Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מָלַל’ (mālal)

מָלַל

Have 11 uses of Hebrew root (lemma) ‘מָלַל’ (mālal) in the Hebrew originals

GEN 21:7מִלֵּל (millēl) Vpp3ms contextual word gloss=‘has_he_said’ word gloss=‘said’ OSHB GEN 21:7 word 3

OET-LV: 7And_she/it_said who has_he_said to_ʼAⱱrāhām she_has_nursed children Sārāh if/because I_have_borne a_son of_his_old_of_age(s).   (GEN_21:7)

OET-RV: 7And she continued, “Who would have said to Abraham that Sarah would breastfeed children, yet I have given him a son in his old age.” (GEN 21:7)

JOS 5:2מֹל (mol) Vqv2ms contextual word gloss=‘circumcise’ word gloss=‘circumcise’ OSHB JOS 5:2 word 12

OET-LV: 2at_time (the)_that YHWH he_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) make to/for_yourself(m) knives_of flint(s) and_return circumcise DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_second_time.   (JOS_5:2)

OET-RV: 2At that time, Yahweh told Yehoshua, “Make yourself flint knives and again circumcise the male Israelis.” (JOS 5:2)

JOB 8:2תְּמַלֶּל (təmallel) Vpi2ms contextual word gloss=‘will_you_say’ word gloss=‘say’ OSHB JOB 8:2 word 3

OET-LV: 2until when will_you_say these_things and_spirit mighty will_the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (JOB_8:2)

OET-RV: 2For how much longer will you keep saying that stuff?
 ⇔ The words coming out of your mouth are like a strong wind. (JOB 8:2)

JOB 14:2וַ,יִּמָּל (va, yimmāl) C,Vqw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_withered’ morpheme glosses=‘and, withers’ OSHB JOB 14:2 word 3

OET-LV: 2Like_blossom he_comes_forth and_he_withered and_he_fled like_shadow and_not he_remains.   (JOB_14:2)

OET-RV: 2People appear and then wither, just like the flowers.
 ⇔ ≈ They don’t stay around, but rush away like shadows. (JOB 14:2)

JOB 18:16יִמַּל (yimmal) Vqi3ms contextual word gloss=‘it_withers’ word gloss=‘wither’ OSHB JOB 18:16 word 5

OET-LV: 16From_under roots_of_his they_are_dried_up and_(from)_above branch[es]_of_his it_withers.   (JOB_18:16)

OET-RV: 16Their roots dry up underneath them,
 ⇔ ≈ and their branches above them all wither. (JOB 18:16)

JOB 24:24יִמָּלוּ (yimmālū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_wither’ word gloss=‘cut_off’ OSHB JOB 24:24 word 9

OET-LV: 24They_are_exalted a_little and_not_existing_he and_they_are_brought_low like_everyone they_are_contracted and_like_a_head_of ears_of_grain they_wither.   (JOB_24:24)

OET-RV: 24They’re promoted for a while then they’re gone.
 ⇔ Then they’re cut down and gathered up like wheat,
 ⇔ ≈ then they wither like the stalks of grain. (JOB 24:24)

JOB 33:3מִלֵּלוּ (millēlū) Vpp3cp contextual word gloss=‘they_utter’ word gloss=‘speak’ OSHB JOB 33:3 word 7

OET-LV: 3are_the_uprightness_of my_heart_of_of words/messages_of_my and_the_knowledge_of my_lips_of_of purified they_utter.   (JOB_33:3)

OET-RV: 3My words come from an honest heart,
 ⇔ ≈ and my lips utter what I truly believe. (JOB 33:3)

PSA 37:2יִמָּלוּ (yimmālū) Vqi3mp contextual word gloss=‘they_will_wither’ word gloss=‘wither’ OSHB PSA 37:2 word 4

OET-LV: 2If/because like_grass quickly they_will_wither and_like_the_greenery_of fresh_grass they_will_fade.   (PSA_37:2)

OET-RV: 2because they’ll soon dry up like the grass
 ⇔ ≈ and wither as the green plants. (PSA 37:2)

PSA 58:8יִתְמֹלָלוּ (yitmolālū) Vti3mp contextual word gloss=‘let_them_be_cut_off’ word gloss=‘blunted’ OSHB PSA 58:8 word 9

OET-LV: 8 may_they_flow like waters which_they_go_about (for_themselves) may_he_bend arrows_of_his like let_them_be_cut_off.   (PSA_58:8)

OET-RV: 8Let them be like a snail that quietly disappears.
 ⇔ ≈ Like a woman’s still-born child that never sees the sunlight. (PSA 58:8)

PSA 106:2יְמַלֵּל (yəmallēl) Vpi3ms contextual word gloss=‘will_he_utter’ word gloss=‘utter’ OSHB PSA 106:2 word 2

OET-LV: 2Who will_he_utter the_mighty_deeds_of YHWH will_he_proclaim all_of praise_of_his.   (PSA_106:2)

OET-RV: 2Who can recount everything that Yahweh’s done?
 ⇔ Can anyone list all his praises? (PSA 106:2)

PROV 6:13מֹלֵל (molēl) Vqrmsa contextual word gloss=‘[he_is]_scraping’ word gloss=‘signals’ OSHB PROV 6:13 word 3

OET-LV: 13he_is_winking with_his_of_eyes he_is_scraping with_his_of_foot he_is_pointing with_his_of_fingers.   (PRO_6:13)

OET-RV: 13winking with his eyes,
 ⇔ shuffling his feet along,
 ⇔ and pointing with his fingers. (PRO 6:13)

Lemmas with same root consonants as ‘מלל’ (mll)

It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.

Have 2 uses of Hebrew root (lemma)מלל’ (mll) in the Hebrew originals

GEN 17:11וּ,נְמַלְתֶּם (ū, nəmaltem) C,VNq2mp contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_circumcised’ morpheme glosses=‘and, circumcise’ OSHB GEN 17:11 word 1

OET-LV: 11And_you(pl)_will_be_circumcised DOM the_flesh_of your_foreskin_of_of and_it_was (into)_a_sign_of the_covenant between_me and_between_you(pl).   (GEN_17:11)

OET-RV: 11This removal of the foreskin will be a physical mark confirming the agreement between me and you. (GEN 17:11)

PSA 90:6יְמוֹלֵל (yəmōlēl) Vmi3ms contextual word gloss=‘it_withers’ word gloss=‘fades’ OSHB PSA 90:6 word 5

OET-LV: 6In_morning it_flourishes and_it_sprouts_up to_evening it_withers and_it_dries_up.   (PSA_90:6)

OET-RV: 6In the morning it blooms and grows up,
 ⇔ but by the evening, it has withered and dried up. (PSA 90:6)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)מְלַל’ (məlal) in the Hebrew originals

DAN 6:22מַלִּל (mallil) Vpp3ms contextual word gloss=‘he_spoke’ word gloss=‘spoke’ OSHB DAN 6:22 word 5

OET-LV: 22 then Dāniyyʼēl with Oh/the_king he_spoke Oh/the_king for_ages live.   (DAN_6:22)

OET-RV: 22“My god sent his angel and shut the lions’ mouths, and they haven’t hurt me, because he saw that I wasn’t guilty of anything. Also, your majesty, I haven’t wronged you in any way.” (DAN 6:22)

DAN 7:11מְמַלֱּלָה (məmallₑlāh) Vprfsa contextual word gloss=‘[was]_speaking’ word gloss=‘speaking’ OSHB DAN 7:11 word 10

OET-LV: 11Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire.   (DAN_7:11)

OET-RV: 11Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)

DAN 7:20וְ,חֶזְוַ,הּ (və, ḩezva, h) C,Ncmsc,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘and, its_of, appearance’ morpheme glosses=‘and, seemed_of, its’ OSHB DAN 7:20 word 20

OET-LV: 20And_concerning the_horns ten which were_on_its_of_head and_another_horn which it_came_up and_they_fell from before_it three_horns and_the_horn this and_eyes were_to_it and_a_mouth was_speaking great_things and_its_of_appearance was_great more_than its_of_companion.   (DAN_7:20)

OET-RV: 20I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others. (DAN 7:20)

DAN 7:25וּ,לְ,קַדִּישֵׁי (ū, lə, qaddīshēy) C,R,Aampc contextual morpheme glosses=‘and_DOM, the_holy, [ones]_of’ morpheme glosses=‘and, to, saints_of’ OSHB DAN 7:25 word 5

OET-LV: 25And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time.   (DAN_7:25)

OET-RV: 25He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)