Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘διέρχομαι’ is used in 18 different forms in the Greek originals: διέλθω (V-SAA1..S), διέλθωμεν (V-SAA1..P), διέρχεσθαι (V-NPM....), διέρχεται (V-IPM3..S), διέρχομαι (V-IPM1..S), διήρχετο (V-IIM3..S), διήρχοντο (V-IIM3..P), διελεύσεται (V-IFM3..S), διεληλυθότα (V-PEA.AMS), διελθεῖν (V-NAA....), διελθόντα (V-PAA.AMS), διελθόντες (V-PAA.NMP), διελθὼν (V-PAA.NMS), διερχόμενον (V-PPM.AMS), διερχόμενος (V-PPM.NMS), διῆλθεν (V-IAA3..S), διῆλθον (V-IAA1..S), διῆλθον (V-IAA3..P).
It is glossed in 15 different ways: ‘having passed_through’, ‘to pass_through’, ‘to_be passing_through’, ‘was passing_through’, ‘will_be passing_through’, ‘I am passing_through’, ‘I may pass_through’, ‘I passed_through’, ‘he was passing_through’, ‘it is passing_through’, ‘they were passing_through’, ‘they passed_through’, ‘we may pass_through’, ‘passed_through’, ‘passing_through’.
Yhn (Jhn) 4:4 διέρχεσθαι (dierⱪesthai) NPM.... ‘it was fitting and him to_be passing_through through Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Yhn 4:4 word 4
Yhn (Jhn) 4:15 διέρχομαι (dierⱪomai) IPM1..S ‘not I may_be thirsting nor I am passing_through here to_be drawing’ SR GNT Yhn 4:15 word 18
Mark 4:35 διέλθωμεν (dielthōmen) SAA1..P ‘day evening having become we may pass_through to the side across’ SR GNT Mark 4:35 word 10
Mark 10:25 διελθεῖν (dielthein) NAA.... ‘through eye needle to pass_through than a rich one into’ SR GNT Mark 10:25 word 15
Mat 12:43 διέρχεται (dierⱪetai) IPM3..S ‘from the person it is passing_through through waterless places’ SR GNT Mat 12:43 word 10
Mat 19:24 διελθεῖν (dielthein) NAA.... ‘through the eye of a needle to pass_through than a rich one to come_in’ SR GNT Mat 19:24 word 15
Luke 2:15 διέλθωμεν (dielthōmen) SAA1..P ‘were saying to one_another we may pass_through indeed as_far_as Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem)’ SR GNT Luke 2:15 word 24
Luke 2:35 διελεύσεται (dieleusetai) IFM3..S ‘of yourself the soul will_be passing_through a sword so_that may_be revealed’ SR GNT Luke 2:35 word 7
Luke 4:30 διελθὼν (dielthōn) PAA.NMS ‘he but having passed_through through the midst of them’ SR GNT Luke 4:30 word 3
Luke 5:15 διήρχετο (diaʸrⱪeto) IIM3..S ‘was passing_through but more the’ SR GNT Luke 5:15 word 1
Luke 8:22 διέλθωμεν (dielthōmen) SAA1..P ‘he said to them we may pass_through to the side across’ SR GNT Luke 8:22 word 25
Luke 9:6 διήρχοντο (diaʸrⱪonto) IIM3..P ‘coming_out and they were passing_through throughout the villages’ SR GNT Luke 9:6 word 3
Luke 11:24 διέρχεται (dierⱪetai) IPM3..S ‘from the person it is passing_through through waterless places’ SR GNT Luke 11:24 word 10
Luke 17:11 διήρχετο (diaʸrⱪeto) IIM3..S ‘Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) and he was passing_through because_of the midst of Samareia/(Shomrōn)’ SR GNT Luke 17:11 word 11
Luke 19:1 διήρχετο (diaʸrⱪeto) IIM3..S ‘and having come_in he was passing_through Yeriⱪō/(Yərīḩō)’ SR GNT Luke 19:1 word 4
Luke 19:4 διέρχεσθαι (dierⱪesthai) NPM.... ‘because of that way he was going to_be passing_through’ SR GNT Luke 19:4 word 23
Acts 8:4 διῆλθον (diaʸlthon) IAA3..P ‘on_one_hand therefore having_been dispersed passed_through good_message_preaching the message’ SR GNT Acts 8:4 word 6
Acts 8:40 διερχόμενος (dierⱪomenos) PPM.NMS ‘at Azōtos/(ʼAshəddōd) and passing_through he was good_message_preaching to the cities’ SR GNT Acts 8:40 word 7
Acts 9:32 διερχόμενον (dierⱪomenon) PPM.AMS ‘it became and Petros passing_through through all regions to come_downhill’ SR GNT Acts 9:32 word 4
Acts 9:38 διελθεῖν (dielthein) NAA.... ‘imploring not you may delay to pass_through to us’ SR GNT Acts 9:38 word 26
Acts 10:38 διῆλθεν (diaʸlthen) IAA3..S ‘and power who passed_through doing_good and healing’ SR GNT Acts 10:38 word 20
Acts 11:19 διῆλθον (diaʸlthon) IAA3..P ‘having become concerning Stefanos passed_through to Foinikaʸ and’ SR GNT Acts 11:19 word 15
Acts 12:10 διελθόντες (dielthontes) PAA.NMP ‘having passed_through and the first guard’ SR GNT Acts 12:10 word 1
Acts 13:6 διελθόντες (dielthontes) PAA.NMP ‘having passed_through and all the’ SR GNT Acts 13:6 word 3
Acts 13:14 διελθόντες (dielthontes) PAA.NMP ‘they but having passed_through from Pergaʸ arrived’ SR GNT Acts 13:14 word 4
Acts 14:24 διελθόντες (dielthontes) PAA.NMP ‘and having passed_through Pisidia they came to’ SR GNT Acts 14:24 word 2
Acts 15:3 διήρχοντο (diaʸrⱪonto) IIM3..P ‘by the assembly they were passing_through both Foinikaʸ and’ SR GNT Acts 15:3 word 8
Acts 15:41 διήρχετο (diaʸrⱪeto) IIM3..S ‘he was passing_through and Suria/(ʼArām) and’ SR GNT Acts 15:41 word 1
Acts 16:6 διῆλθον (diaʸlthon) IAA3..P ‘they passed_through and Frugia and’ SR GNT Acts 16:6 word 2
Acts 17:23 διερχόμενος (dierⱪomenos) PPM.NMS ‘passing_through for and observing’ SR GNT Acts 17:23 word 1
Acts 18:23 διερχόμενος (dierⱪomenos) PPM.NMS ‘time a certain he came_out passing_through consecutively the Galatikos’ SR GNT Acts 18:23 word 6
Acts 18:27 διελθεῖν (dielthein) NAA.... ‘wishing and about him to pass_through into Aⱪaia having encouraged him’ SR GNT Acts 18:27 word 36
Acts 19:1 διελθόντα (dielthonta) PAA.AMS ‘in Korinthos Paulos having passed_through the upper parts’ SR GNT Acts 19:1 word 31
Acts 19:21 διελθὼν (dielthōn) PAA.NMS ‘in the spirit having passed_through Makedonia and Aⱪaia’ SR GNT Acts 19:21 word 13
Acts 20:2 διελθὼν (dielthōn) PAA.NMS ‘having passed_through and districts those’ SR GNT Acts 20:2 word 1
Acts 20:25 διῆλθον (diaʸlthon) IAA1..S ‘all among whom I passed_through proclaiming the kingdom’ SR GNT Acts 20:25 word 19
Rom 5:12 διῆλθεν (diaʸlthen) IAA3..S ‘all people death passed_through for that all’ SR GNT Rom 5:12 word 26
1Cor 10:1 διῆλθον (diaʸlthon) IAA3..P ‘through the sea passed_through’ SR GNT 1Cor 10:1 word 22
1Cor 16:5 διέλθω (dielthō) SAA1..S ‘you_all whenever Makedonia I may pass_through Makedonia for I am passing_through’ SR GNT 1Cor 16:5 word 7
1Cor 16:5 διέρχομαι (dierⱪomai) IPM1..S ‘I may pass_through Makedonia for I am passing_through’ SR GNT 1Cor 16:5 word 11
2Cor 1:16 διελθεῖν (dielthein) NAA.... ‘and by you_all to pass_through to Makedonia and’ SR GNT 2Cor 1:16 word 5
Heb 4:14 διεληλυθότα (dielaʸluthota) PEA.AMS ‘therefore a chief_priest great having passed_through the heavens Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Heb 4:14 word 6
Mark 2:23 παραπορεύεσθαι (paraporeuesthai) NPM.... ‘on the days_of_rest to_be passing_through through the grainfields’ SR GNT Mark 2:23 word 9
Mark 9:30 παρεπορεύοντο (pareporeuonto) IIM3..P ‘and_from_there having come_out they were passing_through through Galilaia/(Gālīl) and’ SR GNT Mark 9:30 word 6
Mark 11:20 παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) PPM.NMP ‘and passing_through in_the_morning they saw the’ SR GNT Mark 11:20 word 3
Mark 15:29 παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) PPM.NMP ‘and the ones passing_through were slandering him shaking’ SR GNT Mark 15:29 word 4
Mat 27:39 παραπορευόμενοι (paraporeuomenoi) PPM.NMP ‘the ones and passing_through were slandering him shaking’ SR GNT Mat 27:39 word 3
Luke 16:26 διαβῆναι (diabaʸnai) NAA.... ‘so_that the ones wanting to pass_through here to you_all’ SR GNT Luke 16:26 word 18
Acts 16:9 διαβὰς (diabas) PAA.NMS ‘him and saying having passed_through into Makedonia give_help’ SR GNT Acts 16:9 word 28
Heb 11:29 διέβησαν (diebaʸsan) IAA3..P ‘by faith they passed_through the Red Sea’ SR GNT Heb 11:29 word 2
Luke 6:1 διαπορεύεσθαι (diaporeuesthai) NPM.... ‘and on the day_of_rest to_be passing_through him through grainfields’ SR GNT Luke 6:1 word 9
Luke 13:22 διεπορεύετο (dieporeueto) IIM3..S ‘and he was passing_through by cities and’ SR GNT Luke 13:22 word 2
Luke 18:36 διαπορευομένου (diaporeuomenou) PPM.GMS ‘having heard and of a crowd passing_through he was inquiring what might_be’ SR GNT Luke 18:36 word 5
Acts 16:4 διεπορεύοντο (dieporeuonto) IIM3..P ‘while and they were passing_through the cities they were giving_over’ SR GNT Acts 16:4 word 4
Rom 15:24 διαπορευόμενος (diaporeuomenos) PPM.NMS ‘Spania I am hoping for passing_through to see you_all and’ SR GNT Rom 15:24 word 15
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IFM3..S=indicative,future,middle,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular NAA....=infinitive,aorist,active NPM....=infinitive,present,middle PAA.AMS=participle,aorist,active,accusative,masculine,singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PEA.AMS=participle,perfect,active,accusative,masculine,singular PPM.AMS=participle,present,middle,accusative,masculine,singular PPM.GMS=participle,present,middle,genitive,masculine,singular PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPM.NMS=participle,present,middle,nominative,masculine,singular SAA1..P=subjunctive,aorist,active,1st person plural SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular