Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ὑπάρχω’ (huparχō)

huparχō

This root form (lemma) ‘ὑπάρχω’ is used in 17 different forms in the Greek originals: ὑπάρχει (V-IPA3··S), ὑπάρχειν (V-NPA····), ὑπάρχοντα (V-PPA·AMS), ὑπάρχοντα (V-PPA·ANP), ὑπάρχοντα (V-PPA·NNP), ὑπάρχοντας (V-PPA·AMP), ὑπάρχοντες (V-PPA·NMP), ὑπάρχοντος (V-PPA·GMS), ὑπάρχοντος (V-PPA·GNS), ὑπάρχουσιν (V-IPA3··P), ὑπάρχουσιν (V-PPA·DNP), ὑπάρχων (V-PPA·NMS), ὑπάρχωσιν (V-SPA3··P), ὑπαρχούσης (V-PPA·GFS), ὑπαρχόντων (V-PPA·GNP), ὑπῆρχεν (V-IIA3··S), ὑπῆρχον (V-IIA3··P).

It is glossed in 11 different ways: ‘is being’, ‘may_be being’, ‘to_be being’, ‘was being’, ‘were being’, ‘he was being’, ‘it was being’, ‘they are being’, ‘they were being’, ‘being’, ‘possessing’.

Have 60 uses of Greek root word (lemma) ‘huparχō’ (verb) in the Greek originals

Mat 19:21ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·ANP ‘sell of you the things possessing and give to the poor’ SR GNT Mat 19:21 word 15

OET-LV: 21The Yaʸsous was_saying to_him:   If you_are_wanting to_be perfect, be_going, sell the things possessing of_you and give to_the_poor and you_will_be_having treasure in the_heavens, and come, be_following after_me.   (MAT_19:21)

OET-RV: 21If you want to be perfect,” answered Yeshua, “go and sell what you own and give to the poor, and then you’ll have treasure in the heavens. Then come and follow me. (MAT 19:21)

Mat 24:47ὑπάρχουσιν (huparⱪousin) PPA·DNP ‘over all the things possessing of him he will_be appointing him’ SR GNT Mat 24:47 word 8

OET-LV: 47Truly, I_am_saying to_you_all that he_will_be_appointing him over all the things possessing of_him.   (MAT_24:47)

OET-RV: 47I can assure you that he’ll appoint the slave to supervise everything that he possesses. (MAT 24:47)

Mat 25:14ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·ANP ‘gave_over to them the things possessing of him’ SR GNT Mat 25:14 word 13

OET-LV: 14For/Because as a_man travelling called his own slaves and gave_over the things possessing of_him to_them.   (MAT_25:14)

OET-RV: 14It’s like a man who was leaving on a trip. He called his slaves and shared his savings among them for them to manage. (MAT 25:14)

Luke 7:25ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘glorious and in luxury being in the palaces’ SR GNT Luke 7:25 word 19

OET-LV: 25But what you_all_came_out to_see?   A_man having_been_dressed in fine clothes?   Behold, the ones in glorious clothing and being in_luxury in are the palaces.   (LUK_7:25)

OET-RV: 25Yes, but what did you all go out to see? A man dressed in fine clothes? Well, those in nice clothes and living in luxury are in fine homes. (LUK 7:25)

Luke 8:3ὑπαρχόντων (huparⱪontōn) PPA·GNP ‘unto them from the things possessing to them’ SR GNT Luke 8:3 word 20

OET-LV: 3and Yōanna wife of_Chusa a_manager of_Haʸrōdaʸs, and Susanna, and many others, who were_serving unto_them from the things possessing to_them.   (LUK_8:3)

OET-RV: 3Yoanna (who’s Chusa’s wife and one of King Herod’s managers), Susanna, and many others, who used the group’s assets to look after their needs. (LUK 8:3)

Luke 8:41ὑπῆρχεν (hupaʸrⱪen) IIA3··S ‘a ruler of the synagogue was being and having fallen before’ SR GNT Luke 8:41 word 18

OET-LV: 41And see, a_man came to_whose name was Yaeiros, and this one was_being a_ruler of_the synagogue, and having_fallen before the feet of_Yaʸsous, he_was_imploring him to_come_in to the house of_him, (LUK_8:41)

OET-RV: 41Then, wow, a man named Yairus came and knelt down in front of Yeshua. He was the leader at the local meeting hall and he pleaded for Yeshua to come to his house (LUK 8:41)

Luke 9:48ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘among all you_all being this one is great’ SR GNT Luke 9:48 word 38

OET-LV: 48and said to_them:   Whoever if may_receive this the little_child in the name of_me, is_receiving me, and whoever wishfully may_receive me, is_receiving the one having_sent_out me.   For/Because the one being least among all you_all, this one is great.   (LUK_9:48)

OET-RV: 48and told them, “Anyone who accepts a young child in my name is accepting me, and anyone who accepts me is accepted by the one who sent me here. Because it’s the person who is the least among you who’s at the top. (LUK 9:48)

Luke 11:13ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘therefore you_all evil being have known gifts good’ SR GNT Luke 11:13 word 6

OET-LV: 13Therefore if you_all being evil, have_known good gifts to_be_giving to_the children of_you_all, for_how_much more the father who is of heaven will_be_giving the_ holy _spirit to_the ones requesting him?   (LUK_11:13)

OET-RV: 13So if you all know how to give good things to your children despite your being evil, how much more the father in heaven will give the holy spirit to those who ask him. (LUK 11:13)

Luke 11:21ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·NNP ‘peace is the things possessing of him’ SR GNT Luke 11:21 word 17

OET-LV: 21Whenever the strong one having_been_armed, may_be_guarding the palace of_himself, the things possessing of_him is, in peace, (LUK_11:21)

OET-RV: 21Whenever a strong landowner arms himself and guards his nice home, everything remains there peacefully, (LUK 11:21)

Luke 12:15ὑπαρχόντων (huparⱪontōn) PPA·GNP ‘is of the things possessing to him’ SR GNT Luke 12:15 word 27

OET-LV: 15And he_said to them:   Be_watching and be_keeping from all greediness, because the life of_him is not in the thing to_be_being_plentiful to_anyone, of the things possessing to_him.   (LUK_12:15)

OET-RV: 15Then he told them, “Keep alert to avoid all greediness, because a person’s life is not about gaining lots of possessions. (LUK 12:15)

Luke 12:33ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·ANP ‘sell the things possessing of you_all and give’ SR GNT Luke 12:33 word 3

OET-LV: 33Sell the things possessing of_you_all, and give alms.   Make to_yourselves purses not being_grown_old, a_treasure inexhaustible in the heavens, where thief is_ not _nearing nor moth is_ruining.   (LUK_12:33)

OET-RV: 33Sell what you own and give to the poor and so store your wealth in heaven where it won’t deteriorate or get lost or stolen from you, (LUK 12:33)

Luke 12:44ὑπάρχουσιν (huparⱪousin) PPA·DNP ‘over all the things possessing of him he will_be appointing him’ SR GNT Luke 12:44 word 9

OET-LV: 44Truly I_am_saying to_you_all that he_will_be_appointing him over all the things possessing of_him.   (LUK_12:44)

OET-RV: 44I can assure you all that the master will put him in charge of everything he owns. (LUK 12:44)

Luke 14:33ὑπάρχουσιν (huparⱪousin) PPA·DNP ‘to all the things of himself possessing not is able to_be’ SR GNT Luke 14:33 word 15

OET-LV: 33Therefore thus everyone of you_all who is_ not _bidding_goodbye to_all the things possessing of_himself, is_ not _able to_be an_apprentice/follower of_me.   (LUK_14:33)

OET-RV: 33So too for every one of you who doesn’t leave behind everything they own, you won’t be able to become an apprentice of mine. (LUK 14:33)

Luke 16:1ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·ANP ‘as scattering the things possessing of him’ SR GNT Luke 16:1 word 25

OET-LV: 16And he_was_saying also to the apprentices/followers:   A_ certain _man was rich, who was_having a_manager, and this one was_accused to_him as scattering the things possessing of_him.   (LUK_16:1)

OET-RV: 16Yeshua also told this to his followers, “Once there was a rich man who had a manager who worked for him. A whistle-blower reported that the manager had been abusing the owner’s possessions (LUK 16:1)

Luke 16:14ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘the Farisaios_party money_lovers being and they were sneering_at him’ SR GNT Luke 16:14 word 9

OET-LV: 14And all the Farisaios_party were_hearing these things, being money_lovers, and they_were_sneering_at him.   (LUK_16:14)

OET-RV: 14All those from the Pharisee party were listening carefully because they love money, and they were sneering at Yeshua, (LUK 16:14)

Luke 16:23ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘the eyes of him being in torments he is seeing’ SR GNT Luke 16:23 word 9

OET-LV: 23And in the Haidaʸs having_lifted_up the eyes of_him, being in torments, he_is_seeing Abraʼam from afar, and Lazaros in the bosoms of_him.   (LUK_16:23)

OET-RV: 23and was tormented in hell. However, when he looked up, he saw Abraham in the distance and Lazarus reclining next to him, (LUK 16:23)

Luke 19:8ὑπαρχόντων (huparⱪontōn) PPA·GNP ‘half of me of the things possessing master to the poor’ SR GNT Luke 19:8 word 16

OET-LV: 8And Zakⱪaios having_been_stood, said to the master:   Behold, the half of_the things of_me possessing, master, I_am_giving to_the poor, and if I_defrauded anything of_anyone, I_am_giving_back quadruple.   (LUK_19:8)

OET-RV: 8At dinner, Zacchaeus stood and said to the master, “Listen, master, I’m giving half of everything I own to the poor, and anyone that I defrauded, I’ll pay them back four times over.” (LUK 19:8)

Luke 23:50ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘by the name Yōsaʸf/(Yōşēf) a council_member being and a man good’ SR GNT Luke 23:50 word 7

OET-LV: 50And see, a_man by_the_name Yōsaʸf/(Yōşēf), being a_council_member, and a_ good _man and righteous (LUK_23:50)

OET-RV: 50Then, look, there was a man named Yosef on the local council. (He was a good man and godly, (LUK 23:50)

Acts 2:30ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘a prophet therefore being and having known that’ SR GNT Acts 2:30 word 3

OET-LV: 30Therefore being a_prophet, and having_known that - god swore to_him with_an_oath:   of the_fruit of_the loin of_him, to_sit_down on the throne of_him.   (ACT_2:30)

OET-RV: 30So because he was a prophet, and knowing that God has promised him to seat one of his descendants on his throne, (ACT 2:30)

Acts 3:2ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘the womb of the mother of him being was_being borne whom they were putting’ SR GNT Acts 3:2 word 10

OET-LV: 2And a_certain man, being lame from the_womb of_the_mother of_him, was_being_borne, whom they_were_putting in_every day at the door of_the temple, which being_called Beautiful, which to_be_requesting alms from the ones entering_in into the temple.   (ACT_3:2)

OET-RV: 2Now there was a man who had been lame from birth, and every day he was placed beside a door into the temple—an entry named ‘Beautiful Door’. From there he could beg from the people entering the temple. (ACT 3:2)

Acts 3:6ὑπάρχει (huparⱪei) IPA3··S ‘and gold not is being to me what but’ SR GNT Acts 3:6 word 11

OET-LV: 6But Petros said:   Silver and gold is_ not _being to_me, but this what I_am_having, I_am_giving to_you, in the name of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah of_the from_Nazaret, be_walking.   (ACT_3:6)

OET-RV: 6But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I’ll give you what I do have. With the authority of Yeshua the messiah from Nazareth, I command you to walk.” (ACT 3:6)

Acts 4:32ὑπαρχόντων (huparⱪontōn) PPA·GNP ‘one anything of the things possessing to him was saying his own’ SR GNT Acts 4:32 word 27

OET-LV: 32And the multitude of_the ones having_believed, was one in_heart and soul, and and_not one anything of_the things possessing to_him was_saying to_be ^his_own, but was all things in_common to_them.   (ACT_4:32)

OET-RV: 32And so the group of believers were united in their will and attitude. No one claimed anything to be their own, but they shared everything they had. (ACT 4:32)

Acts 4:34ὑπῆρχον (hupaʸrⱪon) IIA3··P ‘of properties or houses were being selling them they were bringing the’ SR GNT Acts 4:34 word 18

OET-LV: 34For/Because not_even any impoverished was among them, because/for as_many_as were_being owners of_properties or houses, selling them they_were_bringing the values of_the things being_sold, (ACT_4:34)

OET-RV: 34None of them were lacking anything, because any of them who owned properties or houses would sell them and donate the proceeds. (ACT 4:34)

Acts 4:37ὑπάρχοντος (huparⱪontos) PPA·GMS ‘possessing by him of a field having sold it’ SR GNT Acts 4:37 word 1

OET-LV: 37possessing by_him of_a_field, having_sold it brought the money and laid it before the feet of_the ambassadors.   (ACT_4:37)

OET-RV: 37owned a field which he sold, and brought the money and put it down in front of the missionaries. (ACT 4:37)

Acts 5:4ὑπῆρχεν (hupaʸrⱪen) IIA3··S ‘in your authority it was being why that you purposed’ SR GNT Acts 5:4 word 14

OET-LV: 4Not remaining unsold it_was_remaining to_you, and having_been_sold it_was_being in the your authority?   Why that you_purposed in the heart of_you the this matter?   You_lied not to_people, but to_ the _god.   (ACT_5:4)

OET-RV: 4Wasn’t it yours before it was sold? And even when it was sold, the money was still yours. Why did you decide to handle it like this? It wasn’t people that you’re lying to, but God.” (ACT 5:4)

Acts 7:55ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘being but full of the spirit’ SR GNT Acts 7:55 word 1

OET-LV: 55But being full of_the_ holy _spirit, having_looked_intently into the heaven, he_saw the_glory of_god, and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_stood by the_right of_ the _god, (ACT_7:55)

OET-RV: 55But being full of the holy spirit, Stephen stared up into the sky and was able to see God’s splendour, as well as seeing Yeshua standing there on God’s right. (ACT 7:55)

Acts 8:16ὑπῆρχον (hupaʸrⱪon) IIA3··P ‘only but having_been immersed they were being into the name’ SR GNT Acts 8:16 word 13

OET-LV: 16For/Because it_was not_yet having_fallen_on on no_one of_them, but they_were_ only _being having_been_immersed into the name of_the master Yaʸsous.   (ACT_8:16)

OET-RV: 16(The holy spirit hadn’t fallen on any of them at that point, but they had only been immersed into the name and authority of the master Yeshua.) (ACT 8:16)

Acts 10:12ὑπῆρχεν (hupaʸrⱪen) IIA3··S ‘in which was being all the quadrupeds’ SR GNT Acts 10:12 word 3

OET-LV: 12in which was_being all the quadrupeds, and reptiles of_the earth, and birds of_the sky.   (ACT_10:12)

OET-RV: 12and it held all kinds of animals and reptiles, as well as birds. (ACT 10:12)

Acts 16:3ὑπῆρχεν (hupaʸrⱪen) IIA3··S ‘the father of him he was being’ SR GNT Acts 16:3 word 37

OET-LV: 3The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn.   (ACT_16:3)

OET-RV: 3and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)

Acts 16:20ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘the city Youdaiōns being’ SR GNT Acts 16:20 word 17

OET-LV: 20and having_brought_ them _forward to_the officers, they_said:   These the men being Youdaiōns are_disturbing the city of_us, (ACT_16:20)

OET-RV: 20They brought them forward to face the magistrates and said, “These Jews are disturbing the peace in our city (ACT 16:20)

Acts 16:37ὑπάρχοντας (huparⱪontas) PPA·AMP ‘uncondemned men Ɽōmaios being they throw us into prison’ SR GNT Acts 16:37 word 14

OET-LV: 37But the Paulos was_saying to them:   Having_beat us with_publicly, uncondemned men being Ɽōmaios, they_throw us into prison and now secretly they_are_throwing_ us _out?   For/Because no, but having_come themselves, them_let_lead_ us _out.   (ACT_16:37)

OET-RV: 37But Paul responded, “You mean that after publicly beating us Roman men without a trial, they threw us into prison and now they want to just quietly release us.” (ACT 16:37)

Acts 17:24ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘of heaven and earth being master neither in’ SR GNT Acts 17:24 word 17

OET-LV: 24The god which having_made the earth and all the things in it, this one being master of_heaven and earth, is_dwelling neither in handmade temples, (ACT_17:24)

OET-RV: 24This God who created the earth and everything in it is Yahweh who’s over heaven and earth. He doesn’t live in man-made temples (ACT 17:24)

Acts 17:27ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·AMS ‘one each of us being’ SR GNT Acts 17:27 word 31

OET-LV: 27to_be_seeking the god, if perhaps surely they_might_grope for_him and might_find him, also surely being not far from one each of_us.   (ACT_17:27)

OET-RV: 27He made them so that they would try to discover God, and if they did search for him they might find him as he’s not far from any one of us (ACT 17:27)

Acts 17:29ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘descent therefore being of god not we ought’ SR GNT Acts 17:29 word 3

OET-LV: 29Therefore being descent of_ the _god, we_ought not to_be_thinking about_gold or silver or a_stone mark of_the_craft and thoughts of_human_origin, to_be similar the divine.   (ACT_17:29)

OET-RV: 29So since we are God’s offspring, we shouldn’t be putting gold or silver or stone craftsmanship in the same class as the divine. (ACT 17:29)

Acts 19:36ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘it is you_all having_been calmed to_be being and nothing reckless’ SR GNT Acts 19:36 word 10

OET-LV: 36Therefore these things being unquestionable, it_is fitting you_all to_be_being having_been_calmed, and to_be_doing nothing reckless.   (ACT_19:36)

OET-RV: 36Since all of this is unquestionable, it makes sense for everyone to calm down and not do anything reckless. (ACT 19:36)

Acts 19:40ὑπάρχοντος (huparⱪontos) PPA·GNS ‘today nothing cause being concerning which not’ SR GNT Acts 19:40 word 13

OET-LV: 40For/Because we_ also _are_risking_danger to_be_being_indicted of_insurrection concerning the day today, nothing being cause, concerning which we_˓will˒_ not _be_able to_give_back an_account concerning the this disorderly_gathering.   And having_said these things, he_sent_away the assembly.   (ACT_19:40)

OET-RV: 40because we’re in danger of being charged with insurrection about what happened today. And we would have no defence that we could respond with concerning this disorderly gathering.” Then he told them all to go home. (ACT 19:40)

Acts 21:20ὑπάρχουσιν (huparⱪousin) IPA3··P ‘zealous for the law they are being’ SR GNT Acts 21:20 word 32

OET-LV: 20And they having_heard were_glorifying the god, and they_said to_him:   You_are_observing, brother, how_many tens_of_thousands are among the Youdaiōns which having_believed, and they_are_ all _being zealous for_the law.   (ACT_21:20)

OET-RV: 20and when they’d heard all that they praised God and told Paul, “Brother, you’ve noticed how many thousands of Jews have believed in the messiah but they still strive to observe Mosheh’s laws. (ACT 21:20)

Acts 22:3ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘ancestral law zealous being for god as all’ SR GNT Acts 22:3 word 33

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

Acts 27:12ὑπάρχοντος (huparⱪontos) PPA·GMS ‘and the harbour being to winter the’ SR GNT Acts 27:12 word 5

OET-LV: 12And the harbour being unsuitable to winter, the more presented a_counsel to_be_launched from_there, if somehow they_might_be_able, having_arrived at Foinix, to_winter a_harbour of_ the _Kraʸtaʸ, looking to the_southwest and to the_northwest.   (ACT_27:12)

OET-RV: 12They realised that this harbour wasn’t suitable to winter in, so the majority suggested leaving there with the expectation of being able to get to Crete to winter in the harbour at Phoenix (which was open to both the southwest and the northwest). (ACT 27:12)

Acts 27:21ὑπαρχούσης (huparⱪousaʸs) PPA·GFS ‘of much and abstinence being then having_been stood Paulos’ SR GNT Acts 27:21 word 5

OET-LV: 21And of_much abstinence being, then the Paulos having_been_stood in midst of_them said:   It_was_fitting indeed, Oh men, having_yielded to_me, not to_be_being_launched from the Kraʸtaʸ, and to_gain the this damage, and the loss.   (ACT_27:21)

OET-RV: 21and no one had eaten or drunk much at all.
¶ Then Paul stood up in the middle of them and said, “Well, you should have listened to me after all and not left Crete, so now we have this damage and loss. (ACT 27:21)

Acts 27:34ὑπάρχει (huparⱪei) IPA3··S ‘for your salvation is being of no_one for of you_all’ SR GNT Acts 27:34 word 17

OET-LV: 34Therefore I_am_exhorting you_all to_partake of_food, because/for this is_being for the your salvation, because/for a_hair from the head of_no_one of_you_all will_be_perishing.   (ACT_27:34)

OET-RV: 34I urge you to eat something. This will help you to have strength because none of you are going to drown.” (ACT 27:34)

Acts 28:7ὑπῆρχεν (hupaʸrⱪen) IIA3··S ‘about place that was being properties to the leader’ SR GNT Acts 28:7 word 8

OET-LV: 7And in the parts about the that place, was_being properties to_the leader of_the island by_the_name Poplios, who having_accepted us hospitably lodged three days.   (ACT_28:7)

OET-RV: 7The area that we had beached in belonged to the leader of the island named Publius. He welcomed us and looked after us for three days, (ACT 28:7)

Acts 28:18ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘not_one cause of death to_be being in me’ SR GNT Acts 28:18 word 13

OET-LV: 18who having_examined me, were_wishing to_send_away me, because_of that not_one cause of_death to_be_being in me.   (ACT_28:18)

OET-RV: 18who, after examining me, wanted to release me because I had done nothing worthy of execution. (ACT 28:18)

Rom 4:19ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘having_been made_dead a hundred_year old about being and the death’ SR GNT Rom 4:19 word 15

OET-LV: 19And not having_faltered in_the faith, he_observed the of_himself body already having_been_made_dead, a_hundred_year old about being, and the death of_the womb of_Sarra/(Sārāh), (ROM_4:19)

OET-RV: 19He didn’t falter in his faith, seeing that his body was already infertile being about a hundred years old and with Sarah being past menopause, (ROM 4:19)

1 Cor 7:26ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘therefore this good to_be being because_of the having presented’ SR GNT 1 Cor 7:26 word 5

OET-LV: 26Therefore I_am_thinking this good to_be_being because_of the having_presented necessity, that good it_is for_a_man which thus to_be.   (CO1_7:26)

OET-RV: 26Therefore, I think it’s good because of the distress that’s about to come, that people should stay as they are currently. (CO1 7:26)

1 Cor 11:7ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘and glory of god being the woman on_the_other_hand’ SR GNT 1 Cor 11:7 word 14

OET-LV: 7A_man for on_one_hand not ought to_be_covering his head, the_image and glory of_god being, the on_the_other_hand woman the_glory of_man is.   (CO1_11:7)

OET-RV: 7On one side, a man shouldn’t cover his head because men present God’s image and his honour, but on the other side, women present their husbands’ honour, (CO1 11:7)

1 Cor 11:18ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘divisions among you_all to_be being and part a certain’ SR GNT 1 Cor 11:18 word 13

OET-LV: 18First for indeed coming_together you_all in assembly, I_am_hearing divisions among you_all to_be_being, and part a_certain I_am_believing.   (CO1_11:18)

OET-RV: 18Firstly, I hear that when you gather together in the assembly, there are divisions among you all, and I partly believe it (CO1 11:18)

1 Cor 12:22ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘of the body weaker to_be being necessary is’ SR GNT 1 Cor 12:22 word 10

OET-LV: 22But by_much rather the supposing members of_the body weaker to_be_being, necessary is, (CO1_12:22)

OET-RV: 22On the contrary, the body parts that seem to be weaker are very vital, (CO1 12:22)

1 Cor 13:3ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·ANP ‘I may give_away all the things possessing of me and I may give_over’ SR GNT 1 Cor 13:3 word 7

OET-LV: 3And_if I_may_give_away all the things possessing of_me, and I_may_give_over the body of_me, in_order_that I_may_boast, but love not I_may_be_having, nothing I_am_being_benefitted.   (CO1_13:3)

OET-RV: 3Even if I gave everything I have to the poor, and even sacrifice my body so that I could boast, but didn’t love others, it wouldn’t be any use to me. (CO1 13:3)

2 Cor 8:17ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘he received more_earnest but being voluntary he came_out to’ SR GNT 2 Cor 8:17 word 8

OET-LV: 17Because our indeed appeal he_received, but more_earnest being voluntary, he_came_out to you_all.   (CO2_8:17)

OET-RV: 17because indeed he accepted our appeal, but being so earnest he volunteered to visit you all. (CO2 8:17)

2 Cor 12:16ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘burdened_down you_all but being crafty by deceit you_all’ SR GNT 2 Cor 12:16 word 11

OET-LV: 16But it_let_be, I not burdened_down you_all, but being crafty by_deceit, you_all I_took.   (CO2_12:16)

OET-RV: 16So that’s that. I’m didn’t burden you all, but being crafty by nature, I took you all by trickery. (CO2 12:16)

Gal 1:14ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘of me more_abundantly zealous being of the paternal of me’ SR GNT Gal 1:14 word 16

OET-LV: 14And I_was_progressing in the Judaism beyond many contemporaries in the descent of_me, being more_abundantly zealous of_the paternal traditions of_me.   (GAL_1:14)

OET-RV: 14I was progressing in Judaism quicker than many of my contemporaries, being so much more zealous in observing our ancient traditions. (GAL 1:14)

Gal 2:14ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘if you a Youdaios being paganly and not’ SR GNT Gal 2:14 word 21

OET-LV: 14But when I_saw that they_are_ not _walking_straight with the truth of_the good_message, I_said to_ the _Kaʸfas before all:   If you a_Youdaios, being paganly and not Youdaiōns are_living, how are_you_compelling the pagans to_be_Judaizing?   (GAL_2:14)

OET-RV: 14but when I saw that they weren’t being honest with the truth of the good message, I had to say to Peter in front of everybody, “If you Jews are living more like non-Jews, and not like strict Jews, how can you force non-Jews to obey all the Jewish traditions?” (GAL 2:14)

Php 2:6ὑπάρχων (huparⱪōn) PPA·NMS ‘in the form of god being not advantage considered’ SR GNT Php 2:6 word 5

OET-LV: 6who in the_form of_god being, not advantage considered which to_be equal with_god, (PHP_2:6)

OET-RV: 6Yeshua, though he was in the form of God, didn’t take advantage of being considered equal with God, (PHP 2:6)

Php 3:20ὑπάρχει (huparⱪei) IPA3··S ‘citizenship in the heavens is being from which also’ SR GNT Php 3:20 word 7

OET-LV: 20For/Because of_us the citizenship in the_heavens is_being, from which also a_saviour we_are_eagerly_waiting, the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, (PHP_3:20)

OET-RV: 20For us, our citizenship is in heaven and we’re waiting for our saviour to return from there—the master Yeshua Messiah (PHP 3:20)

Heb 10:34ὑπαρχόντων (huparⱪontōn) PPA·GNP ‘the theft of the things possessing of you_all with joy’ SR GNT Heb 10:34 word 12

OET-LV: 34For/Because both with_the prisoners you_all_sympathized, and the theft of_the things possessing of_you_all with joy you_all_accepted, knowing to_be_having yourselves a_better possession, and remaining.   (HEB_10:34)

OET-RV: 34You all sympathised with those who were imprisoned and cheerfully accepted the confiscation of your possessions because you knew that you have a better possession that will endure on. (HEB 10:34)

Yac (Jam) 2:15ὑπάρχωσιν (huparⱪōsin) SPA3··P ‘or a sister naked may_be being and lacking of daily’ SR GNT Yac 2:15 word 7

OET-LV: 15If a_brother or a_sister naked may_be_being, and lacking of_ the _daily food, (JAM_2:15)

OET-RV: 15If a fellow believer is lacking clothes or food, (JAM 2:15)

2 Pet 1:8ὑπάρχοντα (huparⱪonta) PPA·NNP ‘these things for in you_all being and being_plentiful neither’ SR GNT 2 Pet 1:8 word 5

OET-LV: 8For/Because these things being and being_plentiful in_you_all, is_appointing neither idle nor unfruitful, because/for the knowledge of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah.   (PE2_1:8)

OET-RV: 8Because if these things are part of you and continually increasing, your knowledge of our master Yeshua Messiah won’t become useless or unproductive. (PE2 1:8)

2 Pet 2:19ὑπάρχοντες (huparⱪontes) PPA·NMP ‘promising they to slaves being of corruption by what for’ SR GNT 2 Pet 2:19 word 8

OET-LV: 19promising freedom to_them, they being to_slaves of_ the _corruption, because/for by_what anyone has_been_overcome, by_this one he_has_been_enslaved.   (PE2_2:19)

OET-RV: 19are promised freedom, but they themselves have become slaves to corruption, because whatever a person has been defeated by is what they become a slave to. (PE2 2:19)

2 Pet 3:11ὑπάρχειν (huparⱪein) NPA···· ‘being destroyed what_kind_of people it is fitting to_be being you_all in holy’ SR GNT 2 Pet 3:11 word 10

OET-LV: 11all these things thus being_destroyed, what_kind_of people it_is_fitting you_all to_be_being in holy conduct and devoutness, (PE2_3:11)

OET-RV: 11Since all these things will be destroyed, what kind of people should you be? Holy and godly in conduct, (PE2 3:11)

Lemmas with similar glosses to ‘ὑπάρχω’ (huparχō)

Showing the first 50 out of 2,461 uses of Greek root word (lemma)eimi(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 1:1ἦν (aʸn) IIA3··S ‘in the beginning was the message and’ SR GNT Yhn 1:1 word 3

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

Yhn (Jhn) 1:1ἦν (aʸn) IIA3··S ‘and the message was with god and’ SR GNT Yhn 1:1 word 9

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

Yhn (Jhn) 1:1ἦν (aʸn) IIA3··S ‘god and god was the message’ SR GNT Yhn 1:1 word 16

OET-LV: 1In the_beginning was the message, and the message was with the god, and god was the message.   (JHN_1:1)

OET-RV: 1In the beginning was the message, and the message was with God, and the message was and is God. (JHN 1:1)

Yhn (Jhn) 1:2ἦν (aʸn) IIA3··S ‘this one was in the beginning with’ SR GNT Yhn 1:2 word 2

OET-LV: 2This one was in the_beginning with the god.   (JHN_1:2)

OET-RV: 2He, the message, was with God even at the creation of the universe. (JHN 1:2)

Yhn (Jhn) 1:4ἦν (aʸn) IIA3··S ‘in him life was and the life’ SR GNT Yhn 1:4 word 5

OET-LV: 4In him was life, and the life was the light of_ the _mankind.   (JHN_1:4)

OET-RV: 4He holds life, and that life is the light of humankind. (JHN 1:4)

Yhn (Jhn) 1:4ἦν (aʸn) IIA3··S ‘and the life was the light of mankind’ SR GNT Yhn 1:4 word 10

OET-LV: 4In him was life, and the life was the light of_ the _mankind.   (JHN_1:4)

OET-RV: 4He holds life, and that life is the light of humankind. (JHN 1:4)

Yhn (Jhn) 1:8ἦν (aʸn) IIA3··S ‘not was that one the light’ SR GNT Yhn 1:8 word 2

OET-LV: 8That one was not the light, but in_order_that he_may_testify concerning the light.   (JHN_1:8)

OET-RV: 8Yohan himself wasn’t the light—he was merely the announcer of the light. (JHN 1:8)

Yhn (Jhn) 1:9Ἦν (Aʸn) IIA3··S ‘it was the light true’ SR GNT Yhn 1:9 word 1

OET-LV: 9It_was the the true light, which is_enlightening every person, coming into the world.   (JHN_1:9)

OET-RV: 9The true light which enlightens every person was coming into the world. (JHN 1:9)

Yhn (Jhn) 1:10Ἦν (Aʸn) IIA3··S ‘in the world he was and the world’ SR GNT Yhn 1:10 word 4

OET-LV: 10He_was in the world, and the world became through him, and the world not knew him.   (JHN_1:10)

OET-RV: 10He was in the world and he’s the creator of the world, and yet the world didn’t even know him. (JHN 1:10)

Yhn (Jhn) 1:15ἦν (aʸn) IIA3··S ‘he has cried_out saying this one was whom I said the one’ SR GNT Yhn 1:15 word 9

OET-LV: 15Yōannaʸs is_testifying concerning him, and he_has_cried_out saying:   This one was whom I_said:   The one coming after me, has_become before of_me, because he_was before me.   (JHN_1:15)

OET-RV: 15Yohan explained about him and loudly told everyone, “He’s the one I meant when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did!’ ” (JHN 1:15)

Yhn (Jhn) 1:15ἦν (aʸn) IIA3··S ‘because before me he was’ SR GNT Yhn 1:15 word 26

OET-LV: 15Yōannaʸs is_testifying concerning him, and he_has_cried_out saying:   This one was whom I_said:   The one coming after me, has_become before of_me, because he_was before me.   (JHN_1:15)

OET-RV: 15Yohan explained about him and loudly told everyone, “He’s the one I meant when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did!’ ” (JHN 1:15)

Yhn (Jhn) 1:18ὤν (ōn) PPA·NMS ‘the only_birthed god the one being in the bosom’ SR GNT Yhn 1:18 word 13

OET-LV: 18No_one has_ ever _seen god, the_only_begotten god, the one being in the bosom of_the father, that one explained him.   (JHN_1:18)

OET-RV: 18No one has ever actually seen God, but the human son born from God the father and in close touch with him, he was the one to explain God to us. (JHN 1:18)

Yhn (Jhn) 1:19ἐστίν (estin) IPA3··S ‘and this is the testimony of Yōannaʸs’ SR GNT Yhn 1:19 word 3

OET-LV: 19And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him:   Who are you?   (JHN_1:19)

OET-RV: 19Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)

Yhn (Jhn) 1:19εἶ (ei) IPA2··S ‘him you who are’ SR GNT Yhn 1:19 word 30

OET-LV: 19And this is the testimony of_ the _Yōannaʸs, when the Youdaiōns sent_out priests and Levites from Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), in_order_that they_may_ask him:   Who are you?   (JHN_1:19)

OET-RV: 19Yohan explained some of this when the Jewish leaders sent out priests and temple workers from Yerushalem to ask him, “Who are you?” (JHN 1:19)

Yhn (Jhn) 1:20εἰμί (eimi) IPA1··S ‘confessed I not am the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:20 word 11

OET-LV: 20And he_confessed and not disowned, but confessed, that I am not the chosen_one/messiah.   (JHN_1:20)

OET-RV: 20He didn’t flinch from the truth and so he told them, “I am not the chosen messiah.” (JHN 1:20)

Yhn (Jhn) 1:21Εἶ (Ei) IPA2··S ‘therefore you Aʸlias/(ʼĒliyyāh) are and he is saying not’ SR GNT Yhn 1:21 word 14

OET-LV: 21And they_asked him, What therefore?   Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)?   And he_is_saying:   I_am not.   Are you the prophet?   And he_answered:   No.   (JHN_1:21)

OET-RV: 21So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)

Yhn (Jhn) 1:21Εἰμί (Eimi) IPA1··S ‘and he is saying not I am the prophet are’ SR GNT Yhn 1:21 word 19

OET-LV: 21And they_asked him, What therefore?   Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)?   And he_is_saying:   I_am not.   Are you the prophet?   And he_answered:   No.   (JHN_1:21)

OET-RV: 21So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)

Yhn (Jhn) 1:21Εἶ (Ei) IPA2··S ‘I am the prophet are you and he answered’ SR GNT Yhn 1:21 word 24

OET-LV: 21And they_asked him, What therefore?   Are you Aʸlias/(ʼĒliyyāh)?   And he_is_saying:   I_am not.   Are you the prophet?   And he_answered:   No.   (JHN_1:21)

OET-RV: 21So they asked him again, “Are you Eliyah come back to life?”
¶ And he answered, “No, I’m not.”
¶ They asked, “Are you the prophet?”
¶ Again he answered, “No, I’m not.” (JHN 1:21)

Yhn (Jhn) 1:22εἶ (ei) IPA2··S ‘therefore to him who you are in_order_that an answer we may give’ SR GNT Yhn 1:22 word 6

OET-LV: 22Therefore they_said to_him:   Who are_you?   In_order_that we_may_give an_answer to_the ones having_sent us.   What are_you_saying about yourself?   (JHN_1:22)

OET-RV: 22So they asked him, “Who are you then? We need to give an answer to the ones who sent us. How do you describe yourself?” (JHN 1:22)

Yhn (Jhn) 1:24ἦσαν (aʸsan) IIA3··P ‘and having_been sent_out they were from the Farisaios_party’ SR GNT Yhn 1:24 word 4

OET-LV: 24And having_been_sent_out they_were from the Farisaios_party.   (JHN_1:24)

OET-RV: 24Some of the ones sent out were members of the Pharisee party. (JHN 1:24)

Yhn (Jhn) 1:25εἶ (ei) IPA2··S ‘if you not are the chosen_one/messiah nor’ SR GNT Yhn 1:25 word 13

OET-LV: 25And they_asked him and they_said to_him:   Therefore why you_are_immersing, if you not are the chosen_one/messiah, nor Aʸlias, nor the prophet?   (JHN_1:25)

OET-RV: 25These ones asked Yohan, “So why are you immersing people then if you aren’t the messiah or Eliyah or the prophet?” (JHN 1:25)

Yhn (Jhn) 1:27εἰμί (eimi) IPA1··S ‘coming of whom not am I worthy that’ SR GNT Yhn 1:27 word 14

OET-LV: 27the one coming after me, of_whom I am not worthy that I_may_untie the strap of_the sandal of_him.   (JHN_1:27)

OET-RV: 27the one coming after me, and I’m not even good enough to untie his sandal straps!” (JHN 1:27)

Yhn (Jhn) 1:28ἦν (aʸn) IIA3··S ‘the Yordanaʸs/(Yardēn) where was Yōannaʸs immersing’ SR GNT Yhn 1:28 word 12

OET-LV: 28These things became in Baʸthania, beyond the Yordanaʸs/(Yardēn), where the Yōannaʸs was immersing.   (JHN_1:28)

OET-RV: 28All this happened in Bethany on the east side of the Yordan River where Yohan was immersing people. (JHN 1:28)

Yhn (Jhn) 1:30Ἐστίν (Estin) IPA3··S ‘this one it is concerning whom I’ SR GNT Yhn 1:30 word 2

OET-LV: 30It_is this one concerning whom I said:   After me is_coming a_man, who has_become before me, because he_was before me.   (JHN_1:30)

OET-RV: 30This is the man I was talking about when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did.’ (JHN 1:30)

Yhn (Jhn) 1:30ἦν (aʸn) IIA3··S ‘because before me he was’ SR GNT Yhn 1:30 word 21

OET-LV: 30It_is this one concerning whom I said:   After me is_coming a_man, who has_become before me, because he_was before me.   (JHN_1:30)

OET-RV: 30This is the man I was talking about when I said, ‘There’s someone coming after me, yet who came before me, because he existed before I did.’ (JHN 1:30)

Yhn (Jhn) 1:33ἐστίν (estin) IPA3··S ‘on him this man is the one immersing in’ SR GNT Yhn 1:33 word 34

OET-LV: 33And_I had_ not _known him, but the one having_sent me to_be_immersing in water, that one said to_me:   On whom wishfully you_may_see the spirit coming_down and remaining on him, this man is the one immersing in the_ holy _spirit.   (JHN_1:33)

OET-RV: 33I didn’t know which one was him, but the one who sent me to immerse people in water said, ‘When you see the spirit coming down and settling on someone, he is the one who will immerse people with God’s holy spirit.’ (JHN 1:33)

Yhn (Jhn) 1:34ἐστίν (estin) IPA3··S ‘have testified that this is the son of god’ SR GNT Yhn 1:34 word 7

OET-LV: 34And_I have_seen and have_testified that this is the son of_ the _god.   (JHN_1:34)

OET-RV: 34And I have seen that, and so I can assure you that he is God’s son.” (JHN 1:34)

Yhn (Jhn) 1:39ἦν (aʸn) IIA3··S ‘day that the hour was about the tenth’ SR GNT Yhn 1:39 word 22

OET-LV: 39He_is_saying to_them:   Be_coming and you_all_will_be_seeing.   Therefore they_came and saw where he_is_remaining, and they_remained with him the that day, the_hour was about the_tenth.   (JHN_1:39)

OET-RV: 39Come and see,” Yeshua replied. So they went with him and saw where he lived, and then they stayed there that night, because it was already late afternoon. (JHN 1:39)

Yhn (Jhn) 1:40ἦν (aʸn) IIA3··S ‘was Andreas the brother’ SR GNT Yhn 1:40 word 1

OET-LV: 40Andreas the brother of_Simōn Petros was, one of the two which having_heard from Yōannaʸs, and having_followed after_him.   (JHN_1:40)

OET-RV: 40Andrew, the brother of Simon Peter was one of those two who heard Yohan and then followed Yeshua. (JHN 1:40)

Yhn (Jhn) 1:41ἐστίν (estin) IPA3··S ‘the chosen_one/messiah which is being translated the chosen_one/messiah’ SR GNT Yhn 1:41 word 17

OET-LV: 41This one first is_finding the his own brother Simōn, and is_saying to_him:   We_have_found the chosen_one/messiah, (which is being_translated:   The_chosen_one/messiah).   (JHN_1:41)

OET-RV: 41As soon as he found his brother, he said to Simon, “We have found the messiah—God’s chosen one,” (JHN 1:41)

Yhn (Jhn) 1:42εἶ (ei) IPA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said you are Simōn the son’ SR GNT Yhn 1:42 word 17

OET-LV: 42he_led him to the Yaʸsous.   Having_focused_in on_him, the Yaʸsous said:   You are Simōn the son of_Yōannaʸs, you will_be_being_called Kaʸfas, (which is_being_translated:   The_Stone/Petros).   (JHN_1:42)

OET-RV: 42and led him to Yeshua. When Yeshua saw him, he said, “Ah, you are Simon, Yohan’s son, but from now on you’ll be called Peter which means stone. (JHN 1:42)

Yhn (Jhn) 1:44ἦν (aʸn) IIA3··S ‘was and Filippos from’ SR GNT Yhn 1:44 word 1

OET-LV: 44And the Filippos was from Baʸthsaida, of the city of_Andreas and Petros.   (JHN_1:44)

OET-RV: 44Philip was from the town of Bethsaida where Andrew and Peter lived. (JHN 1:44)

Yhn (Jhn) 1:46εἶναι (einai) NPA···· ‘is able any good to_be is saying to him Filippos’ SR GNT Yhn 1:46 word 11

OET-LV: 46And Nathanaaʸl said to_him:   Is_able any good to_be out_of Nazaret?   The Filippos is_saying to_him:   Be_coming and see.   (JHN_1:46)

OET-RV: 46And Nathanael said, “Does anything good come from Nazareth?”
¶ So Philip answered, “Well, come and see for yourself.” (JHN 1:46)

Yhn (Jhn) 1:47ἐστίν (estin) IPA3··S ‘whom deceit not is’ SR GNT Yhn 1:47 word 24

OET-LV: 47The Yaʸsous saw the Nathanaaʸl coming to him and he_is_saying concerning him:   Behold, truly an_Israelite in whom is not deceit.   (JHN_1:47)

OET-RV: 47Yeshua saw Nathanael approaching and said, “Ah, this is an honest Israeli. (JHN 1:47)

Yhn (Jhn) 1:48ὄντα (onta) PPA·AMS ‘you Filippos to call being under the fig_tree’ SR GNT Yhn 1:48 word 18

OET-LV: 48Nathanaaʸl is_saying to_him:   From_where you_are_knowing me?   Yaʸsous answered and said to_him:   Before the time Filippos to_call you, being under the fig_tree, I_saw you.   (JHN_1:48)

OET-RV: 48But Nathanael queried him, “Where do you know me from?”
¶ And Yeshua replied, “Actually I saw you under that fig tree before Philip had even called you. (JHN 1:48)

Yhn (Jhn) 1:49εἶ (ei) IPA2··S ‘Nathanaaʸl My_great_one you are the son of god’ SR GNT Yhn 1:49 word 10

OET-LV: 49Nathanaaʸl answered to_him:   My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_1:49)

OET-RV: 49Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)

Yhn (Jhn) 1:49εἶ (ei) IPA2··S ‘of god you king are of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Yhn 1:49 word 21

OET-LV: 49Nathanaaʸl answered to_him:   My_great_one, you are the son of_ the _god, you are king of_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl).   (JHN_1:49)

OET-RV: 49Nathanael exclaimed, “Great teacher! You are God’s son! You’re the king of Yisrael!” (JHN 1:49)

Yhn (Jhn) 2:1ἦν (aʸn) IIA3··S ‘Kana of Galilaia/(Gālīl) and was the mother of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 2:1 word 16

OET-LV: 2And on_the the third day a_wedding became in Kana of_ the _Galilaia/(Gālīl), and the mother of_ the _Yaʸsous was there.   (JHN_2:1)

OET-RV: 2On the Tuesday, there was a wedding in Cana in Galilee, and Yeshua’s mother was there (JHN 2:1)

Yhn (Jhn) 2:6ἦσαν (aʸsan) IIA3··P ‘were and there stone’ SR GNT Yhn 2:6 word 1

OET-LV: 6And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each.   (JHN_2:6)

OET-RV: 6Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)

Yhn (Jhn) 2:9ἐστίν (estin) IPA3··S ‘not had known from_where is the but servants’ SR GNT Yhn 2:9 word 14

OET-LV: 9And when the the_headwaiter tasted the water having_been_become wine, and had_ not _known from_where is, but the servants had_known the ones having_drawn the water, the headwaiter is_calling the bridegroom (JHN_2:9)

OET-RV: 9and when the MC tasted the water that had now turned to wine, not knowing where it had come from he called the groom (JHN 2:9)

Yhn (Jhn) 2:13ἦν (aʸn) IIA3··S ‘and near was the passover_feast of the’ SR GNT Yhn 2:13 word 4

OET-LV: 13And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and the Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim).   (JHN_2:13)

OET-RV: 13By then it was getting close to the time of the Jewish Festival of the Passover, and Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 2:13)

Yhn (Jhn) 2:17ἐστίν (estin) IPA3··S ‘of him that having_been written it is the zeal of the’ SR GNT Yhn 2:17 word 10

OET-LV: 17the apprentices/followers of_him ˓Were˒_reminded that having_been_written it_is:   The zeal of_the house of_you will_be_consuming me.   (JHN_2:17)

OET-RV: 17That reminded his followers of the scripture: “I’ll be filled with zeal for your temple.” (JHN 2:17)

Yhn (Jhn) 2:23ἦν (aʸn) IIA3··S ‘when and he was in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at’ SR GNT Yhn 2:23 word 3

OET-LV: 23And when he_was in the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) at the passover_feast at the feast, many believed on the name of_him, observing of_him the signs which he_was_doing.   (JHN_2:23)

OET-RV: 23When Yeshua was at the Passover Feast in Yerushalem, many believed in his authority because they saw the miracles that he was able to do. (JHN 2:23)

Yhn (Jhn) 2:25ἦν (aʸn) IIA3··S ‘for was knowing what was in the person’ SR GNT Yhn 2:25 word 20

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 3:1ἦν (aʸn) IIA3··S ‘was and a man of’ SR GNT Yhn 3:1 word 1

OET-LV: 3And was a_man of the Farisaios_party, Nikodaʸmos the_name to_him, a_ruler of_the Youdaiōns, (JHN_3:1)

OET-RV: 3After dark one evening, a Jewish leader named Nicodemus who was a member of the Pharisee party (JHN 3:1)

Yhn (Jhn) 3:2 (aʸ) SPA3··S ‘are doing if not may_be god with him’ SR GNT Yhn 3:2 word 36

OET-LV: 2this one came to him by_night, and said to_him:   My_great_one, we_have_known that you_have_come from god as_a_teacher, because/for no_one is_able to_be_doing these the signs, what you are_doing, if the god not may_be with him.   (JHN_3:2)

OET-RV: 2went to Yeshua and said, “Teacher, we know that God has sent you as a teacher, because no one could do those kinds of miracles if God wasn’t with him.” (JHN 3:2)

Yhn (Jhn) 3:4ὤν (ōn) PPA·NMS ‘a person to_be born old being not he is able into’ SR GNT Yhn 3:4 word 13

OET-LV: 4Nikodaʸmos is_saying to him:   How is_ a_person _able to_be_born, being old?   He_is_ not _able to_come_in into the womb of_the mother of_him secondly and to_be_born?   (JHN_3:4)

OET-RV: 4Nicodemus questioned, “How can an adult be reborn? A person can’t just return into their mother’s womb and then get born a second time!” (JHN 3:4)

Yhn (Jhn) 3:6ἐστίν (estin) IPA3··S ‘the flesh flesh is and the thing having_been born’ SR GNT Yhn 3:6 word 9

OET-LV: 6The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit.   (JHN_3:6)

OET-RV: 6Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)

Yhn (Jhn) 3:6ἐστίν (estin) IPA3··S ‘the spirit spirit is’ SR GNT Yhn 3:6 word 17

OET-LV: 6The thing having_been_born of the flesh, is flesh, and the thing having_been_born of the spirit, is spirit.   (JHN_3:6)

OET-RV: 6Someone that’s born from a body is flesh and bone, but someone that’s born from God’s spirit is spiritual. (JHN 3:6)

Yhn (Jhn) 3:8ἐστίν (estin) IPA3··S ‘where it is going thus is everyone having_been born of’ SR GNT Yhn 3:8 word 21

OET-LV: 8The spirit it_is_blowing where is_wanting, and you_are_hearing the sound of_it, but you_have_ not _known from_where it_is_coming, and where it_is_going, thus is everyone which having_been_born of the spirit.   (JHN_3:8)

OET-RV: 8The wind blows wherever it wants, and you can hear its sound but you can’t actually see where it’s coming from or where it’s going to. So too with everyone who’s born from God’s spirit. (JHN 3:8)

Showing the first 50 out of 710 uses of Greek root word (lemma)eχō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 2:3ἔχουσιν (eⱪousin) IPA3··P ‘him wine not they are having’ SR GNT Yhn 2:3 word 27

OET-LV: 3And having_been_deficient of_wine, the mother the of_Yaʸsous is_saying to him:   They_are_ not _having wine.   (JHN_2:3)

OET-RV: 3When the wine ran out at the wedding, his mother said to him, “They haven’t got any more wine.” (JHN 2:3)

Yhn (Jhn) 2:25εἶχεν (eiⱪen) IIA3··S ‘that no need he was having that anyone may testify’ SR GNT Yhn 2:25 word 6

OET-LV: 25And that he_was_having no need that anyone may_testify concerning the mankind, because/for he was_knowing what was in the person.   (JHN_2:25)

OET-RV: 25(He didn’t need anyone to tell him what people are like because he could see what any person was like on the inside.) (JHN 2:25)

Yhn (Jhn) 3:15ἔχῃ (eⱪaʸ) SPA3··S ‘believing in him may_be having life eternal’ SR GNT Yhn 3:15 word 13

OET-LV: 15in_order_that everyone which believing in him may_be_having eternal life.   (JHN_3:15)

OET-RV: 15so that everyone who believes in him won’t die, but will live forever. (JHN 3:15)

Yhn (Jhn) 3:16ἔχῃ (eⱪaʸ) SPA3··S ‘not may perish but may_be having life eternal’ SR GNT Yhn 3:16 word 27

OET-LV: 16For/Because thus the god loved the world, so_that he_gave the the only_begotten son, in_order_that everyone which believing in him may_ not _perish, but may_be_having eternal life.   (JHN_3:16)

OET-RV: 16Because in that same way, God loves the people of the world enough to cause his only son to be born, and to give him to the world, so that everyone who believes that won’t die, but will go on to live forever. (JHN 3:16)

Yhn (Jhn) 3:29ἔχων (eⱪōn) PPA·NMS ‘the one having the bride the bridegroom’ SR GNT Yhn 3:29 word 2

OET-LV: 29The one having the bride, is the_bridegroom, but the friend of_the bridegroom, the one having_stood and hearing from_him, is_rejoicing with_joy because_of the voice of_the bridegroom.   Therefore this the my the joy has_been_fulfilled.   (JHN_3:29)

OET-RV: 29It’s the groom that has the bride—the best man is happy because he sees that the groom is happy. So I’m actually completely happy with all this. (JHN 3:29)

Yhn (Jhn) 3:36ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘in the son is having life eternal the one’ SR GNT Yhn 3:36 word 7

OET-LV: 36The one believing in the son, is_having eternal life, but the one disbelieving in_the son, not will_be_seeing life, but the severe_anger of_ the _god is_remaining on him.   (JHN_3:36)

OET-RV: 36Anyone who believes God’s son will live forever, but anyone who disobeys the son won’t be seeing life, but will feel God’s severe anger instead.” (JHN 3:36)

Yhn (Jhn) 4:11ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘Master neither bucket you are having and the well’ SR GNT Yhn 4:11 word 11

OET-LV: 11The woman is_saying to_him:   Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water?   (JHN_4:11)

OET-RV: 11But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)

Yhn (Jhn) 4:11ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘deep from_where therefore you are having the water living’ SR GNT Yhn 4:11 word 23

OET-LV: 11The woman is_saying to_him:   Master, neither you_are_having bucket and the well is deep, therefore from_where you_are_having the which living water?   (JHN_4:11)

OET-RV: 11But the woman countered, “Mister, you don’t even have rope and a bucket to reach the water in the deep well. How then could you get ‘living water’? (JHN 4:11)

Yhn (Jhn) 4:17ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘said to him not I am having a husband is saying to her’ SR GNT Yhn 4:17 word 10

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

Yhn (Jhn) 4:17ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘you said a husband not I am having’ SR GNT Yhn 4:17 word 21

OET-LV: 17The woman answered and said to_him:   I_am_ not _having a_husband.   The Yaʸsous is_saying to_her:   You_said rightly, that I_am_ not _having a_husband, (JHN_4:17)

OET-RV: 17Actually, I don’t have a husband!” she retorted.
¶ True enough—indeed you don’t,Yeshua said. (JHN 4:17)

Yhn (Jhn) 4:18ἔσχες (esⱪes) IAA2··S ‘five for/because husbands you had and now he whom’ SR GNT Yhn 4:18 word 4

OET-LV: 18for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true.   (JHN_4:18)

OET-RV: 18You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true. (JHN 4:18)

Yhn (Jhn) 4:18ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘and now he whom you are having not is of you’ SR GNT Yhn 4:18 word 8

OET-LV: 18for/because you_had five husbands, and now he_whom you_are_having, is not husband of_you, this you_have_spoken true.   (JHN_4:18)

OET-RV: 18You’ve had five husbands and you’re not married to the man you’re living with, so what you said was true. (JHN 4:18)

Yhn (Jhn) 4:32ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘to them I food am having to eat that you_all’ SR GNT Yhn 4:32 word 7

OET-LV: 32But he said to_them:   I am_having food to_eat, that you_all have_ not _known.   (JHN_4:32)

OET-RV: 32But he said, “I’ve had food to eat that you don’t know about. (JHN 4:32)

Yhn (Jhn) 4:44ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘hometown honour not is having’ SR GNT Yhn 4:44 word 14

OET-LV: 44For/Because himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) testified that a_prophet in his own hometown, is_ not _having honour.   (JHN_4:44)

OET-RV: 44He himself had told them that no prophet gets honoured in his own home town. (JHN 4:44)

Yhn (Jhn) 4:52ἔσχεν (esⱪen) IAA3··S ‘in which better he had they said therefore to him’ SR GNT Yhn 4:52 word 13

OET-LV: 52Therefore he_inquired the hour from them in which he_had better.   Therefore they_said to_him, that Yesterday the fever left him at_the_ seventh _hour.   (JHN_4:52)

OET-RV: 52So the official asked them what time it was that he got better, and they replied that the fever had subsided around 1pm. (JHN 4:52)

Yhn (Jhn) 5:2ἔχουσα (eⱪousa) PPA·NFS ‘Baʸthsaida five porticos having’ SR GNT Yhn 5:2 word 23

OET-LV: 2And there_is a_pool in the Hierousalaʸm at the sheep_gate, which being_called Baʸthsaida In_Hebraios, having five porticos.   (JHN_5:2)

OET-RV: 2In Yerushalem at the Sheep Gate, there’s the Bethsaida pool that has five alcoves (JHN 5:2)

Yhn (Jhn) 5:5ἔχων (eⱪōn) PPA·NMS ‘thirty eight years being in the sicknesses’ SR GNT Yhn 5:5 word 13

OET-LV: 5And was a_certain man there, being thirty eight years in the sicknesses of_him.   (JHN_5:5)

OET-RV: 5One man had been there for thirty-eight years, (JHN 5:5)

Yhn (Jhn) 5:6ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘much already time he is having he is saying to him you are wanting’ SR GNT Yhn 5:6 word 16

OET-LV: 6The Yaʸsous having_seen this one lying_down, and having_known that he_is_ already _having much time, he_is_saying to_him:   You_are_wanting healthy to_become?   (JHN_5:6)

OET-RV: 6and when Yeshua noticed him and knew that he’d been there for so long, he asked, “Do you want to get better? (JHN 5:6)

Yhn (Jhn) 5:7ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘Master a person not I am having in_order_that whenever may_be disturbed’ SR GNT Yhn 5:7 word 10

OET-LV: 7The one ailing answered to_him:   Master, I_am_ not _having a_person, in_order_that whenever the water may_be_disturbed, he_may_put me into the pool, in but which am_coming I, another before me is_coming_down.   (JHN_5:7)

OET-RV: 7“Yes mister,” the sick man answered, “but when the water starts moving, I don’t have a companion to lift me into the pool, so someone else always get there before me.” (JHN 5:7)

Yhn (Jhn) 5:24ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘in the one having sent me is having life eternal and’ SR GNT Yhn 5:24 word 16

OET-LV: 24Truly, truly, I_am_saying to_you_all that the one hearing the message of_me, and believing in_the one having_sent me, is_having eternal life, and is_ not _coming into judgement, but has_departed out_of the death into the life.   (JHN_5:24)

OET-RV: 24I assure you that anyone who hears my message and believes that I was sent by God, will live forever and will not be condemned, but has moved from death into life. (JHN 5:24)

Yhn (Jhn) 5:26ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘for the father is having life in himself’ SR GNT Yhn 5:26 word 8

OET-LV: 26For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself, (JHN_5:26)

OET-RV: 26As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son (JHN 5:26)

Yhn (Jhn) 5:26ἔχειν (eⱪein) NPA···· ‘son he gave life to_be having in himself’ SR GNT Yhn 5:26 word 21

OET-LV: 26For/Because as the father is_having life in himself, thus also he_gave life to_the son to_be_having in himself, (JHN_5:26)

OET-RV: 26As the father is the source of life, he gave the power of giving life to the son (JHN 5:26)

Yhn (Jhn) 5:36ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘I but am having the testimony greater than’ SR GNT Yhn 5:36 word 3

OET-LV: 36But I am_having the testimony greater than the Yōannaʸs, because/for the works that the father has_given to_me, in_order_that I_may_complete them, the same works which I_am_doing, is_testifying concerning me that the father has_sent_ me _out.   (JHN_5:36)

OET-RV: 36But I have a stronger testimony than Yohan’s because the father has entrusted works to me to complete, and which I’m already doing and which clearly show that the father sent me here. (JHN 5:36)

Yhn (Jhn) 5:38ἔχετε (eⱪete) IPA2··P ‘message of him not you_all are having in you_all remaining’ SR GNT Yhn 5:38 word 6

OET-LV: 38And you_all_are_ not _having the message of_him remaining in you_all, because you_all are_ not _believing in_this one that one whom he_sent_out.   (JHN_5:38)

OET-RV: 38And his way of thinking is obviously not in your minds, because you don’t believe the one that he sent. (JHN 5:38)

Yhn (Jhn) 5:39ἔχειν (eⱪein) NPA···· ‘them life eternal to_be having and those are’ SR GNT Yhn 5:39 word 12

OET-LV: 39You_all_are_searching the scriptures, because you_all are_supposing to_be_having eternal life in them, and those are the ones testifying concerning me, (JHN_5:39)

OET-RV: 39You look in the Jewish scriptures because you suppose that they’ll lead you to eternal life. Those very scriptures testify about me coming, (JHN 5:39)

Yhn (Jhn) 5:40ἔχητε (eⱪaʸte) SPA2··P ‘me in_order_that life you_all may_be having’ SR GNT Yhn 5:40 word 10

OET-LV: 40and you_all_are_ not _willing to_come to me, in_order_that you_all_may_be_having life.   (JHN_5:40)

OET-RV: 40yet you refuse to come to me in order to receive life. (JHN 5:40)

Yhn (Jhn) 5:42ἔχετε (eⱪete) IPA2··P ‘love of god not you_all are having in yourselves’ SR GNT Yhn 5:42 word 12

OET-LV: 42but I_have_known that you_all you_all_are_ not _having the love of_ the _god in yourselves.   (JHN_5:42)

OET-RV: 42but I do know that you people don’t actually love God in your hearts. (JHN 5:42)

Yhn (Jhn) 6:9ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘a little_boy here who is having five loaves of barley’ SR GNT Yhn 6:9 word 7

OET-LV: 9Here is a_little_boy, who is_having five loaves of_barley and two fish, but what is these for so_many?   (JHN_6:9)

OET-RV: 9“There’s a young boy here with five buns and two small cooked fish, but that wouldn’t even start to feed this crowd.” (JHN 6:9)

Yhn (Jhn) 6:40ἔχῃ (eⱪaʸ) SPA3··S ‘believing in him may_be having life eternal and’ SR GNT Yhn 6:40 word 25

OET-LV: 40For/Because this is the will of_the father of_me, that everyone which observing the son and believing in him, may_be_having eternal life, and I will_be_raising_ him _up on_the last day.   (JHN_6:40)

OET-RV: 40My father wants everyone who watches me and believes in me to live forever, because I will bring them back to life on that final day. (JHN 6:40)

Yhn (Jhn) 6:47ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘to you_all the one believing is having life eternal’ SR GNT Yhn 6:47 word 10

OET-LV: 47Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one believing is_having eternal life.   (JHN_6:47)

OET-RV: 47I tell you sincerely: anyone who believes in me will live forever. (JHN 6:47)

Yhn (Jhn) 6:53ἔχετε (eⱪete) IPA2··P ‘the blood not you_all are having life in yourselves’ SR GNT Yhn 6:53 word 30

OET-LV: 53Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_them:   Truly, truly, I_am_saying to_you_all, if not you_all_may_eat the flesh of_the son of_ the _Man, and you_all_may_drink of_him the blood, you_all_are_ not _having life in yourselves.   (JHN_6:53)

OET-RV: 53So Yeshua explained, “Indeed if you don’t eat my flesh and drink my blood, you aren’t truly alive! (JHN 6:53)

Yhn (Jhn) 6:54ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘of me the blood is having life eternal and_I’ SR GNT Yhn 6:54 word 14

OET-LV: 54The one eating the flesh of_me, and drinking the blood of_me, is_having eternal life, and_I will_be_raising_up him at_the last day.   (JHN_6:54)

OET-RV: 54Anyone who eats my flesh and drinks my blood will gain eternal life—I will bring them back to life on that final day, (JHN 6:54)

Yhn (Jhn) 6:68Ἔχεις (Eⱪeis) IPA2··S ‘the messages of life eternal you are having’ SR GNT Yhn 6:68 word 15

OET-LV: 68Simōn Petros answered to_him:   master, to whom ˓will˒_we_be_going_away?   You_are_having the_messages eternal of_life.   (JHN_6:68)

OET-RV: 68Master,” Simon answered, “if we went, who would we follow then? You’re the only one who teaches about living forever. (JHN 6:68)

Yhn (Jhn) 7:20Ἔχεις (Eⱪeis) IPA2··S ‘the crowd a demon you are having who you is seeking’ SR GNT Yhn 7:20 word 7

OET-LV: 20The crowd answered:   You_are_having a_demon, who is_seeking to_kill_ you _off?   (JHN_7:20)

OET-RV: 20“You must be demon-possessed,” said some in the crowd, “Who would be wanting to execute you.” (JHN 7:20)

Yhn (Jhn) 8:6ἔχωσιν (eⱪōsin) SPA3··P ‘tempting him in_order_that they may_be having to_be accusing him but’ SR GNT Yhn 8:6 word 7

OET-LV: 6 (JHN_8:6)

OET-RV: 6 (JHN 8:6)

Yhn (Jhn) 8:12ἕξει (hexei) IFA3··S ‘the darkness but will_be having the light of life’ SR GNT Yhn 8:12 word 31

OET-LV: 12Therefore the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) spoke to_them again saying:   I am the light of_the world, the one following after_me by_no_means may_ not _walk in the darkness, but will_be_having the light of_ the _life.   (JHN_8:12)

OET-RV: 12Because of this, Yeshua told them, “I am the light for the world—whoever follows me won’t walk in the darkness but will have the light that gives life. (JHN 8:12)

Yhn (Jhn) 8:26ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘many things I am having concerning you_all to_be speaking’ SR GNT Yhn 8:26 word 2

OET-LV: 26I_am_having to_be_speaking And to_be_judging many things concerning you_all, but the one having_sent me is true, and_ what _I heard from him, I_am_speaking these things to the world.   (JHN_8:26)

OET-RV: 26I have a lot that I need to tell you all and to judge many of your actions, because the one who sent me is true, and it’s what I hear from him that I speak to all people. (JHN 8:26)

Yhn (Jhn) 8:41ἔχομεν (eⱪomen) IPA1··P ‘have_been born one father we are having god’ SR GNT Yhn 8:41 word 22

OET-LV: 41You_all are_doing the works of_the father of_you_all.   therefore they_said to_him:   We have_ not _˓been˒_born of sexual_immorality, we_are_having one father, the god.   (JHN_8:41)

OET-RV: 41You’re doing what your father wants you all do to.
¶ But they shot back, “It’s not us who was conceived by a couple that weren’t even married! Anyway, we only have one father and that’s God.” (JHN 8:41)

Yhn (Jhn) 8:48ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘you and a demon you are having’ SR GNT Yhn 8:48 word 20

OET-LV: 48The Youdaiōns answered and said to_him, are_ we not rightly _saying that you are a_from_Samareia/(Shomrōn), and you_are_having a_demon?   (JHN_8:48)

OET-RV: 48The Jewish leaders asked, “Aren’t we right in saying that you’re from Shomron (Samaria) and that you have a demon?” (JHN 8:48)

Yhn (Jhn) 8:49ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘I a demon not am having but I am honouring the’ SR GNT Yhn 8:49 word 9

OET-LV: 49Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) answered:   I am_ not _having a_demon, but I_am_honouring the father of_me, and you_all are_dishonouring me.   (JHN_8:49)

OET-RV: 49No, I don’t have a demon,Yeshua answered, “but I honour my father and you’re dishonouring me. (JHN 8:49)

Yhn (Jhn) 8:52ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘we have known that a demon you are having Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and’ SR GNT Yhn 8:52 word 10

OET-LV: 52The Youdaiōns said to_him:   Now we_have_known that you_are_having a_demon.   Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) died_off and the prophets, and you are_saying:   If anyone may_keep the message of_me, by_no_means he_may_ not _taste of_death to the age.   (JHN_8:52)

OET-RV: 52“Now we know that you have a demon!” the Jews said. “Abraham and the prophets all died, but you’re saying that those who follow your teaching can be certain to avoid death in this age. (JHN 8:52)

Yhn (Jhn) 8:57ἔχεις (eⱪeis) IPA2··S ‘fifty years not_yet you are having and Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) you have seen’ SR GNT Yhn 8:57 word 11

OET-LV: 57Therefore the Youdaiōns said to him, you_are_ not_yet _having fifty years, and you_have_seen?   Abraʼam (JHN_8:57)

OET-RV: 57Because of that, the Jewish leaders asked, “You aren’t even fifty years old yet. How could you have seen Abraham?” (JHN 8:57)

Yhn (Jhn) 9:21ἔχει (eⱪei) IPA3··S ‘have known he age he is having him ask he’ SR GNT Yhn 9:21 word 22

OET-LV: 21But how he_is_seeing now, we_have_ not _known, or who opened_up the eyes of_him, we have_ not _known, ask him, he he_is_having age, he will_be_speaking about himself.   (JHN_9:21)

OET-RV: 21But as for how come he can now see, we don’t know that. Nor do we know who healed his eyes. But ask him—he’s old enough to speak for himself.” (JHN 9:21)

Yhn (Jhn) 9:23Ἔχει (Eⱪei) IPA3··S ‘of him said age is having him ask’ SR GNT Yhn 9:23 word 9

OET-LV: 23Because_of this the parents of_him said, that Is_having age, ask.   him.   (JHN_9:23)

OET-RV: 23so that’s why they had said, “He’s old enough—just ask him.”) (JHN 9:23)

Yhn (Jhn) 9:41εἴχετε (eiⱪete) IIA2··P ‘blind you_all were not you_all were having sin now but’ SR GNT Yhn 9:41 word 12

OET-LV: 41The Yaʸsous said to_them:   If you_all_were blind, you_all_were_ not _having wishfully sin, but now you_all_are_saying, that We_are_seeing, the sin of_you_all is_remaining.   (JHN_9:41)

OET-RV: 41If you were blind,Yeshua replied, “you wouldn’t be sinning, but since you all declare that you can see, then your sin remains. (JHN 9:41)

Yhn (Jhn) 10:10ἔχωσιν (eⱪōsin) SPA3··P ‘came in_order_that life they may_be having and abundantly they may_be having it’ SR GNT Yhn 10:10 word 22

OET-LV: 10The thief is_ not _coming, except not/lest in_order_that he_may_steal, and may_sacrifice, and may_destroy.   I came, in_order_that they_may_be_having life, and they_may_be_having it abundantly.   (JHN_10:10)

OET-RV: 10The thief only comes to steal and kill and destroy, but I came so that they could live, and live a full life. (JHN 10:10)

Yhn (Jhn) 10:10ἔχωσιν (eⱪōsin) SPA3··P ‘they may_be having and abundantly they may_be having it’ SR GNT Yhn 10:10 word 26

OET-LV: 10The thief is_ not _coming, except not/lest in_order_that he_may_steal, and may_sacrifice, and may_destroy.   I came, in_order_that they_may_be_having life, and they_may_be_having it abundantly.   (JHN_10:10)

OET-RV: 10The thief only comes to steal and kill and destroy, but I came so that they could live, and live a full life. (JHN 10:10)

Yhn (Jhn) 10:16ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘and other sheep I am having which not is’ SR GNT Yhn 10:16 word 5

OET-LV: 16And I_am_having other sheep, which is not of this the field, it_is_fitting me to_bring also_those, and they_will_be_hearing of_the voice of_me, and they_will_be_becoming one flock with_one, shepherd.   (JHN_10:16)

OET-RV: 16I also have other sheep which are not in this field and it’s appropriate for me to bring those other sheep also, then they’ll be hearing my voice because there’ll be just one flock with one shepherd. (JHN 10:16)

Yhn (Jhn) 10:18Ἔχω (Eⱪō) IPA1··S ‘of myself authority I am having to lay it and’ SR GNT Yhn 10:18 word 15

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Yhn (Jhn) 10:18ἔχω (eⱪō) IPA1··S ‘it and authority I am having again to take it’ SR GNT Yhn 10:18 word 21

OET-LV: 18No_one took_up it from me, but I am_laying it of myself.   I_am_having authority to_lay it, and I_am_having authority again to_take it.   I_received this the command from the father of_me.   (JHN_10:18)

OET-RV: 18No one is taking it from me, but I’m laying it down myself. I have authority to lay it down, and also authority to take it back again because I received this command from my father. (JHN 10:18)

Key: V=verb