Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #333672

וְנֹגַהּEze 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְנֹגַהּ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘and, brightness’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘נֹגַהּ’’ have 3 different glosses: ‘and,Nogah’, ‘and,brightness’, ‘and,brightness_of’.

Hebrew words (22) other than וְנֹגַהּ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘brightness’

Have 22 other words (נֹגַֽהּ, כַנֹּגַהּ, מִנֹּגַהּ, לְנֹגַהּ, מִנֹּגַהּ, וְנֹגַֽהּ, נֹגַהּ, וְזִיוָיךְ, וּלְנֹגַהּ, זֹהַר, וְזִיוַי, וְנֹגַהּ, מִנֹּגַהּ, נֹגַהּ, נָגְהָם, נָגְהָם, לְנֹגַהּ, וְזִיוֺהִי, נֹגַהּ, הַנֹּגַהּ, זִיוֺהִי, וְנֹגַֽהּ) with 12 lemmas altogether (Lemma=‘נֹגַהּ’, Lemma=‘זֹהַר’, Lemmas=‘הַ’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘לְ’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘מִן’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘נֹגַהּ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֹגַהּ’, Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’, Lemmas=‘זִיו’, ‘הוּא’)

2 SAM 22:13מִנֹּגַהּ (minnogah)  Lemmas=‘מִן’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], brightness’ morpheme glosses=‘from, brightness’ OSHB 2 SAM 22:13 word 1

OET-LV: 13From_the_brightness before_him coals_of they_burnt fire.   (SA2_22:13)

OET-RV: 13From the brightness in front of him,
 ⇔ coals of fire burnt. (SA2 22:13)

2 SAM 23:4מִנֹּגַהּ (minnogah)  Lemmas=‘מִן’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘from, brightness’ morpheme glosses=‘with, gleaming’ OSHB 2 SAM 23:4 word 8

OET-LV: 4And_like_the_light_of morning he_dawns the_sun morning not clouds from_brightness from_rain fresh_grass from_the_earth.   (SA2_23:4)

OET-RV: 4He’s like the rising sun bringing the morning light
 ⇔ a cloudless morning.
 ⇔ Glistening after the rain that grows fresh grass from the soil. (SA2 23:4)

PSA 18:13מִנֹּגַהּ (minnogah)  Lemmas=‘מִן’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], brightness’ morpheme glosses=‘from, brightness’ OSHB PSA 18:13 word 1

OET-LV: 13 from_the_brightness before_him clouds_of_his_dark they_passed_through hail and_coals_of fire.   (PSA_18:13)

OET-RV: 13Yahweh thundered from the heavens.
 ⇔ The voice of the highest one shouted. (PSA 18:13)

PROV 4:18נֹגַהּ (nogah)  Lemma=‘נֹגַהּ’ contextual word gloss=‘brightness’ word gloss=‘dawn’ OSHB PROV 4:18 word 4

OET-LV: 18And_the_path_of righteous_people is_like_a_light_of brightness which_goes and_which_shines until the_established_part_of the_day.   (PRO_4:18)

OET-RV: 18In contrast, the path of those who do what is right, is like a bright light,
 ⇔ → that keeps getting brighter until the brightest time of day. (PRO 4:18)

ISA 4:5וְנֹגַהּ (vənogah)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘and, brightness_of’ morpheme glosses=‘and, brightness_of’ OSHB ISA 4:5 word 13

OET-LV: 5And_he_will_create YHWH over all_of the_place_of the_mountain_of Tsiyyōn and_over convocations_of_its a_cloud by_day and_smoke and_brightness_of fire flame night if/because will_be_over all_of the_glory a_canopy.   (ISA_4:5)

OET-RV: 5Then over all of Mt. Zion and her assemblies there, Yahweh will place a canopy over all the splendour—creating cloud during the day, and smoke and the brightness of a flaming fire during the night. (ISA 4:5)

ISA 50:10נֹגַהּ (nogah)  Lemma=‘נֹגַהּ’ contextual word gloss=‘brightness’ word gloss=‘light’ OSHB ISA 50:10 word 12

OET-LV: 10Who among_you(pl) is_fearing_of (of)_YHWH is_listening to_the_voice_of his_servant_of_of the_one_who he_has_walked darkness(es) and_there_was_not brightness to_him/it let_him_trust in/on_name_of YHWH and_let_him_depend on_his_of_god.   (ISA_50:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:10)

ISA 60:3לְנֹגַהּ (lənogah)  Lemmas=‘לְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_brightness_of’ morpheme glosses=‘to, brightness_of’ OSHB ISA 60:3 word 5

OET-LV: 3And_they_will_come nations to_your_of_light and_kings to_the_brightness_of your_dawn_of_of.   (ISA_60:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 60:3)

ISA 60:19וּלְנֹגַהּ (ūlənogah)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘and, for, brightness’ morpheme glosses=‘and, for, brightness’ OSHB ISA 60:19 word 8

OET-LV: 19Not it_will_be to_you again the_sun for_light by_day and_for_brightness the_moon not it_will_shine to/for_you(fs) and_it_was to/for_you(fs) YHWH (into)_a_light_of perpetuity and_your(pl)_of_god (into)_your_of_splendour.   (ISA_60:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:19)

ISA 62:1כַנֹּגַהּ (kannogah)  Lemmas=‘כְּ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘like, brightness’ morpheme glosses=‘like_the, bright_light’ OSHB ISA 62:1 word 11

OET-LV: 62For_the_sake_of Tsiyyōn/(Zion) not I_will_be_silent and_for_the_sake_of Yərūshālam/(Jerusalem) not I_will_remain_quiet until it_will_go_forth like_brightness righteousness_of_its and_its_of_salvation like_a_torch which_it_burns.   (ISA_62:1)

OET-RV: 62
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:1)

EZE 1:4וְנֹגַֽהּ (vənogah)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘and, brightness’ morpheme glosses=‘and, brightness’ OSHB EZE 1:4 word 12

OET-LV: 4And_I_saw and_see/lo/see a_wind_of storm was_coming from the_north a_cloud great and_fire flashing and_brightness to_him/it all_around and_was_from_the_middle_of_of_it like_the_appearance_of (the)_shining_substance from_the_middle_of the_fire.   (EZE_1:4)

OET-RV: 4Then I looked, and there was a windstorm coming from the north—a huge cloud with lightning flashing inside it and brilliant light inside it and surrounding it, and fire inside the cloud made it look amber coloured. (EZE 1:4)

EZE 1:27וְנֹגַֽהּ (vənogah)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘and, brightness’ morpheme glosses=‘and, brilliant_light’ OSHB EZE 1:27 word 18

OET-LV: 27And_I_saw like_the_appearance_of a_shining_substance like_the_appearance_of fire house_of to/for_her/it was_all_around from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_upwards and_from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_downwards I_saw like_the_appearance_of fire and_brightness to_him/it all_around.   (EZE_1:27)

OET-RV: 27I saw a figure that appeared to have glowing metal with fire in it from his hips upwards, and looking downwards from his hips, I saw the appearance of fire and brightness all around. (EZE 1:27)

EZE 1:28הַנֹּגַהּ (hannogah)  Lemmas=‘הַ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_brightness’ morpheme glosses=‘the, radiance’ OSHB EZE 1:28 word 10

OET-LV: 28Like_the_appearance_of (the)_rainbow which it_is in_cloud[s] in/on_day of_(the)_rain so the_appearance_of the_brightness all_around that was_the_appearance_of the_likeness_of the_glory_of YHWH and_I_saw_it and_I_fell on face_of_my and_I_heard the_voice one_who_spoke.   (EZE_1:28)

OET-RV: 28The bright light surrounding the throne looked like a rainbow in the clouds on a rainy day—it was the appearance of the likeness of Yahweh’s splendour. When I saw it, I quickly knelt down and bowed my head to the ground, and I heard a voice speaking. (EZE 1:28)

EZE 8:2זֹהַר (zohar)  Lemma=‘זֹהַר’ contextual word gloss=‘brightness’ word gloss=‘brightness’ OSHB EZE 8:2 word 13

OET-LV: 2And_I_saw and_see/lo/see a_likeness like_the_appearance_of fire was_from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_downwards fire and_was_from_his_of_hips and_(to)_upwards like_the_appearance_of brightness like_the_appearance_of (to_the)_shining_substance.   (EZE_8:2)

OET-RV: 2I looked, and wow—there was something that looked a bit like a man. From his hips downward there appeared to be fire, and from his hips upward there appeared to be something shining like glowing metal. (EZE 8:2)

EZE 10:4נֹגַהּ (nogah)  Lemma=‘נֹגַהּ’ contextual word gloss=‘the_brightness_of’ word gloss=‘brightness_of’ OSHB EZE 10:4 word 16

OET-LV: 4And_ the_glory_of _it_rose of_YHWH from_under the_cherub to the_threshold_of the_house and_it_was_filled the_house DOM the_cloud and_the_court it_was_full DOM the_brightness_of the_glory_of YHWH.   (EZE_10:4)

OET-RV: 4Yahweh’s brilliant light rose up from the winged creature and stood over the threshold of the temple. It filled the temple with the cloud, and the courtyard was full of the brightness of Yahweh’s splendour. (EZE 10:4)

DAN 5:6זִיוֺהִי (zīvōhī)  Lemmas=‘זִיו’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_of, brightness(es)’ morpheme glosses=‘face_of, his’ OSHB DAN 5:6 word 3

OET-LV: 6Then Oh/the_king his_of_brightness(es) they_changed_him and_his_of_thoughts they_alarmed_him and_the_joints_of his_loin[s] were_untie/releaseed and_his_of_knees this_one to_this_one were_knocking.   (DAN_5:6)

OET-RV: 6he was very frightened and the colour drained from his face. His legs felt weak and his knees started knocking together, (DAN 5:6)

DAN 5:9וְזִיוֺהִי (vəzīvōhī)  Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, brightness(es)’ morpheme glosses=‘and, face_of, his’ OSHB DAN 5:9 word 6

OET-LV: 9Then Oh/the_king Bēləshaʼʦʦr exceedingly was_alarmed and_his_of_brightness(es) were_changing on_him and_his_of_nobles were_dumbfounded.   (DAN_5:9)

OET-RV: 9Then King Belshatstsar became more afraid, his face went whiter still, and his nobles also had no idea what to do. (DAN 5:9)

DAN 5:10וְזִיוָיךְ (vəzīvāyk)  Lemmas=‘רַעְיוֹן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, brightness(es)’ morpheme glosses=‘and, face_of, your’ OSHB DAN 5:10 word 18

OET-LV: 10The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed.   (DAN_5:10)

OET-RV: 10My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)

DAN 7:28וְזִיוַי (vəzīvay)  Lemmas=‘וְ’, ‘זִיו’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, brightness(es)’ morpheme glosses=‘and, face_of, my’ OSHB DAN 7:28 word 11

OET-LV: 28is_to here the_end of the_matter I Dāniyyʼēl exceedingly my_of_thoughts they_alarmed_me and_my_of_brightness(es) they_were_changed on_me and_the_matter in_my_of_heart I_have_kept.   (DAN_7:28)

OET-RV: 28That’s everything that I saw in my visions. As for me, Daniel, my thoughts made me very upset and my face turned pale, but I kept the matter to myself. (DAN 7:28)

JOEL 2:10נָגְהָם (nāgəhām)  Lemmas=‘נֹגַהּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘brightness_of, their’ morpheme glosses=‘shining_of, their’ OSHB JOEL 2:10 word 11

OET-LV: 10Before_it the_earth it_trembles the_heavens they_shake sun and_moon they_become_dark and_the_stars they_withdraw brightness_of_their.   (JOL_2:10)

OET-RV:  ⇔  10The earth shakes as they approach.
 ⇔ ≈ The heavens tremble.
 ⇔ The sun and the moon become dark,
 ⇔ ≈ and the stars cease their shining. (JOL 2:10)

JOEL 4:15נָגְהָם (nāgəhām)  Lemmas=‘נֹגַהּ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘brightness_of, their’ morpheme glosses=‘shining_of, their’ OSHB JOEL 4:15 word 6

OET-LV: 15 sun and_moon they_have_become_dark and_the_stars they_have_withdrawn brightness_of_their.   (JOL_4:15)

AMOS 5:20נֹגַֽהּ (nogah)  Lemma=‘נֹגַהּ’ contextual word gloss=‘brightness’ word gloss=‘brightness’ OSHB AMOS 5:20 word 9

OET-LV: 20Not be_darkness will_the_day_of YHWH and_not light and_gloomy and_not brightness to_him/it.   (AMO_5:20)

OET-RV: 20Won’t Yahweh’s day consist of darkness and not light?
 ⇔ ≈ Gloom and no brightness? (AMO 5:20)

HAB 3:11לְנֹגַהּ (lənogah)  Lemmas=‘לְ’, ‘נֹגַהּ’ contextual morpheme glosses=‘to, brightness_of’ morpheme glosses=‘at, flashing_of’ OSHB HAB 3:11 word 8

OET-LV: 11Sun moon it_has_stood_still lofty_residence_(to)_a to_light_of arrows_of_your they_go to_brightness_of the_lightning_flash_of your_spear_of_of.   (HAB_3:11)

OET-RV: 11The sun and moon have stopped in their places
 ⇔ with the light from your arrows as they fly by,
 ⇔ yes, with the gleam of your flashing spear. (HAB 3:11)