Also he established a rule in Yakov
 ⇔ ≈ and appointed a law in Yisrael.
 ⇔ He commanded our ancestors
 ⇔ → that they were to teach them to their children. (PSA 78:5)

PSA 78:21בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:21 word 11

OET-LV: 21For_so/thus/hence YHWH he_heard and_he_was_furious and_fire it_was_kindled in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_also anger it_went_up in_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_78:21)

OET-RV: 21When Yahweh heard that, he was angry
 ⇔ and his fire burned against Yakov.
 ⇔ His anger attacked Yisrael, (PSA 78:21)

PSA 78:59בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:59 word 6

OET-LV: 59god He_heard and_he_was_furious and_he_rejected exceedingly (in)_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_78:59)

OET-RV: 59When God heard this, he was angry
 ⇔ and completely rejected Yisrael. (PSA 78:59)

PSA 78:71וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, (in), Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB PSA 78:71 word 7

OET-LV: 71From_after nursing_ewes he_brought_him to_shepherd (in)_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) people_of_his and_(in)_Yisrāʼēl/(Israel) inheritance_of_his.   (PSA_78:71)

OET-RV: 71He took him from following the ewes with their young,
 ⇔ and he brought him to shepherd Yakov, his people,
 ⇔ ≈ and Yisrael, his heritage. (PSA 78:71)

PSA 81:5לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB PSA 81:5 word 3

OET-LV: 5 if/because is_a_decree for_Yisrāʼēl/(Israel) it an_ordinance of_the_god_of of_Yaˊₐqoⱱ.   (PSA_81:5)

OET-RV: 5He issued it as a regulation in Yosef (Joseph, but referring to Yisrael)
 ⇔ when he went against Egypt,
 ⇔ where I heard a voice that I didn’t recognize: (PSA 81:5)

PSA 81:12וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB PSA 81:12 word 5

OET-LV: 12 and_not people_of_my it_listened to_my_of_voice and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_yielded to_me.   (PSA_81:12)

OET-RV: 12So I let them go their own stubborn way
 ⇔ so that they could do whatever seemed okay to them. (PSA 81:12)

PSA 105:10לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 105:10 word 4

OET-LV: 10And_he_confirmed_it to_Yaˊₐqoⱱ to_a_decree to_Yisrāʼēl/(Israel) a_covenant_of perpetuity.   (PSA_105:10)

OET-RV: 10Later, he confirmed it again to Yaakov (Jacob),
 ⇔ and to Yisrael as an agreement with no expiry date, (PSA 105:10)

PSA 122:4לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB PSA 122:4 word 7

OET-LV: 4Where_there they_went_up tribes the_tribes_of Yah a_transcript to_Yisrāʼēl/(Israel) to_give_thanks to_the_name_of YHWH.   (PSA_122:4)

OET-RV: 4which is where Yahweh’s tribes went up to
 ⇔ following what was revealed to Yisrael to give thanks to Yahweh, (PSA 122:4)

PSA 135:12לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 135:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_gave land_of_their an_inheritance an_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) people_of_his.   (PSA_135:12)

OET-RV: 12He gave their land as an inheritance—
 ⇔ an inheritance to his people Yisra’el. (PSA 135:12)

PSA 136:22לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 136:22 word 2

OET-LV: 22An_inheritance to_Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_his if/because is_forever loyalty_of_his_covenant.   (PSA_136:22)

OET-RV: 22Thank him who gave an inheritance to his servant Yisra’el,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever. (PSA 136:22)

PSA 147:19לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB PSA 147:19 word 6

OET-LV: 19the_one_who_declares words/messages_of_his to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) decrees_of_his and_his_of_judgements to_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_147:19)

OET-RV:  ⇔  19He declared his message to Yakob (Jacob)
 ⇔ ≈ his instructions and his regulations for Yisrael. (PSA 147:19)

ISA 8:18בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB ISA 8:18 word 10

OET-LV: 18Here I and_the_youths whom he_has_given to_me YHWH are_for_signs and_for_portents in_Yisrāʼēl/(Israel) from_with YHWH hosts who_dwells on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_8:18)

OET-RV: 18Both I myself, and the children that Yahweh has given me, are like directions and warning signs for Yisrael, that come from army commander Yahweh who lives on Mt. Tsiyyon (Zion). (ISA 8:18)

ISA 9:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘on, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB ISA 9:7 word 6

OET-LV: 7 a_message my_master he_has_sent in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_it_will_fall on_Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_9:7)

OET-RV: 7His government will be without borders
 ⇔ with peace that’s never broken.
 ⇔ He’ll rule on David’s throne, and over his kingdom,
 ⇔ to establish it and sustain it with justice and with fairness from now onwards.
 ⇔ The zeal of army commander Yahweh will do that. (ISA 9:7)

ISA 9:13מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘from, Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB ISA 9:13 word 3

OET-LV: 13 and_ YHWH _he_cut_off from_Yisrāʼēl/(Israel) head and_tail palm_branch and_bulrush day one.   (ISA_9:13)

OET-RV:  ⇔  13The people still won’t return to the one who struck them,
 ⇔ ≈ and they won’t strive to know army commander Yahweh (ISA 9:13)

ISA 11:16לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB ISA 11:16 word 10

OET-LV: 16And_ a_highway _it_will_belong to_the_remnant_of his_people_of_of which it_will_remain from_ʼAshshūr just_as it_belonged to_Yisrāʼēl/(Israel) in/on_day it_went_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (ISA_11:16)

OET-RV: 16There’ll be a highway for the remnant of his people coming from Assyria,
 ⇔ ≈ just like when Yisrael came out of Egypt. (ISA 11:16)

ISA 14:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB ISA 14:1 word 8

OET-LV: 14If/because YHWH he_will_have_compassion_on DOM Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_he_will_choose again (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_give_them_rest on land_of_their_own and_he_will_join_himself the_sojourner to_them and_they_will_attach_themselves to the_house_of Yaˊₐqoⱱ.   (ISA_14:1)

OET-RV: 14Yahweh will have compassion on Yakov,
 ⇔ ≈ and will choose Yisrael again,
 ⇔ and settle them on their own land.
 ⇔ Foreigners will join with them,
 ⇔ ≈ and attach themselves to the Israeli people. (ISA 14:1)

ISA 42:24וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 42:24 word 5

OET-LV: 24Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law.   (ISA_42:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:24)

ISA 43:28וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 43:28 word 7

OET-LV: 28And_I_will_profane the_officials_of holiness and_I_will_give to_(the)_destruction Yaˊₐqoⱱ and_Yisrāʼēl/(Israel) to_reviling_words/messages.   (ISA_43:28)

OET-RV: 28
 ⇔  (ISA 43:28)

ISA 44:1וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 44:1 word 5

OET-LV: 44and_now listen Oh_Yaˊₐqoⱱ servant_of_my and_Yisrāʼēl/(Israel) whom_I_have_chosen in_him/it.   (ISA_44:1)

OET-RV: 44
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:1)

ISA 44:21וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, O_Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 44:21 word 4

OET-LV: 21remember these_things Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Oh_Yisrāʼēl/(Israel) if/because servant_of_are_my you I_formed_you are_a_servant to_me you Oh_Yisrāʼēl/(Israel) not you_will_be_forgotten_by_me.   (ISA_44:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:21)

ISA 44:23וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, by, Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB ISA 44:23 word 20

OET-LV: 23Shout_for_joy Oh_heaven if/because YHWH he_has_acted shout_in_triumph Oh_lower_parts_of the_earth break_forth Oh_mountains a_shout_of_joy Oh_forest and_all tree in/on/over_him/it if/because YHWH he_has_redeemed Yaˊₐqoⱱ and_by_Yisrāʼēl/(Israel) he_will_get_glory_for_himself.   (ISA_44:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:23)

ISA 45:4וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 45:4 word 4

OET-LV: 4For_the_sake_of servant_of_my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) one_of_my_chosen and_I_summoned to/for_yourself(m) by_your_of_name I_will_give_you_a_title and_not you_know_me.   (ISA_45:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:4)

ISA 46:13לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘for, Israel’ OSHB ISA 46:13 word 11

OET-LV: 13I_have_brought_near righteousness_of_my not it_is_far_away and_my_of_salvation not it_will_delay and_I_will_give in_Tsiyyōn/(Zion) salvation to_Yisrāʼēl/(Israel) splendour_of_my.   (ISA_46:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 46:13)

ISA 48:12וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 48:12 word 4

OET-LV: 12listen to_me Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) my_called_of_one I am_he I am_first also I am_last.   (ISA_48:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:12)

ISA 49:5וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 49:5 word 11

OET-LV: 5And_now YHWH he_says who_formed_of_me from_the_womb (into)_a_servant to_him/it to_ Yaˊₐqoⱱ _bring_back to_him/it and_Yisrāʼēl/(Israel) wwww it_will_be_gathered and_I_will_be_honoured in/on_both_eyes_of YHWH and_my_of_god he_has_been strength_of_my.   (ISA_49:5)

OET-RV:  ⇔  5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:5)

ISA 63:16וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB ISA 63:16 word 8

OET-LV: 16If/because you father_of_are_our if/because ʼAⱱrāhām not he_knows_us and_Yisrāʼēl/(Israel) not he_acknowledges_us you Oh_YHWH father_of_are_our is_our_of_redeemer from_long_ago/eternity name_of_your.   (ISA_63:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:16)

JER 2:31לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JER 2:31 word 8

OET-LV: 31Oh_generation you(pl) consider the_message_of YHWH a_wilderness have_I_been to_Yisrāʼēl/(Israel) or a_land_of darkness why people_of_my have_they_said we_have_roamed_freely not we_will_come again to_you.   (JER_2:31)

OET-RV: 31
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:31)

JER 10:16וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JER 10:16 word 9

OET-LV: 16Not is_like_these the_portion_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) if/because is_the_one_who_formed_of (the)_everything he and_Yisrāʼēl/(Israel) is_the_tribe_of his_inheritance_of_of is_YHWH hosts his/its_name.   (JER_10:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:16)

JER 23:6וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB JER 23:6 word 4

OET-LV: 6In_his_of_days Yəhūdāh/(Judah) it_will_be_saved and_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_dwell to_security and_this name_of_his which anyone_will_call_him YHWH righteousness_of_is_our.   (JER_23:6)

OET-RV: 6 (JER 23:6)

JER 29:23בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB JER 29:23 word 5

OET-LV: 23Because that they_did disgraceful_folly in_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_committed_adultery DOM the_wives_of their_neighbours_of_of and_they_spoke a_message in_my_of_name falsehood which not I_commanded_them and_I wwww wwww and_a_witness the_utterance_of YHWH.   (JER_29:23)

OET-RV: 23 (JER 29:23)

JER 31:9לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘for, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB JER 31:9 word 16

OET-LV: 9With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he.   (JER_31:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:9)

JER 32:20וּבְיִשְׂרָאֵל (ūⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, in, Israel’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, Israel’ OSHB JER 32:20 word 10

OET-LV: 20Who you_performed signs and_wonders in_land_of Miʦrayim/(Egypt) until the_day the_this and_in_Yisrāʼēl/(Israel) and_among_humankind and_you_have_made for_yourself a_name as_day (the)_this.   (JER_32:20)

OET-RV: 20 (JER 32:20)

JER 49:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘has, Israel’ OSHB JER 49:1 word 8

OET-LV: 49of_the_people_of of_ˊAmmōn thus YHWH he_says children do_there_not_belong to_Yisrāʼēl/(Israel) or an_heir does_there_not_belong to_him/it why has_he_dispossessed king_of_their DOM Gād and_his_of_people in_its_of_cities has_it_dwelt.   (JER_49:1)

OET-RV: 49 (JER 49:1)

EZE 12:23בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 12:23 word 16

OET-LV: 23For_so/thus/hence say to_them thus he_says my_master YHWH I_will_make_to_cease DOM the_proverb the_this and_not people_will_use_as_a_proverb DOM_him/it again in_Yisrāʼēl/(Israel) if/because (if) speak to_them they_have_drawn_near the_days and_the_matter_of every_of vision.   (EZE_12:23)

OET-RV: 23So tell them, ‘This is what the master Yahweh says: I’m going to prove that what they say isn’t correct, then they’ll never say it again in Yisrael.’ Tell them, ‘It’ll soon be the time when everything that the prophets have predicted will happen, (EZE 12:23)

EZE 14:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 14:7 word 9

OET-LV: 7If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself.   (EZE_14:7)

OET-RV: 7Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)

EZE 18:3בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 18:3 word 13

OET-LV: 3by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if it_will_belong to/for_you(pl) again to_speak_a_proverb the_proverb the_this in_Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_18:3)

OET-RV: 3This is the master Yahweh’s declaration: as I live, there’ll certainly no longer be any occasion for you to use this proverb in Yisrael. (EZE 18:3)

EZE 20:5בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(in), Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 20:5 word 9

OET-LV: 5And_you_will_say to_them thus my_master he_says YHWH in/on_day I_chose (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_I_lifted_up hand_of_my to_the_offspring_of the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_I_made_myself_known to/for_them in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_I_lifted_up hand_of_my to/for_them to_say I am_YHWH god_of_your(pl).   (EZE_20:5)

OET-RV: 5Tell them that the master Yahweh says this: ‘On the day that I chose Yisrael and made myself known to them in Egypt, I raised my hand to make a promise to Yakov’s descendants. I told them, “I am Yahweh your god”— (EZE 20:5)

EZE 39:7בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 39:7 word 20

OET-LV: 7And_DOM the_name_of my_holiness_of_of I_will_make_known in_the_middle people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_not I_will_let_be_profaned DOM the_name_of my_holiness_of_of again and_they_will_know the_nations if/because_that I YHWH am_holy in_Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_39:7)

OET-RV: 7I’ll make my holy name known among my people Yisrael, and I’ll no longer allow my holy name to be profaned—the nations will know that I am Yahweh, the holy One in Yisrael. (EZE 39:7)

EZE 39:11בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 39:11 word 9

OET-LV: 11and_it_was on_day (the)_that I_will_give to_Gōg a_place_of (of)_there a_burial_site in_Yisrāʼēl/(Israel) the_valley_of those_who_pass_through the_east_of the_sea and_will_be_blocking_the_way_of it DOM those_who_pass_through and_people_will_bury there DOM Gōg and_DOM all_of multitude_of_his and_they_will_call_it the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-.   (EZE_39:11)

OET-RV: 11Then at that time, I’ll make a grave for Gog there in Yisrael—a valley for those who journey to the east of the sea. They’ll bury Gog there with all his multitudes, and they’ll call it the ‘Hamon-Gog’ (or, ‘Gog’s horde’) valley. That mass grave will block people who want to cross over. (EZE 39:11)

EZE 44:28בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 44:28 word 10

OET-LV: 28And_it_will_become to/for_them (into)_an_inheritance I inheritance_of_am_their and_a_possession not you(pl)_will_give to/for_them in_Yisrāʼēl/(Israel) I possession_of_am_their.   (EZE_44:28)

OET-RV: 28The priests must not own any land—I am their inheritance and I’ll be their property. (EZE 44:28)

EZE 44:29בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 44:29 word 8

OET-LV: 29The_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering they they_will_eat_them and_all devoted_thing in_Yisrāʼēl/(Israel) to/for_them it_will_belong.   (EZE_44:29)

OET-RV: 29They’ll have the food offerings, the sin offerings, and the guilt offerings to eat, plus everything in Yisrael that’s devoted to Yahweh will be theirs. (EZE 44:29)

EZE 45:8בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 45:8 word 5

OET-LV: 8To_land it_will_belong for_him/it to_a_possession in_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_will_oppress again princes_of_my DOM people_of_my and_the_earth they_will_give to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_tribes.   (EZE_45:8)

OET-RV: 8That area will belong to Yisrael’s leader so the leaders won’t keep oppressing my people, but rather they’ll give the rest of the land to be divided among the tribes. (EZE 45:8)

EZE 45:16בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB EZE 45:16 word 9

OET-LV: 16All_of the_people the_earth/land they_will_be to the_contribution (the)_this for_prince in_Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_45:16)

OET-RV: 16All the people in the country will give that contribution to Yisrael’s leader. (EZE 45:16)

HOS 5:3וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB HOS 5:3 word 4

OET-LV: 3I I_know ʼEfrayim and_Yisrāʼēl/(Israel) not it_is_hidden from_me if/because now you_have_prostituted_yourself Oh_ʼEfrayim Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean.   (HOS_5:3)

OET-RV: 3I know Efrayim,
 ⇔ ≈ and Yisrael isn’t hidden from me.
 ⇔ You’ve prostituted yourself for now, Efrayim.
 ⇔ ≈ Yisrael is defiled. (HOS 5:3)

HOS 5:5וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB HOS 5:5 word 5

OET-LV: 5And_ the_pride_of _it_testifies of_Yisrāʼēl/(Israel) in_its_of_face and_Yisrāʼēl/(Israel) and_ʼEfrayim they_will_stumble on_their_of_iniquity it_will_stumble also Yəhūdāh/(Judah) with_them.   (HOS_5:5)

OET-RV: 5Yisrael’s arrogance testifies against them,
 ⇔ Yisrael and Efrayim will stumble in their guilt.
 ⇔ Yehudah also will stumble with them. (HOS 5:5)

HOS 7:1לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘(to), Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB HOS 7:1 word 2

OET-LV: 7just_as_I_heal (to)_Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_iniquity_of _it_is_revealed of_ʼEfrayim and_the_evil_deeds_of Shomrōn if/because they_do falsehood and_a_thief he_comes a_marauding_band it_attacks in_street.   (HOS_7:1)

OET-RV: 7Whenever I’d heal Yisrael, Efrayim’s sin is exposed,
 ⇔ as well as the evil deeds of Shomron (Samaria).
 ⇔ Yes, they’re deceitful, plus thieves break in,
 ⇔ and a group of raiders robs people in the streets. (HOS 7:1)

HOS 8:6מִיִּשְׂרָאֵל (miyyisrāʼēl)  Lemmas=‘מִן’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘[it, is]_from_Israel’ morpheme glosses=‘from, Israel’ OSHB HOS 8:6 word 2

OET-LV: 6If/because it_is_from_Yisrāʼēl/(Israel) and_he a_craftsman he_made_it and_not is_god it if/because fragments it_will_become the_calf_of Shomrōn.   (HOS_8:6)

OET-RV: 6because it came from Yisrael—a craftsman made it.
 ⇔ It’s not God.
 ⇔ That calf in Shomron will end up in pieces, (HOS 8:6)

HOS 13:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB HOS 13:1 word 6

OET-LV: 13Just_as_spoke ʼEfrayim trembling he_lifted_up he in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_became_guilty by and_he/it_died.   (HOS_13:1)

OET-RV: 13“When Efrayim spoke, there was trembling.
 ⇔ He promoted himself in Yisrael,
 ⇔ but he became guilty through Baal and died. (HOS 13:1)

HOS 14:6לְיִשְׂרָאֵל (ləyisrāʼēl)  Lemmas=‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘to, Israel’ morpheme glosses=‘to, Israel’ OSHB HOS 14:6 word 3

OET-LV: 6 I_will_be like_dew to_Yisrāʼēl/(Israel) it_will_blossom like_lily and_it_will_strike roots_of_its like_Ləⱱānōn.   (HOS_14:6)

OET-RV: 6His shoots will sprout.
 ⇔ His beauty will be like that of olive trees,
 ⇔ ≈ and his fragrance like the cedars in Lebanon. (HOS 14:6)

AMOS 7:11וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB AMOS 7:11 word 8

OET-LV: 11If/because thus ʼĀmōʦ he_has_said by_sword he_will_die Yārāⱱəˊām and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its.   (AMO_7:11)

OET-RV: 11Amos is saying that you, Yaraveam, will die by the sword and that Yisrael will definitely get taken into exile away from this land.” (AMO 7:11)

AMOS 7:17וְיִשְׂרָאֵל (vəyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, Israel’ morpheme glosses=‘and, Israel’ OSHB AMOS 7:17 word 20

OET-LV: 17For_so/thus/hence thus YHWH he_says wife_of_your in_city she_will_be_a_prostitute and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters by_sword they_will_fall and_your_of_land with_measuring-line it_will_be_divided and_you(ms) on ground unclean you_will_die and_Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(go_into_exile) it_will_go_into_exile from_under land_of_its.   (AMO_7:17)

OET-RV: 17Therefore this is what Yahweh says:
 ⇔ Your wife will become a prostitute in the city.
 ⇔ Your sons and daughters will die by the sword.
 ⇔ Your property will be measured and divided up.
 ⇔ You’ll die in a foreign, heathen country,
 ⇔ and Yisrael will certainly be taken into exile from its land.” (AMO 7:17)

MIC 3:8וּלְיִשְׂרָאֵל (ūləyisrāʼēl)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Israel’ morpheme glosses=‘and, to, Israel’ OSHB MIC 3:8 word 13

OET-LV: 8And_but I I_am_full power with the_spirit_of YHWH and_justice and_might to_announce to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) transgression_of_its and_to_Yisrāʼēl/(Israel) sin_of_its.   (MIC_3:8)

OET-RV:  ⇔  8But I’m full of power from Yahweh’s spirit,
 ⇔ ≈ and full of justice and strength,
 ⇔ to declare to Yakob his disobedience,
 ⇔ ≈ and to Yisra’el his sin. (MIC 3:8)

MIC 5:1בְּיִשְׂרָאֵל (bəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘over, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB MIC 5:1 word 14

OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity.   (MIC_5:1)

OET-RV: 5Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
 ⇔ A siege has been set up against us.
 ⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)

MAL 2:11בְיִשְׂרָאֵל (ⱱəyisrāʼēl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יִשְׂרָאֵל’ contextual morpheme glosses=‘in, Israel’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Israel’ OSHB MAL 2:11 word 5

OET-LV: 11Yəhūdāh/(Judah) It_has_acted_treacherously and_an_abomination it_has_been_done in_Yisrāʼēl/(Israel) and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because Yəhūdāh it_has_profaned the_sanctuary_of YHWH which he_loves and_it_has_married a_daughter_of a_god_of foreignness.   (MAL_2:11)

OET-RV: 11Our nation of Yehudah (Judah) has been unfaithful to Yahweh and done detestable things in Yisrael and in Yerushalem. Our men have defiled the temple that Yahweh loves by marrying foreign women who worship pagan gods. (MAL 2:11)