Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) and_DOM Yəhūdāh he_sent to/for_ahead_of_him to Yōşēf to_lead_way to/for_ahead_of_him Gshen_to and_they_came towards_land of_Gshen.
OET (OET-RV) As they all approached Egypt, Yacob sent Yehuda ahead of the others to find out from Yosef how to get to Goshen. As they all arrived in the Goshen area,
וְאֶת יְהוּדָ֞ה שָׁלַ֤ח
and=DOM Yehuda Shalah
Alternate translation: “Then he told Judah to go” or “When they reached Egypt, he had Judah go”
לְפָנָיו֙ אֶל יוֹסֵ֔ף
to/for,ahead_of,him to/towards Yōşēf
Alternate translation: “ahead of them to Joseph”
לְהוֹרֹ֥ת לְפָנָ֖יו
to,lead_~_way to/for,ahead_of,him
Alternate translation: “to find out which way to go” or “to ask him how to get”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
גֹּ֑שְׁנָה
Goshen,to
Goshen was a region or territory that was part of the country of Egypt. For some languages it is better to make that explicit here, rather than wait until the end of the verse. Do what is best in your language. Also be consistent here with how you spelled Goshen in Gen 45:10. Alternate translation: “to the region of Goshen.” or “to Goshen County.”
Note 2 topic: writing-pronouns
וַיָּבֹ֖אוּ
and=they_came
Make sure it is clear in your translation who is being referred to here. Alternate translation: “Then Jacob and his family traveled to”
אַ֥רְצָה גֹּֽשֶׁן
towards=land Gshen
If you use the land of Goshen earlier in this verse, it may be better to just say Goshen here. Do what is best in your language. Alternate translation: “the region of Goshen.” or “Goshen County.”
46:28-34 Jacob finally saw his son Joseph again; their reunion was overwhelmingly joyful.
OET (OET-LV) and_DOM Yəhūdāh he_sent to/for_ahead_of_him to Yōşēf to_lead_way to/for_ahead_of_him Gshen_to and_they_came towards_land of_Gshen.
OET (OET-RV) As they all approached Egypt, Yacob sent Yehuda ahead of the others to find out from Yosef how to get to Goshen. As they all arrived in the Goshen area,
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.