Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘διώκω’ (diōkō)

diōkō

This root form (lemma) ‘διώκω’ is used in 27 different forms in the Greek originals: δίωκε (V-MPA2..S), δεδιωγμένοι (V-PEP.NMP), διωκόμενοι (V-PPP.NMP), διωκόντων (V-PPA.GMP), διωξάτω (V-MAA3..S), διωχθήσονται (V-IFP3..P), διώκεις (V-IPA2..S), διώκετε (V-MPA2..P), διώκομαι (V-IPP1..S), διώκοντα (V-PPA.NNP), διώκοντας (V-PPA.AMP), διώκοντες (V-PPA.NMP), διώκω (V-IPA1..S), διώκωμεν (V-SPA1..P), διώκων (V-PPA.NMS), διώκωνται (V-SPP3..P), διώκωσιν (V-SPA3..P), διώξετε (V-IFA2..P), διώξητε (V-SAA2..P), διώξουσιν (V-IFA3..P), διώξωσιν (V-SAA3..P), ἐδίωκε (V-IIA3..S), ἐδίωκον (V-IIA1..S), ἐδίωκον (V-IIA3..P), ἐδίωξα (V-IAA1..S), ἐδίωξαν (V-IAA3..P), ἐδίωξεν (V-IAA3..S).

It is glossed in 26 different ways: ‘are persecuting’, ‘be pursuing’, ‘being persecuted’, ‘having_been persecuted’, ‘may pursue’, ‘was persecuting’, ‘were persecuting’, ‘will_be_being persecuted’, ‘I am pursuing’, ‘I am_being persecuted’, ‘I was persecuting’, ‘I was persecuting them’, ‘I persecuted’, ‘he persecuted’, ‘him let pursue’, ‘they may_be persecuting’, ‘they may_be_being persecuted’, ‘they will_be persecuting’, ‘they persecuted’, ‘we may_be pursuing’, ‘you are persecuting’, ‘you_all may pursue’, ‘you_all will_be persecuting’, ‘persecuted’, ‘persecuting’, ‘pursuing’.

Have 45 uses of Greek root word (lemma) ‘diōkō’ (verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 5:16ἐδίωκον (ediōkon) IIA3..P ‘and because_of this were persecuting the Youdaiōns Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Yhn 5:16 word 5

Yhn (Jhn) 15:20ἐδίωξαν (ediōxan) IAA3..P ‘of him if me they persecuted also you_all they will_be persecuting’ SR GNT Yhn 15:20 word 25

Yhn (Jhn) 15:20διώξουσιν (diōxousin) IFA3..P ‘they persecuted also you_all they will_be persecuting if the message’ SR GNT Yhn 15:20 word 28

Mat 5:10δεδιωγμένοι (dediōgmenoi) PEP.NMP ‘blessed are the ones having_been persecuted on_account righteousness because’ SR GNT Mat 5:10 word 3

Mat 5:11διώξωσιν (diōxōsin) SAA3..P ‘they may deride you_all and may pursue and they may say all’ SR GNT Mat 5:11 word 9

Mat 5:12ἐδίωξαν (ediōxan) IAA3..P ‘heavens thus for they persecuted the prophets before’ SR GNT Mat 5:12 word 16

Mat 5:44διωκόντων (diōkontōn) PPA.GMP ‘be praying for the ones persecuting you_all’ SR GNT Mat 5:44 word 29

Mat 10:23διώκωσιν (diōkōsin) SPA3..P ‘whenever but they may_be persecuting you_all in city’ SR GNT Mat 10:23 word 3

Mat 23:34διώξετε (diōxete) IFA2..P ‘synagogues of you_all and you_all will_be persecuting from city to’ SR GNT Mat 23:34 word 30

Luke 11:49διώξουσιν (diōxousin) IFA3..P ‘them they will_be killing_off and they will_be persecuting’ SR GNT Luke 11:49 word 22

Luke 17:23διώξητε (diōxaʸte) SAA2..P ‘not you_all may go_away nor you_all may pursue’ SR GNT Luke 17:23 word 16

Luke 21:12διώξουσιν (diōxousin) IFA3..P ‘hands of them and they will_be persecuting giving_over to the’ SR GNT Luke 21:12 word 14

Acts 7:52ἐδίωξαν (ediōxan) IAA3..P ‘of the prophets not persecuted the fathers of you_all’ SR GNT Acts 7:52 word 5

Acts 9:4διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 9:4 word 14

Acts 9:5διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 9:5 word 18

Acts 22:4ἐδίωξα (ediōxa) IAA1..S ‘who this way I persecuted until death binding’ SR GNT Acts 22:4 word 6

Acts 22:7διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting’ SR GNT Acts 22:7 word 19

Acts 22:8διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘from_Nazaret whom you are persecuting’ SR GNT Acts 22:8 word 23

Acts 26:11ἐδίωκον (ediōkon) IIA1..S ‘and raging_against against them I was persecuting them as_far_as even to’ SR GNT Acts 26:11 word 15

Acts 26:14διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘Saulos/(Shāʼūl) why me you are persecuting hard it_is for you against’ SR GNT Acts 26:14 word 24

Acts 26:15διώκεις (diōkeis) IPA2..S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) whom you are persecuting’ SR GNT Acts 26:15 word 17

Rom 9:30διώκοντα (diōkonta) PPA.NNP ‘that the pagans not pursuing righteousness grasped righteousness’ SR GNT Rom 9:30 word 8

Rom 9:31διώκων (diōkōn) PPA.NMS ‘Israaʸl/(Yisrāʼēl) but pursuing a law of righteousness to’ SR GNT Rom 9:31 word 3

Rom 12:13διώκοντες (diōkontes) PPA.NMP ‘holy ones sharing in hospitality pursuing’ SR GNT Rom 12:13 word 8

Rom 12:14διώκοντας (diōkontas) PPA.AMP ‘be blessing the ones persecuting you_all be blessing and’ SR GNT Rom 12:14 word 3

Rom 14:19διώκωμεν (diōkōmen) SPA1..P ‘therefore the things of peace we may_be pursuing and the things of building’ SR GNT Rom 14:19 word 6

1Cor 4:12διωκόμενοι (diōkomenoi) PPP.NMP ‘hands being insulted we are blessing being persecuted we are tolerating’ SR GNT 1Cor 4:12 word 9

1Cor 14:1διώκετε (diōkete) MPA2..P ‘be pursuing love be being_zealous and’ SR GNT 1Cor 14:1 word 1

1Cor 15:9ἐδίωξα (ediōxa) IAA1..S ‘to_be_being called an ambassador because I persecuted the assembly of god’ SR GNT 1Cor 15:9 word 15

2Cor 4:9διωκόμενοι (diōkomenoi) PPP.NMP ‘being persecuted but not being abandoned’ SR GNT 2Cor 4:9 word 1

Gal 1:13ἐδίωκον (ediōkon) IIA1..S ‘that as excess I was persecuting the assembly of god’ SR GNT Gal 1:13 word 13

Gal 1:23διώκων (diōkōn) PPA.NMS ‘hearing they were the one persecuting us once now’ SR GNT Gal 1:23 word 7

Gal 4:29ἐδίωκε (ediōke) IIA3..S ‘according_to flesh having_been born was persecuting the one according_to spirit’ SR GNT Gal 4:29 word 8

Gal 5:11διώκομαι (diōkomai) IPP1..S ‘I am proclaiming why still I am_being persecuted consequently has_been nullified the’ SR GNT Gal 5:11 word 11

Gal 6:12διώκωνται (diōkōntai) SPP3..P ‘chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not they may_be_being persecuted’ SR GNT Gal 6:12 word 19

Php 3:6διώκων (diōkōn) PPA.NMS ‘according_to zeal persecuting the assembly according_to’ SR GNT Php 3:6 word 4

Php 3:12διώκω (diōkō) IPA1..S ‘or already I have_been perfected I am pursuing but if also’ SR GNT Php 3:12 word 11

Php 3:14διώκω (diōkō) IPA1..S ‘to the goal I am pursuing for the prize’ SR GNT Php 3:14 word 4

1Th 5:15διώκετε (diōkete) MPA2..P ‘always the good be pursuing and toward one_another’ SR GNT 1Th 5:15 word 14

1Tim 6:11δίωκε (diōke) MPA2..S ‘of god these things be fleeing be pursuing but righteousness devoutness’ SR GNT 1Tim 6:11 word 9

2Tim 2:22δίωκε (diōke) MPA2..S ‘youthful lusts be fleeing be pursuing but righteousness faith’ SR GNT 2Tim 2:22 word 7

2Tim 3:12διωχθήσονται (diōⱪthaʸsontai) IFP3..P ‘in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) will_be_being persecuted’ SR GNT 2Tim 3:12 word 12

Heb 12:14διώκετε (diōkete) MPA2..P ‘peace be pursuing with all and’ SR GNT Heb 12:14 word 2

1Pet 3:11διωξάτω (diōxatō) MAA3..S ‘him let seek peace and him let pursue it’ SR GNT 1Pet 3:11 word 11

Rev 12:13ἐδίωξεν (ediōxen) IAA3..S ‘on the earth he persecuted the woman who’ SR GNT Rev 12:13 word 12

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘ekdiōkō’ with prefix=‘ek’

Have 1 use of Greek root word (lemma)ekdiōkō(verb) in the Greek originals

1Th 2:15ἐκδιωξάντων (ekdiōxantōn) PAA.GMP ‘prophets and us having driven_out and to god not’ SR GNT 1Th 2:15 word 14

Greek root word (lemma) ‘katadiōkō’ with prefix=‘kata’

Have 1 use of Greek root word (lemma)katadiōkō(verb) in the Greek originals

Mark 1:36κατεδίωξεν (katediōxen) IAA3..S ‘and searched_for him Simōn and’ SR GNT Mark 1:36 word 3

Lemmas with similar glosses to ‘διώκω’ (diōkō)

Have 3 uses of Greek root word (lemma)portheō(verb) in the Greek originals

Acts 9:21πορθήσας (porthaʸsas) PAA.NMS ‘this is the one having persecuted in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) the ones’ SR GNT Acts 9:21 word 14

Gal 1:13ἐπόρθουν (eporthoun) IIA1..S ‘assembly of god and was persecuting it’ SR GNT Gal 1:13 word 19

Gal 1:23ἐπόρθει (eporthei) IIA3..S ‘faith which once he was persecuting’ SR GNT Gal 1:23 word 16

Showing the first 50 out of (146) uses of Greek root word (lemma)poreuō(verb) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 4:50πορεύου (poreuou) MPM2..S ‘is saying to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) be going the son of you’ SR GNT Yhn 4:50 word 5

Yhn (Jhn) 4:50ἐπορεύετο (eporeueto) IIM3..S ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and he was going’ SR GNT Yhn 4:50 word 25

Yhn (Jhn) 7:35πορεύεσθαι (poreuesthai) NPM.... ‘where this one is going to_be going that we not’ SR GNT Yhn 7:35 word 13

Yhn (Jhn) 7:35πορεύεσθαι (poreuesthai) NPM.... ‘of the Hellaʸns he is going to_be going and to_be teaching the’ SR GNT Yhn 7:35 word 27

Yhn (Jhn) 10:4πορεύεται (poreuetai) IPM3..S ‘he may send_forth before them he is going and the sheep’ SR GNT Yhn 10:4 word 11

Yhn (Jhn) 11:11πορεύομαι (poreuomai) IPM1..S ‘of us has_been fallen_asleep but I am going in_order_that I may awaken him’ SR GNT Yhn 11:11 word 16

Yhn (Jhn) 14:2πορεύομαι (poreuomai) IPM1..S ‘would to you_all because I am going to prepare a place for you_all’ SR GNT Yhn 14:2 word 18

Yhn (Jhn) 14:3πορευθῶ (poreuthō) SAP1..S ‘and if I may_be gone and I may prepare you_all’ SR GNT Yhn 14:3 word 4

Yhn (Jhn) 14:12πορεύομαι (poreuomai) IPM1..S ‘to the father am going’ SR GNT Yhn 14:12 word 28

Yhn (Jhn) 14:28πορεύομαι (poreuomai) IPM1..S ‘you_all were elated would that I am going to the father’ SR GNT Yhn 14:28 word 19

Yhn (Jhn) 16:7πορευθῶ (poreuthō) SAP1..S ‘you_all if but I may_be gone I will_be sending him to’ SR GNT Yhn 16:7 word 30

Yhn (Jhn) 16:28πορεύομαι (poreuomai) IPM1..S ‘the world and I am going to the father’ SR GNT Yhn 16:28 word 17

Yhn (Jhn) 20:17πορεύου (poreuou) MPM2..S ‘to the father be going but to the’ SR GNT Yhn 20:17 word 16

Mat 2:8πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘to Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) he said having_been gone search_out exactly for’ SR GNT Mat 2:8 word 9

Mat 2:9ἐπορεύθησαν (eporeuthaʸsan) IAP3..P ‘having heard from the king they were gone and see the’ SR GNT Mat 2:9 word 7

Mat 2:20πορεύου (poreuou) MPM2..S ‘mother of him and be going into the land of Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Mat 2:20 word 13

Mat 8:9πορεύθητι (poreuthaʸti) MAP2..S ‘and I am saying to this one be gone and he is going and’ SR GNT Mat 8:9 word 16

Mat 8:9πορεύεται (poreuetai) IPM3..S ‘to this one be gone and he is going and to another be coming’ SR GNT Mat 8:9 word 18

Mat 9:13πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘having_been gone but learn what’ SR GNT Mat 9:13 word 1

Mat 10:6πορεύεσθε (poreuesthe) MPM2..P ‘be going but rather to’ SR GNT Mat 10:6 word 2

Mat 10:7πορευόμενοι (poreuomenoi) PPM.NMP ‘going and be proclaiming saying’ SR GNT Mat 10:7 word 1

Mat 11:4πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to them having_been gone report to Yōannaʸs what’ SR GNT Mat 11:4 word 8

Mat 11:7πορευομένων (poreuomenōn) PPM.GMP ‘these and going began Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to_be saying’ SR GNT Mat 11:7 word 3

Mat 12:1ἐπορεύθη (eporeuthaʸ) IAP3..S ‘at that time was gone Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) on the days_of_rest’ SR GNT Mat 12:1 word 5

Mat 12:45πορεύεται (poreuetai) IPM3..S ‘then it is going and is taking with’ SR GNT Mat 12:45 word 2

Mat 17:27πορευθεὶς (poreutheis) PAP.NMS ‘not we may offend them having_been gone to sea throw’ SR GNT Mat 17:27 word 6

Mat 18:12πορευθεὶς (poreutheis) PAP.NMS ‘the mountains and having_been gone is seeking the sheep being strayed’ SR GNT Mat 18:12 word 28

Mat 19:15ἐπορεύθη (eporeuthaʸ) IAP3..S ‘his hands on them he was gone from_there’ SR GNT Mat 19:15 word 9

Mat 21:2πορεύεσθε (poreuesthe) MPM2..P ‘saying to them be going into the village’ SR GNT Mat 21:2 word 4

Mat 21:6πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘having_been gone and the apprentices/followers’ SR GNT Mat 21:6 word 1

Mat 22:9πορεύεσθε (poreuesthe) MPM2..P ‘be going therefore in the’ SR GNT Mat 22:9 word 1

Mat 22:15πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘then having_been gone the Farisaios_party counsel’ SR GNT Mat 22:15 word 2

Mat 24:1ἐπορεύετο (eporeueto) IIM3..S ‘from the temple was going and approached the’ SR GNT Mat 24:1 word 10

Mat 25:9πορεύεσθε (poreuesthe) MPM2..P ‘for us and you_all be going rather to the ones’ SR GNT Mat 25:9 word 16

Mat 25:16πορευθεὶς (poreutheis) PAP.NMS ‘having_been gone the one the five’ SR GNT Mat 25:16 word 1

Mat 25:41πορεύεσθε (poreuesthe) MPM2..P ‘to the ones on the left be going from me having_been cursed ones’ SR GNT Mat 25:41 word 9

Mat 26:14πορευθεὶς (poreutheis) PAP.NMS ‘then having_been gone one of the twelve’ SR GNT Mat 26:14 word 2

Mat 27:66πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘they and having_been gone secured the tomb’ SR GNT Mat 27:66 word 3

Mat 28:7πορευθεῖσαι (poreutheisai) PAP.NFP ‘and quickly having_been gone say to the apprentices/followers’ SR GNT Mat 28:7 word 3

Mat 28:11πορευομένων (poreuomenōn) PPM.GFP ‘going and them see’ SR GNT Mat 28:11 word 1

Mat 28:16ἐπορεύθησαν (eporeuthaʸsan) IAP3..P ‘but the eleven apprentices/followers were gone into Galilaia/(Gālīl) to’ SR GNT Mat 28:16 word 5

Mat 28:19πορευθέντες (poreuthentes) PAP.NMP ‘having_been gone therefore train_followers all’ SR GNT Mat 28:19 word 1

Luke 1:6πορευόμενοι (poreuomenoi) PPM.NMP ‘both before god pursuing in all the’ SR GNT Luke 1:6 word 9

Luke 1:39ἐπορεύθη (eporeuthaʸ) IAP3..S ‘in days these was gone into the mountainous’ SR GNT Luke 1:39 word 10

Luke 2:3ἐπορεύοντο (eporeuonto) IIM3..P ‘and were going all to_be registering each’ SR GNT Luke 2:3 word 2

Luke 2:41ἐπορεύοντο (eporeuonto) IIM3..P ‘and were going the parents of him’ SR GNT Luke 2:41 word 2

Luke 4:30ἐπορεύετο (eporeueto) IIM3..S ‘through the midst of them was going’ SR GNT Luke 4:30 word 7

Luke 4:42ἐπορεύθη (eporeuthaʸ) IAP3..S ‘and day having come_out he was gone into a desolate place’ SR GNT Luke 4:42 word 5

Luke 4:42πορεύεσθαι (poreuesthai) NPM.... ‘they were restraining him not to_be going from them’ SR GNT Luke 4:42 word 25

Luke 5:24πορεύου (poreuou) MPM2..S ‘the stretcher of you be going to the house’ SR GNT Luke 5:24 word 38

Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAP3..P=indicative,aorist,passive,3rd person plural IAP3..S=indicative,aorist,passive,3rd person singular IFA2..P=indicative,future,active,2nd person plural IFA3..P=indicative,future,active,3rd person plural IFP3..P=indicative,future,passive,3rd person plural IIA1..S=indicative,imperfect,active,1st person singular IIA3..P=indicative,imperfect,active,3rd person plural IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IIM3..P=indicative,imperfect,middle,3rd person plural IIM3..S=indicative,imperfect,middle,3rd person singular IPA1..S=indicative,present,active,1st person singular IPA2..S=indicative,present,active,2nd person singular IPM1..S=indicative,present,middle,1st person singular IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular IPP1..S=indicative,present,passive,1st person singular MAA3..S=imperative,aorist,active,3rd person singular MAP2..S=imperative,aorist,passive,2nd person singular MPA2..P=imperative,present,active,2nd person plural MPA2..S=imperative,present,active,2nd person singular MPM2..P=imperative,present,middle,2nd person plural MPM2..S=imperative,present,middle,2nd person singular NPM....=infinitive,present,middle PAA.GMP=participle,aorist,active,genitive,masculine,plural PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular PAP.NFP=participle,aorist,passive,nominative,feminine,plural PAP.NMP=participle,aorist,passive,nominative,masculine,plural PAP.NMS=participle,aorist,passive,nominative,masculine,singular PEP.NMP=participle,perfect,passive,nominative,masculine,plural PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular PPA.NNP=participle,present,active,nominative,neuter,plural PPM.GFP=participle,present,middle,genitive,feminine,plural PPM.GMP=participle,present,middle,genitive,masculine,plural PPM.NMP=participle,present,middle,nominative,masculine,plural PPP.NMP=participle,present,passive,nominative,masculine,plural SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural SAA3..P=subjunctive,aorist,active,3rd person plural SAP1..S=subjunctive,aorist,passive,1st person singular SPA1..P=subjunctive,present,active,1st person plural SPA3..P=subjunctive,present,active,3rd person plural SPP3..P=subjunctive,present,passive,3rd person plural