Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘κλέπτης’ (kleptēs)

kleptēs

This root form (lemma) ‘κλέπτης’ is used in 3 different forms in the Greek originals: κλέπται (N-····NMP), κλέπτας (N-····AMP), κλέπτης (N-····NMS).

It is glossed in 3 different ways: ‘a thief’, ‘thief’, ‘thieves’.

Have 16 uses of Greek root word (lemma) ‘kleptēs’ (noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 10:1κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘going_up another_way that one a thief is and a robber’ SR GNT Yhn 10:1 word 22

OET-LV: 10Truly, truly, I_am_saying to_you_all, the one not coming_in by the door, to the field of_the sheep, but going_up another_way, that one is a_thief and a_robber.   (JHN_10:1)

OET-RV: 10Honestly I can tell you: It’s not the person that enters the sheep enclosure by the gate that is a thief and robber, but rather the one who climbs in a different way. (JHN 10:1)

Yhn (Jhn) 10:8κλέπται (kleptai) NMP ‘came before me thieves are and robbers’ SR GNT Yhn 10:8 word 7

OET-LV: 8All as_much_as came before me are thieves and robbers, but the sheep not heard from_them.   (JHN_10:8)

OET-RV: 8The ones who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them. (JHN 10:8)

Yhn (Jhn) 10:10κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘the thief not is coming except’ SR GNT Yhn 10:10 word 3

OET-LV: 10The thief is_ not _coming, except not/lest in_order_that he_may_steal, and may_sacrifice, and may_destroy.   I came, in_order_that they_may_be_having life, and they_may_be_having it abundantly.   (JHN_10:10)

OET-RV: 10The thief only comes to steal and kill and destroy, but I came so that they could live, and live a full life. (JHN 10:10)

Yhn (Jhn) 12:6κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘to him but because a thief he was and the’ SR GNT Yhn 12:6 word 15

OET-LV: 6But he_said this, not that was_caring to_him for the poor, but because he_was a_thief, and having the moneybag was_bearing the money being_thrown in.   (JHN_12:6)

OET-RV: 6But he didn’t say this because he cared for poor people, but because he carried the purse for the group and used to steal from it. (JHN 12:6)

Mat 6:19κλέπται (kleptai) NMP ‘is destroying and where thieves are digging_through and are stealing’ SR GNT Mat 6:19 word 16

OET-LV: 19Be_ not _storing_up treasures on the earth for_you_all, where moth and corrosion is_destroying, and where thieves are_digging_through and are_stealing, (MAT_6:19)

OET-RV: 19Don’t amass wealth for yourselves here on earth, where insects and corrosion destroy things, and where it can be stolen. (MAT 6:19)

Mat 6:20κλέπται (kleptai) NMP ‘is destroying and where thieves not are digging_through nor’ SR GNT Mat 6:20 word 17

OET-LV: 20but be_storing_up for_you_all treasures in heaven, where neither moth nor corrosion is_destroying, and where thieves are_ not _digging_through nor are_stealing.   (MAT_6:20)

OET-RV: 20Instead, store your wealth in heaven, where there’s no destructive insects or corrosion or thieves or scammers, (MAT 6:20)

Mat 24:43κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘in what watch the thief is coming he watched would’ SR GNT Mat 24:43 word 14

OET-LV: 43But that you_all_are_knowing that if the home_owner had_known in_what watch the thief is_coming, he_ would _watched, and would not allowed the house of_him to_be_dug_through (MAT_24:43)

OET-RV: 43But you do know that if the home-owner knew when the thief would come, he would be there watching and not allow the thief to break into the house. (MAT 24:43)

Luke 12:33κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘the heavens where thief not is nearing nor’ SR GNT Luke 12:33 word 19

OET-LV: 33Sell the things possessing of_you_all, and give alms.   Make to_yourselves purses not being_grown_old, a_treasure inexhaustible in the heavens, where thief is_ not _nearing nor moth is_ruining.   (LUK_12:33)

OET-RV: 33Sell what you own and give to the poor and so store your wealth in heaven where it won’t deteriorate or get lost or stolen from you, (LUK 12:33)

Luke 12:39κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘in what hour the thief is coming he watched would’ SR GNT Luke 12:39 word 14

OET-LV: 39But be_knowing this, that if the home_owner had_known in_what hour the thief is_coming, he_watched would and he_ would not _allowed the house of_him to_be_dug_through.   (LUK_12:39)

OET-RV: 39But you should also know this: if the home-owner knew what time the thief would arrive, he’d be ready watching and not allow his house to be burgled. (LUK 12:39)

1 Cor 6:10κλέπται (kleptai) NMP ‘nor thieves nor coveters not’ SR GNT 1 Cor 6:10 word 3

OET-LV: 10nor thieves, nor coveters, not drunkards, not insulters, not swindlers, the_kingdom of_god will_be_inheriting.   (CO1_6:10)

OET-RV: 10or thieves or greedy, or drunkards or slanderers or swindlers, will inherit God’s kingdom. (CO1 6:10)

1 Th 5:2κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘the day of the master as a thief by night thus’ SR GNT 1 Th 5:2 word 10

OET-LV: 2For/Because yourselves exactly you_all_have_known that the_day of_the_master, as a_thief by night thus is_coming.   (TH1_5:2)

OET-RV: 2because you already know that Yahweh’s day will come like a thief comes at night. (TH1 5:2)

1 Th 5:4κλέπτας (kleptas) AMP ‘day you_all like thieves may grasp’ SR GNT 1 Th 5:4 word 15

OET-LV: 4But you_all, brothers, not are in darkness, in_order_that the day you_all like thieves may_grasp.   (TH1_5:4)

OET-RV: 4but you, brothers and sisters, aren’t in darkness and likely to get surprised by a thief in the night (TH1 5:4)

1 Pet 4:15κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘as a murderer or a thief or an evildoer or’ SR GNT 1 Pet 4:15 word 11

OET-LV: 15For/Because not let_ anyone _be_suffering of_you_all as a_murderer, or a_thief, or an_evildoer, or as a_meddler.   (PE1_4:15)

OET-RV: 15None of you should suffer persecution because you’re a murderer or a thief or a troublemaker or nosey-parker, (PE1 4:15)

2 Pet 3:10κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘the day of the master like a thief in which the’ SR GNT 2 Pet 3:10 word 7

OET-LV: 10But the_day of_the_master will_be_coming like a_thief, in which the heavens will_be_passing_away vociferously, and elements being_burned will_be_being_destroyed, and the_earth and the works in it will_be_being_found.   (PE2_3:10)

OET-RV: 10But the day of the master will come like a thief, when the universe will suddenly pass away, its components will burn up and be destroyed, and the earth and what happened on it will be examined. (PE2 3:10)

Rev 3:3κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘you may watch I will_be coming like a thief and by_no_means not’ SR GNT Rev 3:3 word 21

OET-LV: 3Therefore be_remembering how you_have_received and heard, and be_keeping it and repent.   Therefore if not you_may_watch, I_will_be_coming like a_thief, and by_no_means not you_may_know what hour I_will_be_coming on you.   (REV_3:3)

OET-RV: 3Remember how you first listened to and internalised God’s message, and how you obeyed it and repented. If you don’t wake up soon, I’ll come unexpectedly—you’ll certainly not know in advance when I’ll be coming. (REV 3:3)

Rev 16:15κλέπτης (kleptaʸs) NMS ‘see I am coming like a thief blessed is the one watching’ SR GNT Rev 16:15 word 5

OET-LV: 15(Behold, I_am_coming like a_thief.   Blessed is the one watching and keeping the clothes of_him, in_order_that not naked he_may_be_walking, and they_may_be_seeing the shame of_him.  ) (REV_16:15)

OET-RV: 15(“Listen, I am coming unexpectedly like a thief! It’ll be good for the ones who are alert and with their clothes ready so they won’t have to walk around naked and exposed.”) (REV 16:15)

Key: N=noun AMP=accusative,masculine,plural NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular