Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Dan Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Dan 7 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other horn that came up later, with three other horns falling. That horn had eyes and a mouth that said amazing things, and it looked stronger than the others.
OET-LV And_about horns_the ten which in/on/at/with_head_of_its and_other which it_came_up and_fell[fn] from before_which[fn] three_horns and_horn_the this and_eyes had_her and_mouth was_speaking great_things and_seemed_of_its was_great more_than others_of_its.
7:20 OSHB variant note: ו/נפלו: (x-qere) ’וּ/נְפַ֥לָה’: lemma_c/5308 morph_AC/Vqp3fp id_27EcU וּ/נְפַ֥לָה
7:20 OSHB variant note: קדמי/ה: (x-qere) ’קֳדָמַ֖/הּ’: lemma_6925 n_1.0 morph_AR/Sp3fs id_27G6t קֳדָמַ֖/הּ
UHB וְעַל־קַרְנַיָּ֤א עֲשַׂר֙ דִּ֣י בְרֵאשַׁ֔הּ וְאָחֳרִי֙ דִּ֣י סִלְקַ֔ת ונפלו מִן־קדמיה תְּלָ֑ת וְקַרְנָ֨א דִכֵּ֜ן וְעַיְנִ֣ין לַ֗הּ וְפֻם֙ מְמַלִּ֣ל רַבְרְבָ֔ן וְחֶזְוַ֖הּ רַ֥ב מִן־חַבְרָתַֽהּ׃ ‡
(vəˊal-qarnayyāʼ ˊₐsar diy ⱱərēʼshah vəʼāḩₒrī diy şilqat vnflv min-qdmyh təlāt vəqarnāʼ dikkēn vəˊaynin lah vəfum məmallil raⱱrəⱱān vəḩezvah raⱱ min-ḩaⱱrātah.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX DAN book available
BrTr No BrTr DAN book available
ULT and about the ten horns that were on its head, and the other that came up, and before which three fell down, namely, that horn which had eyes and a mouth speaking great things, and which was greater in appearance than its companions.
UST I also wanted to know about the ten horns on its head, and about the horn that appeared later, which got rid of three of the other horns. I wanted to know what it meant that it had eyes and a mouth with which it spoke very boastfully. The beast that was represented by that horn was more terrifying than the other beasts.
BSB I also wanted to know about the ten horns on its head and the other horn that came up, before which three of them fell—the horn whose appearance [was] more imposing than the others, with eyes and with a mouth that spoke words of arrogance
MSB (Same as above)
OEB and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three horns fell – it that had eyes, and a mouth that spoke arrogant things, and it appeared to be greater than the rest.
WEBBE and concerning the ten horns that were on its head and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes and a mouth that spoke arrogantly, whose look was more stout than its fellows.
WMBB (Same as above)
NET I also wanted to know the meaning of the ten horns on its head, and of that other horn which came up and before which three others fell. This was the horn that had eyes and a mouth speaking arrogant things, whose appearance was more formidable than the others.
LSV and concerning the ten horns that [are] in its heads, and of the other that came up, and before which three have fallen, even of that horn that has eyes, and a mouth speaking great things, and whose appearance [is] great above its companions.
FBV I also wanted to know about the ten horns on its head, and the other one that came up later, causing three of the other horns to fall. This horn looked more impressive than the others and had eyes and a mouth that made arrogant boasts.
T4T I also wanted to know about the ten horns on its head, and about the horn that appeared later, which got rid of three of the other horns. I wanted to know what it meant that it had eyes and a mouth with which it spoke very boastfully. The beast that was represented by that horn was more terrifying than the other beasts.
LEB No LEB DAN book available
BBE And about the ten horns on his head and the other which came up, causing the fall of three; that horn which had eyes, and a mouth saying great things, which seemed to be greater than the other horns.
Moff No Moff DAN book available
JPS and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell; even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose appearance was greater than that of its fellows.
ASV and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spake great things, whose look was more stout than its fellows.
DRA And concerning the ten horns that he had on his head: and concerning the other that came up, before which three horns fell: and of that horn that had eyes, and a mouth speaking great things, and was greater than the rest.
YLT and concerning the ten horns that [are] in its heads, and of the other that came up, and before which three have fallen, even of that horn that hath eyes, and a mouth speaking great things, and whose appearance [is] great above its companions.
Drby and concerning the ten horns that were in its head, and the other that came up, and before which three fell: even that horn that had eyes, and a mouth speaking great things, and whose look was more imposing than its fellows.
RV and concerning the ten horns that were on his head, and the other horn which came up, and before which three fell; even that horn that had eyes, and a mouth that spake great things, whose look was more stout than his fellows.
SLT And concerning the ten horns that were upon its head, and the other that went up, and three fell from before it; and this horn and eyes to it, and a mouth speaking great things, and its sight great above its companions.
Wbstr And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spoke very great things, whose look was more stout than his fellows.
KJB-1769 And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows.
KJB-1611 And of the ten hornes that were in his head, and of the other, which came vp, and before whom three fell, euen of that horne that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose looke was more stout then his fellowes.
(And of the ten horns that were in his head, and of the other, which came up, and before whom three fell, even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout then his fellows.)
Bshps No Bshps DAN book available
Gnva Also to know of the tenne hornes that were in his head, and of the other which came vp, before whome three fell, and of the horne that had eyes, and of the mouth that spake presumptuous thinges, whose looke was more stoute then his fellowes.
(Also to know of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, before whom three fell, and of the horn that had eyes, and of the mouth that spake presumptuous things, whose look was more stoute then his fellows. )
Cvdl No Cvdl DAN book available
Wycl No Wycl DAN book available
Luth No Luth DAN book available
ClVg et de cornibus decem, quæ habebat in capite, et de alio, quod ortum fuerat, ante quod ceciderant tria cornua: et de cornu illo, quod habebat oculos, et os loquens grandia, et majus erat ceteris.
(and from/about horns ten, which had in/into/on head, and from/about another, that sunrise had_been, before that ceciderant tria horns: and from/about horn illo, that had the_eyes, and mouth loquens grandia, and mayus was ceteris. )
RP-GNT No RP-GNT DAN book available
7:1-28 This chapter contains a terrifying vision (7:2-14) and its interpretation (7:17-27). The sequence of kingdoms recalls Nebuchadnezzar’s dream some forty-five years earlier (2:1-45).
The Little Horn
The little horn in Daniel’s vision stands for a king; it has personal features such as human eyes and a mouth. This imagery is characteristic of apocalyptic literature. The little horn captures Daniel’s attention because of its “boastful speech” and its violent actions against other kings, God’s people, and the Most High.
What or who is the little horn? The little horn of Daniel 7:8 is closely tied to the figures of evil in 9:27 and 11:40-45. Antiochus IV Epiphanes (8:9-14, 23-25; 11:21-39) has characteristics similar to the little horn of 7:8, but they do not appear to be identical. Ancient and modern interpreters have held that the little horn is the Antichrist to come. Some maintain that certain historical persons of the Greek and Roman empires have preliminarily fulfilled the vision (e.g., Antiochus IV Epiphanes, Nero, Caligula, Domitian). According to this view, this being yet to come will be a man, not a demon or Satan.
It is also helpful to see the little horn as representing the embodiment of evil that is directed against God and his people. Some interpreters believe that no single man will fulfill this vision, but that the vision represents the evil forces at work in the world. Others hold that the Antichrist has already come. The idea of the Antichrist does seem to have an ultimate fulfillment, as suggested by the New Testament (see 2 Thes 2:3-12; 1 John 2:18; 4:3; 2 Jn 1:7; Rev 13:1, 5; 16:13-14; 17:11; 19:20-21; 20:10).
Regardless, this little horn reminds God’s people that evil violently opposes God and his people. The king described here usurps the kingdoms of this world (Dan 7:8), but his demonic system will not prevail because evil will be destroyed. God’s people can take comfort in knowing that this onslaught and manifestation of evil will be short lived (Rev 12:12) and the works of this hellish kingdom will be demolished (Dan 7:11-12). God’s chosen leader, the one “like a son of man” installed by the Ancient One (7:13-14), will rule by God’s divine approval and power, and his reign will prevail in an indestructible kingdom. God’s people are encouraged to endure and be faithful. They live in hope of a righteous kingdom in which God will live among his people (see Rev 21:3). “The passionate commitment of the Lord of Heaven’s Armies will make this happen!” (Isa 9:7).
Passages for Further Study
Dan 7:8, 11, 20-21, 24-26; 8:9-12; 9:26-27; Mark 13:14; 2 Thes 2:5-12; 2 Jn 1:7; Rev 13:1-10; 20:10
קַרְנַיָּ֤א עֲשַׂר֙ דִּ֣י בְרֵאשַׁ֔הּ
horns,the ten that/who in/on/at/with,head_of,its
Alternate translation: “the ten horns on the head of the fourth beast”
סִלְקַ֔ת ונפלו מִן־קדמיה תְּלָ֑ת
came_up and,fell from/more_than before,which three
Alternate translation: “grew up, and about the three horns that fell down in front of it” or “grew up, and about the three horns that fell down because of it”
Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism
ונפלו מִן־קדמיה תְּלָ֑ת
and,fell from/more_than before,which three
Here fell down is a euphemism that means “they were destroyed.” Alternate translation: “which destroyed the three horns”
וְפֻם֙ מְמַלִּ֣ל רַבְרְבָ֔ן
and,mouth spoke arrogantly
Alternate translation: “and its mouth that boasted” or “and the mouth of the new horn that boasted”
וְחֶזְוַ֖הּ רַ֥ב מִן־חַבְרָתַֽהּ
and,seemed_of,its great//chief/captain from/more_than others_of,its
The horn with the eyes and a mouth seemed to be greater than the other horns.