Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Php 3:14
διώκω (diōkō) ‘to the goal I am pursuing for the prize’
Strongs=13770 Lemma=diōkō
Word role=verb mood=indicative tense=present voice=active person=1st number=singular
Year=64 AD Refers to Word #130717 Person=Paul Referred to from Word #132013
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διώκω’ (V-IPA1··S) is always and only glossed as ‘I am pursuing’.
Php 3:12 ‘or already I have_been perfected I am pursuing but if also’ SR GNT Php 3:12 word 11
OET-LV: 12 Not that already I_received it, or already I_have_been_perfected, but I_am_pursuing, if also I_may_grasp, in that also I_was_grasped by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa). (PHP_3:12)
OET-RV: 12 I haven’t already received that, or already reached perfection, but I’m running hard to try to grab it, in the same way that I was grabbed by Messiah Yeshua. (PHP 3:12)
The various word forms of the root word (lemma) ‘diōkō’ have 26 different glosses: ‘are persecuting’, ‘be pursuing’, ‘being persecuted’, ‘having_been persecuted’, ‘may pursue’, ‘was persecuting’, ‘were persecuting’, ‘will_be_being persecuted’, ‘I am pursuing’, ‘I am_being persecuted’, ‘I was persecuting’, ‘I was persecuting them’, ‘I persecuted’, ‘he persecuted’, ‘him let pursue’, ‘they may_be persecuting’, ‘they may_be_being persecuted’, ‘they will_be persecuting’, ‘they persecuted’, ‘we may_be pursuing’, ‘you are persecuting’, ‘you_all may pursue’, ‘you_all will_be persecuting’, ‘persecuted’, ‘persecuting’, ‘pursuing’.
Have 12 other words (πορευόμενοι, δίωκε, διώκων, διώκετε, διώκωμεν, Διώκετε, διώκοντα, διώκοντες, διώκετε, πορευομένους, δίωκε, πορευόμενοι) with 2 lemmas altogether (diōkō, poreuō)
LUKE 1:6 πορευόμενοι (poreuomenoi) V-PPM·NMP Lemma=poreuō ‘both before god pursuing in all the’ SR GNT Luke 1:6 word 9
OET-LV: 6 And they_were both righteous before the god, blameless in pursuing all the commands and just_acts of_the master. (LUK_1:6)
OET-RV: 6 God considered them both good and blameless as they followed his instructions and obeyed his rules. (LUK 1:6)
ROM 9:30 διώκοντα (diōkonta) V-PPA·NNP ‘that the pagans not pursuing righteousness grasped righteousness’ SR GNT Rom 9:30 word 8
OET-LV: 30 Therefore what we_will_be_saying? That the_pagans which not pursuing righteousness, grasped righteousness, and righteousness which by faith, (ROM_9:30)
OET-RV: 30 So then, what should we say? That non-Jews who weren’t godly, reached out by faith to achieve righteousness, (ROM 9:30)
ROM 9:31 διώκων (diōkōn) V-PPA·NMS ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) but pursuing a law of righteousness to’ SR GNT Rom 9:31 word 3
OET-LV: 31 But Israaʸl/(Yisrāʼēl) pursuing a_law of_righteousness to the_law not attained. (ROM_9:31)
OET-RV: 31 but Jews who chased after righteousness by obeying The Law, didn’t achieve it? (ROM 9:31)
ROM 12:13 διώκοντες (diōkontes) V-PPA·NMP ‘holy ones sharing in hospitality pursuing’ SR GNT Rom 12:13 word 8
OET-LV: 13 to_the needs of_the holy ones sharing, the in_hospitality pursuing. (ROM_12:13)
OET-RV: 13 Contribute to the needs of the believers and practice hospitality. (ROM 12:13)
ROM 14:19 διώκωμεν (diōkōmen) V-SPA1··P ‘therefore the things of peace we may_be pursuing and the things of building’ SR GNT Rom 14:19 word 6
OET-LV: 19 Therefore consequently the things of_ the _peace we_may_be_pursuing, and the things of_ the _building which for one_another. (ROM_14:19)
OET-RV: 19 So then, we should be pursuing actions that lead to peace and things that build each other up— (ROM 14:19)
1 COR 14:1 Διώκετε (Diōkete) V-MPA2··P ‘be pursuing love be being_zealous and’ SR GNT 1 Cor 14:1 word 1
OET-LV: 14 Be_pursuing the love, and be_being_zealous the for_spiritual matters, but more that you_all_may_be_prophesying. (CO1_14:1)
OET-RV: 14 Aim to show love, and eagerly strive for spiritual things—especially the ability to prophesy, (CO1 14:1)
1 TH 5:15 διώκετε (diōkete) V-MPA2··P ‘always the good be pursuing and toward one_another’ SR GNT 1 Th 5:15 word 13
OET-LV: 15 Be_seeing not someone evil for evil to_anyone may_give_back, but always the good be_pursuing, and toward one_another and toward all. (TH1_5:15)
OET-RV: 15 Don’t let anyone repay evil for evil, but always be doing what is good towards each other and towards everyone else. (TH1 5:15)
1 TIM 6:11 δίωκε (diōke) V-MPA2··S ‘of god these things be fleeing be pursuing but righteousness devoutness’ SR GNT 1 Tim 6:11 word 9
OET-LV: 11 But you, Oh person of_god, be_fleeing these things, but be_pursuing righteousness, devoutness, faith, love, endurance, gentleness. (TI1_6:11)
OET-RV: 11 But you, Timothy, as a godly person, flee from those things and instead pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance, and gentleness. (TI1 6:11)
2 TIM 2:22 δίωκε (diōke) V-MPA2··S ‘youthful lusts be fleeing be pursuing but righteousness faith’ SR GNT 2 Tim 2:22 word 7
OET-LV: 22 And be_fleeing the youthful lusts, but be_pursuing righteousness, faith, love, peace, with the ones calling_on the master out_of a_ pure _heart. (TI2_2:22)
OET-RV: 22 And run far from youthful lusts—chase instead after obedience, faith, love, and peace like all the others who follow the master with a pure heart. (TI2 2:22)
HEB 12:14 διώκετε (diōkete) V-MPA2··P ‘peace be pursuing with all and’ SR GNT Heb 12:14 word 2
OET-LV: 14 Peace be_pursuing with all, and the holiness, which without no_one will_be_seeing the master. (HEB_12:14)
OET-RV: 14 Strive to live peacefully with everyone and to distance yourselves from sin, because no one will get to see Yahweh without doing that. (HEB 12:14)
2 PET 2:10 πορευομένους (poreuomenous) V-PPM·AMP Lemma=poreuō ‘in the lusts of defilement pursuing and of mastership despising’ SR GNT 2 Pet 2:10 word 11
OET-LV: 10 and most_of_all the ones pursuing after the_flesh in the_lusts of_defilement, and despising of_mastership. Darers self-willed, they_are_ not _trembling slandering at_glories, (PE2_2:10)
OET-RV: 10 especially those who follow their fleshly lusts that defile themselves and despise his being master over us.
¶ Those bold, self-willed people don’t worry about insulting the glorious ones, (PE2 2:10)
2 PET 3:3 πορευόμενοι (poreuomenoi) V-PPM·NMP Lemma=poreuō ‘own lusts of them pursuing’ SR GNT 2 Pet 3:3 word 22
OET-LV: 3 Knowing this first, that mockers will_be_coming in the_last of_the days with mocking, pursuing according_to their own lusts of_them, (PE2_3:3)
OET-RV: 3 Firstly you should know that mockers will come during the last days, scoffing, following their own lusts (PE2 3:3)
Key: V=verb