Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2 Cor 7 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear 2 COR 7:6

 2 COR 7:6 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἀλλʼ
    2. alla
    3. But
    4. but
    5. 2350
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 122931
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 122932
    1. παρακαλῶν
    2. parakaleō
    3. comforting
    4. -
    5. 38700
    6. VPPA·NMS
    7. comforting
    8. comforting
    9. -
    10. Y60
    11. 122933
    1. τούς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 122934
    1. ταπεινούς
    2. tapeinos
    3. humble
    4. humble
    5. 50110
    6. S····AMP
    7. humble
    8. humble
    9. -
    10. Y60
    11. 122935
    1. παρεκάλεσεν
    2. parakaleō
    3. comforted
    4. -
    5. 38700
    6. VIAA3··S
    7. comforted
    8. comforted
    9. -
    10. Y60
    11. 122936
    1. ἡμάς
    2. egō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R···1A·P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. Y60
    11. 122937
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 122938
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 122939
    1. ἐπί
    2. epi
    3. -
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. -
    11. 122940
    1. ἐν
    2. en
    3. by
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 122941
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 122942
    1. παρουσίᾳ
    2. parousia
    3. coming
    4. -
    5. 39520
    6. N····DFS
    7. coming
    8. coming
    9. -
    10. Y60
    11. 122943
    1. Τίτου
    2. titos
    3. of Titos
    4. Titos
    5. 51030
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ Titos
    8. ˱of˲ Titus
    9. U
    10. Person=Titus; Y60; F122951; F122958; F122961
    11. 122944

OET (OET-LV)But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos,

OET (OET-RV)but the God who comforts those who are humble, comforted us with the arrival of Titos.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 7:5–16: Paul was glad that the believers repented

In this section, Paul explained why he had great joy. Earlier he had sent Titus to Corinth because he wanted to know what the believers there were doing and whether they still accepted him. Paul had then gone to Macedonia, a northern province of Greece (7:5). He had met Titus there (7:6), and Titus had reported that the believers still accepted Paul and loved him (7:7a–d).

Then, in 7:8–9, Paul wrote that he was happy because the believers had responded properly to his earlier stern letter (also mentioned in 2:1–4; see also the section on “Paul’s letters to the Corinthians” in the introduction to these Notes). Paul explained the proper results of repentance (7:10–11). Lastly, Paul told them the reason for writing that letter (7:12–13a).

Then Paul told them that he was both encouraged and happy that they had responded properly to Titus (7:13b–16).

Other examples of headings for this section are:

Paul’s Joy (NIV)

Paul’s joy at the repentance of the Corinthians

Titus’ news comforts Paul and makes him happy

7:6a

But God, who comforts the downcast,

But God, who comforts the downcast: The clause who comforts the downcast tells the reader more about God. In some languages a literal translation would wrongly indicate that Paul was thinking of other gods and only this one comforts the downcast. If that is true in your language, translate this clause so that it tells more about God. One way to do that is to start a new sentence here. For example:

But God comforts the downcast. And he

comforts: This word refers to easing sadness or discouragement so that a person is less sad or discouraged. The Greek word that the BSB translates as comforts also means “encourages.” God comforted Paul in each of his distresses and troubles and encouraged him to be strong in faith. See how you translated this word in 1:4 or 2:7.

the downcast: This phrase refers to people who are discouraged in some way. It probably implies God’s people rather than all people, given the similar wording in Isaiah 49:13. But you should refer generally to people here. Other ways to translate it are:

those who are discouraged (NLT)

downcast people

downcast: This word refers to being discouraged. A downcast person is tired in his spirit about all the bad things that have happened. He may not expect things to get better. Other ways to translate this word are:

downhearted (GNT)

depressed (NASB)

7:6b

comforted us by the arrival of Titus,

comforted us by the arrival of Titus: Titus arrived safely from Corinth with good news about the believers there. God comforted Paul and those with him with that news. Other ways to translate this are:

encouraged us through the arrival of Titus (NJB)

comforted us with Titus’ return to us

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

ἀλλ’

(Some words not found in SR-GNT: Ἀλλʼ ὁ παρακαλῶν τούς ταπεινούς παρεκάλεσεν ἡμάς ὁ Θεός ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου)

Here, the word But introduces a contrast with the “conflicts” and “fears” that Paul described in the previous verse ([7:5](../07/05.md)). If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast. Alternate translation: [In spite of that,]

Note 2 topic: figures-of-speech / distinguish

ὁ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς

the_‹one› comforting ¬the (Some words not found in SR-GNT: Ἀλλʼ ὁ παρακαλῶν τούς ταπεινούς παρεκάλεσεν ἡμάς ὁ Θεός ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου)

Here Paul is adding more information about God. He is not distinguishing between different gods. If it would be helpful in your language, you could use a form that clearly adds information instead of distinguishing between people. Alternate translation: [who is the one who comforts the humble]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς ταπεινοὺς

(Some words not found in SR-GNT: Ἀλλʼ ὁ παρακαλῶν τούς ταπεινούς παρεκάλεσεν ἡμάς ὁ Θεός ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου)

Paul is using the adjective humble as a noun in order to refer to all people who are humble. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this one with a noun phrase. Alternate translation: [the humble people] or [those who are humble]

ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου

by the coming ˱of˲_Titus

Alternate translation: [by sending Titus to us]

TSN Tyndale Study Notes:

7:5-7 Paul’s joy leads him to tell about his recent meeting with Titus, whose presence was a joy when he joined Paul in Macedonia (see study note on 2:14–7:4; Acts 20:1-2).
• Initially, Paul had no rest (this Greek word is used in 2 Cor 2:13, where it is rendered “peace of mind”) but only conflict, battles, and fear. Paul was deeply discouraged, but he received encouragement from God, who encourages those who are discouraged (cp. Ps 42:5-6). Titus arrived from Corinth with the news that Paul’s letter (see 2 Cor 2:3-4) had done its work (7:8-16). This was the chief cause of Paul’s joy.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. but
    3. 2350
    4. S
    5. alla
    6. C-·······
    7. but
    8. but
    9. S
    10. Y60
    11. 122931
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 122932
    1. comforting
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-PPA·NMS
    6. comforting
    7. comforting
    8. -
    9. Y60
    10. 122933
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 122934
    1. humble
    2. humble
    3. 50110
    4. tapeinos
    5. S-····AMP
    6. humble
    7. humble
    8. -
    9. Y60
    10. 122935
    1. comforted
    2. -
    3. 38700
    4. parakaleō
    5. V-IAA3··S
    6. comforted
    7. comforted
    8. -
    9. Y60
    10. 122936
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-···1A·P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. Y60
    10. 122937
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y60
    10. 122938
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. Y60; Person=God
    11. 122939
    1. by
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 122941
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 122942
    1. coming
    2. -
    3. 39520
    4. parousia
    5. N-····DFS
    6. coming
    7. coming
    8. -
    9. Y60
    10. 122943
    1. of Titos
    2. Titos
    3. 51030
    4. U
    5. titos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ Titos
    8. ˱of˲ Titus
    9. U
    10. Person=Titus; Y60; F122951; F122958; F122961
    11. 122944

OET (OET-LV)But the one comforting the humble, comforted us the god by the coming of_Titos,

OET (OET-RV)but the God who comforts those who are humble, comforted us with the arrival of Titos.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 2 COR 7:6 ©