Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear 2SA 19:23

 2SA 19:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 220301
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 152296
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 220302,220303
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1023; TReign_of_David
    10. 152297
    1. דָּוִד
    2. 220304
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. -
    10. 152298
    1. מַה
    2. 220305
    3. what
    4. -
    5. 4100
    6. s-Ti
    7. what?
    8. -
    9. -
    10. 152299
    1. 220306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152300
    1. לִּ,י
    2. 220307,220308
    3. to/for me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to/for=me
    7. -
    8. -
    9. 152301
    1. וְ,לָ,כֶם
    2. 220309,220310,220311
    3. and with you all
    4. -
    5. -C,R,Sp2mp
    6. and,with,you_all
    7. -
    8. -
    9. 152302
    1. בְּנֵי
    2. 220312
    3. Oh sons
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. O_sons
    7. -
    8. -
    9. 152303
    1. צְרוּיָה
    2. 220313
    3. of Tsərūyāh
    4. -
    5. 6870
    6. -Np
    7. of_Zeruiah
    8. -
    9. -
    10. 152304
    1. כִּי
    2. 220314
    3. (cmp)
    4. -
    5. -C
    6. (cmp)
    7. -
    8. -
    9. 152305
    1. 220315
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152306
    1. תִהְיוּ
    2. 220316
    3. you all will become
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqi2mp
    7. you_all_will_become
    8. -
    9. -
    10. 152307
    1. 220317
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152308
    1. לִ,י
    2. 220318,220319
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 152309
    1. הַ,יּוֹם
    2. 220320,220321
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 152310
    1. לְ,שָׂטָן
    2. 220322,220323
    3. as adversary
    4. -
    5. 7854
    6. -R,Ncmsa
    7. as,adversary
    8. -
    9. -
    10. 152311
    1. הַ,יּוֹם
    2. 220324,220325
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 152312
    1. יוּמַת
    2. 220326
    3. will he be put to death
    4. -
    5. 4191
    6. v-VHi3ms
    7. will_he_be_put_to_death?
    8. -
    9. -
    10. 152313
    1. אִישׁ
    2. 220327
    3. anyone
    4. -
    5. 376
    6. s-Ncmsa
    7. anyone
    8. -
    9. -
    10. 152314
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 220328,220329
    3. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. in/on/at/with,Israel
    8. -
    9. -
    10. 152315
    1. כִּי
    2. 220330
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 152316
    1. הֲ,לוֹא
    2. 220331,220332
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 152317
    1. יָדַעְתִּי
    2. 220333
    3. do I know
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp1cs
    7. do_I_know
    8. -
    9. -
    10. 152318
    1. כִּי
    2. 220334
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 152319
    1. הַ,יּוֹם
    2. 220335,220336
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 152320
    1. אֲנִי
    2. 220337
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 152321
    1. 220338
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152322
    1. מֶלֶךְ
    2. 220339
    3. [am] king
    4. king
    5. 4428
    6. p-Ncmsa
    7. [am]_king
    8. -
    9. -
    10. 152323
    1. עַל
    2. 220340
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 152324
    1. 220341
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 152325
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 220342
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 152326
    1. 220343
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 152327

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_said Dāvid what to/for_me and_with_you_all Oh_sons of_Tsəyāh (cmp) you_all_will_become to_me the_day as_adversary the_day will_he_be_put_to_death anyone in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I [am]_king over Yisrāʼēl/(Israel).


19:23 Note: KJB: 2Sam.19.22

OET (OET-RV)Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.”

TSN Tyndale Study Notes:

19:23 David’s oath of protection was not binding on David’s heir, Solomon, who later ordered Shimei’s execution for far less serious crimes (1 Kgs 2:36-46).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 220302,220303
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1023; TReign_of_David
    8. 152297
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 220304
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 152298
    1. what
    2. -
    3. 4341
    4. 220305
    5. s-Ti
    6. -
    7. -
    8. 152299
    1. to/for me
    2. -
    3. 3430
    4. 220307,220308
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152301
    1. and with you all
    2. -
    3. 1814,3430
    4. 220309,220310,220311
    5. -C,R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 152302
    1. Oh sons
    2. -
    3. 959
    4. 220312
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 152303
    1. of Tsərūyāh
    2. -
    3. 6071
    4. 220313
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 152304
    1. (cmp)
    2. -
    3. 3211
    4. 220314
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 152305
    1. you all will become
    2. -
    3. 1764
    4. 220316
    5. v-Vqi2mp
    6. -
    7. -
    8. 152307
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 220318,220319
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152309
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 220320,220321
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152310
    1. as adversary
    2. -
    3. 3430,7555
    4. 220322,220323
    5. -R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152311
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 220324,220325
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152312
    1. will he be put to death
    2. -
    3. 4539
    4. 220326
    5. v-VHi3ms
    6. -
    7. -
    8. 152313
    1. anyone
    2. -
    3. 276
    4. 220327
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152314
    1. in/on/at/with Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 821,2847
    4. 220328,220329
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 152315
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 220330
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 152316
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 220331,220332
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 152317
    1. do I know
    2. -
    3. 2974
    4. 220333
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152318
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 220334
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 152319
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 220335,220336
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152320
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 220337
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 152321
    1. [am] king
    2. king
    3. 3997
    4. 220339
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 152323
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 220340
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 152324
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 220342
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 152326

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_said Dāvid what to/for_me and_with_you_all Oh_sons of_Tsəyāh (cmp) you_all_will_become to_me the_day as_adversary the_day will_he_be_put_to_death anyone in/on/at/with_Yisrāʼēl/(Israel) if/because am_not do_I_know if/because_that the_day I [am]_king over Yisrāʼēl/(Israel).


19:23 Note: KJB: 2Sam.19.22

OET (OET-RV)Then the king promised Shimei, “You won’t die for that.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 2SA 19:23 ©