Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #232751

בְּעַדJob 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (38) of identical word form בְּעַד (Morphology=R PoS=preposition) in the Hebrew originals

The word form ‘בְּעַד’ (Morphology=R PoS=preposition) has 3 different glosses: ‘behind’, ‘for’, ‘through’.

GEN 20:18 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB GEN 20:18 word 5

OET-LV: 18If/because completely_(shut_up) YHWH he_had_shut_up behind every_of womb of_the_household_of of_ʼAⱱīmelek on the_matter_of Sārāh the_wife_of ʼAⱱrāhām.   (GEN_20:18)

OET-RV: 18because Yahweh had made every woman in Abimelech’s household barren because of what had been happening to Abraham’s wife, Sarah. (GEN 20:18)

GEN 26:8 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB GEN 26:8 word 11

OET-LV: 8And_he/it_was if/because they_had_become_long to_him/it there the_days and_ ʼAⱱīmelek _he_looked_down the_king_of the_Fəlishtiy through the_window and_he/it_saw and_see/lo/see Yiʦḩāq/(Isaac) was_playing with Riⱱqāh his/its_wife/woman.   (GEN_26:8)

OET-RV: 8Then when he’d been in that area for quite a while, the Philistine King Abimelech looked down from a window and saw that to his surprise, Yitshak was laughing together with his wife Rebekah. (GEN 26:8)

EXO 32:30 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB EXO 32:30 word 17

OET-LV: 30And_he/it_was from_the_next_day and_ Mosheh _he/it_said to the_people you(pl) you(pl)_have_sinned a_sin great and_now I_will_go_up to YHWH perhaps I_will_atone for sin_of_your(pl).   (EXO_32:30)

OET-RV: 30The next day, Mosheh told the people, “You all have committed a terrible sin, but now I will go up to Yahwehperhaps I can atone for your sin.” (EXO 32:30)

NUM 21:7 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB NUM 21:7 word 20

OET-LV: 7And_it_came the_people to Mosheh and_they_said we_have_sinned if/because we_have_spoken against_YHWH and_against_you pray to YHWH so_that_he_may_remove from_on_us DOM the_snake and_ Mosheh _he_prayed for the_people.   (NUM_21:7)

OET-RV: 7The people came to Mosheh and begged, “We’ve done wrong by speaking out against Yahweh and against you. Pray to Yahweh for us to get him to take the snakes away.” So Mosheh prayed on the peoples’ behalf, (NUM 21:7)

DEU 9:20 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB DEU 9:20 word 8

OET-LV: 20And_with_ʼAhₐron YHWH he_was_angry exceedingly to_destroy_him and_I_prayed also for ʼAhₐron at_time the_that (DEU_9:20)

OET-RV: 20Yahweh was angry enough to want to destroy Aharon, but I also interceded for him at that time. (DEU 9:20)

JOS 2:15 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB JOS 2:15 word 3

OET-LV: 15And_she_let_them_down with_rope through the_window if/because house_of_her was_in_the_wall_of the_city_wall and_in_wall she was_dwelling.   (JOS_2:15)

OET-RV: 15Then she put a rope out through the window to let them down to escape from the city, because her house where she lived was actually built into the side of the wall. (JOS 2:15)

JDG 3:22 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB JDG 3:22 word 8

OET-LV: 22And_it_went also the_hilt after the_blade and_he/it_closed_up the_fat behind the_blade if/because not he_drew_out the_drought//sword/knife from_his_of_belly and_he/it_went_out to_the_hole.   (JDG_3:22)

OET-RV: 22Even the handle went in after the blade and the fat closed up over the handle because Ehud didn’t pull the sword out of his belly. Then he went out to the passage (JDG 3:22)

JDG 5:28 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB JDG 5:28 word 1

OET-LV: 28Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _she_lamented of_Şīşərāʼ through the_window-lattice why has_it_delayed chariot_of_his to_come why have_they_delayed the_hoof-beats_of his_chariots_of_of.   (JDG_5:28)

OET-RV:  ⇔  28Sisera’s mother looked out the window.
 ⇔ She peered through the lattice, crying out,
 ⇔ ‘Why is his chariot so slow to return?
 ⇔ Why are the hoofbeats of his chariots delayed?’ (JDG 5:28)

JDG 5:28 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB JDG 5:28 word 7

OET-LV: 28Through the_window she_looked_down and_ the_mother_of _she_lamented of_Şīşərāʼ through the_window-lattice why has_it_delayed chariot_of_his to_come why have_they_delayed the_hoof-beats_of his_chariots_of_of.   (JDG_5:28)

OET-RV:  ⇔  28Sisera’s mother looked out the window.
 ⇔ She peered through the lattice, crying out,
 ⇔ ‘Why is his chariot so slow to return?
 ⇔ Why are the hoofbeats of his chariots delayed?’ (JDG 5:28)

1 SAM 1:6 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 SAM 1:6 word 10

OET-LV: 6And_she_provoked_her rival_of_her also provocation in_account_of to_disconcert_her/it if/because YHWH he_had_closed behind her_womb/uterus.   (SA1_1:6)

OET-RV: 6Then her rival would provoke her and try to make her angry, because Yahweh hadn’t given her children. (SA1 1:6)

1 SAM 4:18 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 SAM 4:18 word 10

OET-LV: 18and_he/it_was just_as_he_brought_to_remembrance DOM the_box_of the_ʼElohīm and_he_fell from_under the_seat backwards behind the_side_of the_gate neck_of_his and_it_was_broken and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s].   (SA1_4:18)

OET-RV: 18The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Yisrael for forty years. (SA1 4:18)

1 SAM 7:9 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 SAM 7:9 word 14

OET-LV: 9And_ Shəʼēl _he/it_took a_lamb_of milk one and_he a_burnt_offering a_whole_offering to/for_YHWH and_ Shəʼēl _he_cried_out to YHWH for Yisrāʼēl/(Israel) and_he_answered_him YHWH.   (SA1_7:9)

OET-RV: 9So Shemuel got a young lamb and offered it up—a whole burnt up offering to Yahweh. And he cried out to Yahweh for Yisrael, and Yahweh answered him. (SA1 7:9)

1 SAM 12:19 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 SAM 12:19 word 7

OET-LV: 19And_ all_of _they_said the_people to Shəʼēl pray for your_servants to YHWH god_of_your and_not we_will_die if/because we_have_added to all_of sins_of_our an_evil_thing by_asking to/for_us a_king.   (SA1_12:19)

OET-RV: 19and begged Shemuel, “Pray to your god Yahweh for your servants, so that we won’t die, because we’ve added more evil onto all our previous sins by requesting a king for ourselves.” (SA1 12:19)

1 SAM 19:12 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 SAM 19:12 word 5

OET-LV: 12And_ Mīkāl _she_let_down DOM Dāvid through the_window and_he/it_went and_he_fled and_he_escaped.   (SA1_19:12)

OET-RV: 12So Mikal lowered David out through the window, and he was able to slip out and take off. (SA1 19:12)

2 SAM 6:16 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 SAM 6:16 word 11

OET-LV: 16And_it_was the_box_of YHWH coming the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping and_dancing to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_she_despised to_him/it in_her_of_heart.   (SA2_6:16)

OET-RV: 16However, as they were entering the city, David’s wife Mikal (Sha’ul’s daughter) looked out the window and saw King David leaping and dancing in front of Yahweh, and she felt only despite for him. (SA2 6:16)

2 SAM 10:12 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 SAM 10:12 word 3

OET-LV: 12Be_strong and_let_us_show_ourselves_strong for people_of_our and_for the_cities_of our_god_of_of and_YHWH he_will_do the_good in_his_of_eyes.   (SA2_10:12)

OET-RV: 12Be strong and courageous for the sake of our people and our god’s cities, and Yahweh will do whatever he considers right.” (SA2 10:12)

2 SAM 12:16 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 SAM 12:16 word 5

OET-LV: 16And_ Dāvid _he/it_sought DOM the_ʼElohīm for the_lad and_ Dāvid _he_fasted a_fast and_he_went and_he_passed_the_night and_he_lay ground_to_the.   (SA2_12:16)

OET-RV: 16David pleaded with Yahweh for the boy’s sake, and he fasted, and he spent the entire night lying down on the ground. (SA2 12:16)

2 SAM 20:21 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 SAM 20:21 word 30

OET-LV: 21is_not so the_matter if/because a_man from_hill of_ʼEfrayim who_is_Sheⱱaˊ the_son_of Bicri his/its_name he_has_lifted_up his/its_hand against_king against_Dāvid give DOM_him/it for_him/it_being_alone and_I_will_go from_under the_city and_she/it_said the_woman to Yōʼāⱱ here his/its_head is_about_to_be_thrown to_you behind the_wall.   (SA2_20:21)

OET-RV: 21That’s not what we’re here for. We’re here for a man from the Efrayim hills named Sheva, the son of Bikri. He took a stand against the king—against David. Just hand him over to us, and then we’ll leave your city.”
¶ Wait,” the woman told Yoav. “His head will be thrown over the wall to you.” (SA2 20:21)

2 KI 1:2 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 KI 1:2 word 3

OET-LV: 2And_ ʼAḩazyāh _he_fell through the_window-lattice in_his_upper_of_room which was_in_Shomrōn and_he_became_ill and_he_sent messengers and_he/it_said to_them go consult (in) zebub the_god_of ˊEqrōn if I_will_live from_sickness this.   (KI2_1:2)

OET-RV: 2One day, King Ahazyah fell through a lattice in his upper room in Shomron (Samaria) and was injured, so he sent messengers to go and ask Ekron’s god Baal-Zevuv if he would recover. (KI2 1:2)

2 KI 4:33 contextual word gloss=‘behind’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 KI 4:33 word 4

OET-LV: 33And_he_went and_he/it_closed_up the_door behind both_of_them and_he_prayed to YHWH.   (KI2_4:33)

OET-RV: 33He went in and he shut the door behind the other two, and he prayed to Yahweh. (KI2 4:33)

2 KI 9:30 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 KI 9:30 word 13

OET-LV: 30And_ Yēhūʼ _he_went to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) she_heard and_she_painted with_eye-paint eyes_of_her and_she_made_good DOM head_of_her and_she_looked_down through the_window.   (KI2_9:30)

OET-RV: 30Then Yehu came to Yizre’el and Queen Izevel (Jezebel) heard about it. She painted her eyelids and did her hair nicely, then she looked down through the window, (KI2 9:30)

2 KI 19:4 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 2 KI 19:4 word 26

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

1 CHR 15:29 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 CHR 15:29 word 13

OET-LV: 29And_he/it_was the_box_of the_covenant_of YHWH was_coming to the_city_of Dāvid and_Mīkāl the_daughter_of Shāʼūl/(Saul) she_looked_down through the_window and_she/it_saw DOM the_king Dāvid leaping_about and_making_merry and_she_despised to_him/it in_her_of_heart.   (CH1_15:29)

OET-RV: 29As the box containing Yahweh’s agreement was being brought inside the city of David, Mikal (Shaul’s daughter) looked out the window and saw her husband, King David dancing and celebrating, and she secretly despised him. (CH1 15:29)

1 CHR 19:13 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB 1 CHR 19:13 word 3

OET-LV: 13Be_strong and_let_us_show_ourselves_strong for people_of_our and_for the_cities_of our_god_of_of and_YHWH the_good in_his_of_eyes he_will_do.   (CH1_19:13)

OET-RV: 13We must be strong and fight hard to defend our people and our cities that belong to our god. Yahweh will do what he considers to be good.” (CH1 19:13)

JOB 2:4 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JOB 2:4 word 7

OET-LV: 4And_he_answered the_adversary DOM YHWH and_he_said skin for skin and_all/each/any/every that belongs_to_man he_will_give for life_of_his.   (JOB_2:4)

OET-RV: 4Skin for skin,” replied the adversary, “actually, a person will give everything they have to save their life. (JOB 2:4)

JOB 42:10 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JOB 42:10 word 7

OET-LV: 10And_YHWH he_turned_back DOM the_captivity_of of_ʼIyyōⱱ/(Job) when_he_prayed for his/its_neighbour and_ YHWH _he_increased DOM all_of that belonged_to_ʼIyyōⱱ/(Job) to_double.   (JOB_42:10)

OET-RV: 10After Iyyov had prayed for his friends, Yahweh changed his situation and gave him double what he had before. (JOB 42:10)

PROV 7:6 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB PROV 7:6 word 4

OET-LV: 6If/because at_the_window_of my_house_of_of through window-lattice_of_my I_looked_down.   (PRO_7:6)

OET-RV: 6Once from the window of my house,
 ⇔ I looked down through the lattice slits, (PRO 7:6)

ISA 8:19 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB ISA 8:19 word 16

OET-LV: 19and_because/when they_will_say to_you(pl) consult (to) the_necromancers and_near/to the_soothsayers who_whisper and_who_mutter am_not a_people (to) his/its_god will_it_consult for the_living (to) the_dead.   (ISA_8:19)

OET-RV: 19When they tell you all to consult mediums and fortunetellers who chirp and mutter, shouldn’t the people consult their god rather than the dead guiding the living? (ISA 8:19)

ISA 37:4 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB ISA 37:4 word 25

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4 (ISA 37:4)

JER 7:16 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JER 7:16 word 4

OET-LV: 16and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer and_do_not entreat (in)_me if/because not_I will_be_hearing you.   (JER_7:16)

OET-RV: 16 (JER 7:16)

JER 11:14 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JER 11:14 word 4

OET-LV: 14and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer if/because not_I will_be_listening at_the_time_of they_call_out to_me for calamity_of_their.   (JER_11:14)

OET-RV: 14 (JER 11:14)

JER 11:14 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JER 11:14 word 18

OET-LV: 14and_you(ms) do_not pray for the_people the_this and_do_not lift_up for_them a_cry_of_entreaty and_a_prayer if/because not_I will_be_listening at_the_time_of they_call_out to_me for calamity_of_their.   (JER_11:14)

OET-RV: 14 (JER 11:14)

JER 14:11 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JER 14:11 word 6

OET-LV: 11and_ YHWH _he/it_said to_me do_not pray for the_people the_this for_good.   (JER_14:11)

OET-RV: 11 (JER 14:11)

JER 42:2 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB JER 42:2 word 14

OET-LV: 2And_they_said to Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet may_it_fall please supplication_of_our to_your_face and_pray for_us to YHWH god_of_your for all_of the_remnant (the)_this if/because we_are_left a_few from_many just_as eyes_of_your are_seeing us.   (JER_42:2)

OET-RV: 2 (JER 42:2)

EZE 22:30 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB EZE 22:30 word 9

OET-LV: 30And_I_sought from_them a_person who_will_wall_up a_wall and_who_will_stand in_breach to/for_my_face/front for the_earth/land to_not to_destroy_it and_not I_found_anyone.   (EZE_22:30)

OET-RV: 30Then I searched for an advocate from among them who’d build up a wall of righteousness and who’d admit the breaches made by the country and make an appeal on its behalf so I wouldn’t destroy it, but I didn’t find anyone. (EZE 22:30)

EZE 45:17 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB EZE 45:17 word 25

OET-LV: 17And_on the_prince it_will_be the_burnt_offerings and_the_grain_offering and_the_drink_offering at_festivals and_at_moons and_on_sabbaths in_all the_appointed_times_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) he he_will_provide DOM the_sin_offering and_DOM the_grain_offering and_DOM the_burnt_offering and_DOM the_peace_offerings to_make_atonement for the_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_45:17)

OET-RV: 17It’ll be the leader’s responsibility to supply the animals for the burnt offerings, the grain offerings, and the drink offerings at the festivals and the new moon celebrations, and on the rest days—all the Israeli people’s scheduled festivals. He’ll provide for the sin offerings, the grain offerings, the burnt offerings, and the peace offerings to make the Israeli people right with God. (EZE 45:17)

JOEL 2:9 contextual word gloss=‘through’ word gloss=‘behind’ OSHB JOEL 2:9 word 7

OET-LV: 9On_city they_rush on_wall they_run in_houses they_go_up through the_windows they_go like_thief.   (JOL_2:9)

OET-RV: 9They rush upon the city.
 ⇔ They run along the wall.
 ⇔ They climb through the windows into the houses like thieves. (JOL 2:9)

ZEC 12:8 contextual word gloss=‘for’ word gloss=‘behind’ OSHB ZEC 12:8 word 5

OET-LV: 8In_the_day (the)_that YHWH he_will_defend for of_Yərūshālam/(Jerusalem) the_inhabitant[s]_of and_it_was the_one_who_stumbles (is)_in_them in_the_day (the)_that like_Dāvid and_the_house_of Dāvid like_ʼElohīm like_the_messenger_of YHWH before_them.   (ZEC_12:8)

OET-RV: 8At that time, Yahweh will be the defender of the inhabitants of Yerushalem. Those among them who are weak will become strong like David, while the David’s descendants will be like God, like Yahweh’s messenger going ahead of them. (ZEC 12:8)