Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘גַּחַל’ (gaḩal)

גַּחַל

Have 7 uses of Hebrew root (lemma) ‘גַּחַל’ (gaḩal) in the Hebrew originals

LEV 16:12גַּֽחֲלֵי (gaḩₐlēy) Ncbpc contextual word gloss=‘coals_of’ word gloss=‘coals_of’ OSHB LEV 16:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_will_take (the)_fullness_of (the)_censer coals_of fire from_under the_altar from_to/for_face/front/presence YHWH and_the_fullness_of the_hollow_of_his_hands_of_of incense_of perfume(s) fine and_he_will_bring_them from_inside_of to_curtain.   (LEV_16:12)

OET-RV: 12Then he must get a panful of burning coals off the altar in front of Yahweh as well as two handfuls of finely-ground, fragrant incense, and take them inside the curtain (LEV 16:12)

2 SAM 22:13גַּחֲלֵי (gaḩₐlēy) Ncbpc contextual word gloss=‘coals_of’ word gloss=‘coals_of’ OSHB 2 SAM 22:13 word 4

OET-LV: 13From_the_brightness before_him coals_of they_burnt fire.   (SA2_22:13)

OET-RV: 13From the brightness in front of him,
 ⇔ coals of fire burnt. (SA2 22:13)

PSA 18:13וְ,גַֽחֲלֵי (və, gaḩₐlēy) C,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘and, coals_of’ morpheme glosses=‘and, coals_of’ OSHB PSA 18:13 word 6

OET-LV: 13 from_the_brightness before_him clouds_of_his_dark they_passed_through hail and_coals_of fire.   (PSA_18:13)

OET-RV: 13Yahweh thundered from the heavens.
 ⇔ The voice of the highest one shouted. (PSA 18:13)

PSA 18:14וְ,גַֽחֲלֵי (və, gaḩₐlēy) C,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘and, coals_of’ morpheme glosses=‘and, coals_of’ OSHB PSA 18:14 word 8

OET-LV: 14 and_he_thundered in_heavens YHWH and_the_Most_High he_gave_forth voice_of_his hail and_coals_of fire.   (PSA_18:14)

OET-RV: 14He shot his arrows and scattered his enemies—
 ⇔ ≈ many lightning bolts, and forced them to disperse. (PSA 18:14)

PSA 120:4גַּחֲלֵי (gaḩₐlēy) Ncbpc contextual word gloss=‘burning_coals_of’ word gloss=‘burning_coals_of’ OSHB PSA 120:4 word 5

OET-LV: 4Arrows_of a_warrior sharpened with burning_coals_of broom_plants.   (PSA_120:4)

OET-RV: 4Sharpened arrows like a warrior uses,
 ⇔ along with burning coals of broom branches. (PSA 120:4)

EZE 1:13כְּ,גַחֲלֵי (kə, gaḩₐlēy) R,Ncbpc contextual morpheme glosses=‘[was]_like, coals_of’ morpheme glosses=‘like, coals_of’ OSHB EZE 1:13 word 4

OET-LV: 13And_the_likeness_of the_living_creatures their_appearance was_like_coals_of fire burning like_the_appearance_of (the)_torches it was_moving_about between the_living_creatures and_brightness belonged_to_fire and_from the_fire lightning was_coming_out.   (EZE_1:13)

OET-RV: 13The living creatures resembled burning coals or torches. Bright fire also moved around among the creatures, and there were flashes of lightning. (EZE 1:13)

EZE 10:2גַֽחֲלֵי (gaḩₐlēy) Ncbpc contextual word gloss=‘coals_of’ word gloss=‘coals_of’ OSHB EZE 10:2 word 16

OET-LV: 2And_he/it_said to the_man (the)_clothed of_the_linen(s) and_he/it_said go to between (to)_wheel to under (to)_cherub and_fill of_your_two’s_hands_of_the_hollow coals_of fire from_between (to)_cherubim and_sprinkle_them on the_city and_he_went to_my_of_eyes.   (EZE_10:2)

OET-RV: 2Then Yahweh spoke to the man dressed in linen and said, “Go between the wheels underneath the winged creatures, and fill both your hands with fiery coals from between the winged creatures and scatter them over the city.”
¶ Then the man went in as I watched. (EZE 10:2)

Lemmas with same root consonants as ‘גחל’ (gḩl)

It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 9 uses of Hebrew root (lemma)גֶּחָל’ (geḩāl) in the Hebrew originals

2 SAM 22:9גֶּחָלִים (geḩālīm) Ncbpa contextual word gloss=‘coals’ word gloss=‘coals’ OSHB 2 SAM 22:9 word 7

OET-LV: 9smoke It_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (SA2_22:9)

OET-RV: 9Smoke went up from his nose,
 ⇔ ≈ and burning coals and fire from his mouth. (SA2 22:9)

JOB 41:13גֶּחָלִים (geḩālīm) Ncbpa contextual word gloss=‘coals’ word gloss=‘coals’ OSHB JOB 41:13 word 2

OET-LV: 13 breath_of_its coals it_sets_ablaze and_a_flame from_its_of_mouth it_goes_forth.   (JOB_41:13)

OET-RV: 13Who can remove its armour plating at the front,
 ⇔ or penetrate beyond its chestplate? (JOB 41:13)

PSA 18:9גֶּחָלִים (geḩālīm) Ncbpa contextual word gloss=‘coals’ word gloss=‘coals’ OSHB PSA 18:9 word 7

OET-LV: 9 smoke it_went_up in_his_of_nose and_fire from_his_of_mouth it_consumed coals they_burnt from_him.   (PSA_18:9)

OET-RV: 9He opened the skies and came down,
 ⇔ and heavy darkness was under his feet. (PSA 18:9)

PSA 140:11גֶּֽחָלִים (geḩālīm) Ncbpa contextual word gloss=‘burning_coals’ word gloss=‘burning_coals’ OSHB PSA 140:11 word 3

OET-LV: 11 may_they_be_dropped on_them burning_coals in_fire let_someone_make_them_fall in_pits not let_them_arise.   (PSA_140:11)

OET-RV: 11May no agitator become established in the land.
 ⇔ ≈ May evil speedily hunt down the man planning violence. (PSA 140:11)

PROV 6:28הַ,גֶּחָלִים (ha, geḩālīm) Td,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘(the)_burning, coals’ morpheme glosses=‘the, hot_coals’ OSHB PROV 6:28 word 5

OET-LV: 28Or will_he_walk a_man on (the)_burning_coals and_his_of_feet not will_they_be_scorched.   (PRO_6:28)

OET-RV: 28If a person walks on coals,
 ⇔ won’t they get their feet burnt? (PRO 6:28)

PROV 25:22גֶֽחָלִים (geḩālīm) Ncbpa contextual word gloss=‘burning_coals’ word gloss=‘burning_coals’ OSHB PROV 25:22 word 2

OET-LV: 22If/because burning_coals you will_be_snatching_up on his/its_head and_YHWH he_will_repay to/for_you(fs).   (PRO_25:22)

OET-RV: 22because you’re heaping burning coals on their head,
 ⇔ and Yahweh will be the one to repay you. (PRO 25:22)

PROV 26:21לְ,גֶחָלִים (lə, geḩālīm) R,Ncbpa contextual morpheme glosses=‘to, burning_coals’ morpheme glosses=‘to, hot_embers’ OSHB PROV 26:21 word 2

OET-LV: 21Charcoal to_burning_coals and_wood(s) to_fire and_a_person_of contentions to_kindling strife.   (PRO_26:21)

OET-RV: 21Like wood gets the fire burning
 ⇔ ≈ and charcoal keeps the embers hot,
 ⇔ → so too a contentious person kindles strife. (PRO 26:21)

ISA 44:19גֶּחָלָי,ו (geḩālāy, v) Ncbpc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘coals_of, its’ morpheme glosses=‘coals_of, its’ OSHB ISA 44:19 word 17

OET-LV: 19And_not he_brings_back to his/its_heart and_not knowledge and_not understanding to_say of_it_of_half I_burnt in a_fire and_also I_baked on coals_of_its bread I_roasted meat and_I_ate_it and_the_remainder_of_of_it (into)_an_abomination will_I_make to_a_product_of a_tree will_I_prostrate_myself.   (ISA_44:19)

OET-RV: 19 (ISA 44:19)

EZE 24:11גֶּחָלֶי,הָ (geḩāley, hā) Ncbpc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘coals_of, its_burning’ morpheme glosses=‘coals_of, its’ OSHB EZE 24:11 word 3

OET-LV: 11And_set_it on coals_of_its_burning empty so_that it_may_grow_warm and_it_will_burn bronze_of_its and_it_will_be_melted in_the_midst_of_of_it uncleanness_of_its it_may_be_consumed rust_of_its.   (EZE_24:11)

OET-RV: 11Then put the empty pot onto the hot coals in order to heat and scorch its bronze, so the impurities in it will be melted—its corrosion eaten away.’ (EZE 24:11)