Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘סֶרֶן’ (şeren)

סֶרֶן

Have 22 uses of Hebrew root (lemma) ‘סֶרֶן’ (şeren) in the Hebrew originals

JOS 13:3סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB JOS 13:3 word 14

OET-LV: 3From the_Shiyḩōr which is_on the_face_of Miʦrayim/(Egypt) and_unto the_border_of ˊEqrōn northward to_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] it_is_reckoned the_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy the_Gazite[s] and_the_ʼAshdōdite[s] the_Ashkelonite[s] the_Gittiy[s] and_the_ˊEqrōnite[s] and_the_Avvite[s].   (JOS_13:3)

OET-RV: 3from Shihor (east of Egypt) and as far as the border of Ekron to the north (it’s considered to be Canaanite), the five rulers of the Philistines (in Gaza, Ashdod, Ashkelon, Gat, and Ekron), and the Avvites. (JOS 13:3)

JDG 3:3סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB JDG 3:3 word 2

OET-LV: 3The_five_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_all the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Sidonian[s] and_the_Ḩiūī[s] who_was_dwelling of_the_mount_of of_(the)_Ləⱱānōn from_hill of Baˊal to Ləⱱōʼ Ḩₐmāt.   (JDG_3:3)

OET-RV: 3the five Philistine rulers and the Canaanites, the Sidonians, the Hivites that live on Mt. Lebanon between Mt. Baal-Hermon and Lebo-Hamat. (JDG 3:3)

JDG 16:5סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:5 word 3

OET-LV: 5And_they_went_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said to/for_her/it entice him and_see how strength_of_is_his great and_how will_we_prevail to_him/it and_we_will_bind_him to_humble_him and_we we_will_give to/for_you(fs) each one_thousand and_one_hundred silver.   (JDG_16:5)

OET-RV: 5The Philistine leaders came to her and requested, “Make him open up. Find out what makes him strong, and how we can beat him, so that we can tie him up to keep him in our power. Then we’ll each give you one thousand one hundred silver coins.” (JDG 16:5)

JDG 16:8סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:8 word 3

OET-LV: 8And_they_brought_up to/for_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy seven cords fresh which not they_had_been_dried and_she_bound_him with_them.   (JDG_16:8)

OET-RV: 8So the Philistine leaders brought her seven green cords that hadn’t been dried, and she tied him up with them. (JDG 16:8)

JDG 16:18לְ,סַרְנֵי (lə, şarnēy) R,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘(to)_the, rulers_of’ morpheme glosses=‘to, lords_of’ OSHB JDG 16:18 word 11

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:18סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:18 word 24

OET-LV: 18And_ Dilīlāh _she/it_saw if/because_that he_had_told to/for_her/it DOM all_of his/its_heart and_she_sent and_she/it_called/named (to)_the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say come_up the_time//this_time if/because he_has_told to_me DOM all_of his/its_heart and_they_came_up to_her/it the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_brought_up the_silver in_their_of_hand.   (JDG_16:18)

OET-RV: 18When Delilah perceived that he’d told her his deepest secret, she summoned the Philistine leaders, “Come here one more time, because he’s told me his secret.” So the Philistine leaders came, bringing the silver coins with them. (JDG 16:18)

JDG 16:23וְ,סַרְנֵי (və, şarnēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, lords_of’ OSHB JDG 16:23 word 1

OET-LV: 23and_the_rulers_of the_Fəlishtiy they_gathered to_sacrifice a_sacrifice great to_Dāgōn god_of_their and_for_joy and_they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM Shimshvōn enemies_of_our.   (JDG_16:23)

OET-RV: 23Some time later, the Philistine leaders gathered together for a celebration and to offer a large sacrifice to their god Dagon, saying, “Our god has helped us capture our terrible enemy, Shimshon.” (JDG 16:23)

JDG 16:27סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB JDG 16:27 word 7

OET-LV: 27And_the_house was_full (the)_men and_(the)_women and_were_(to)_there all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_were_on the_roof about_three_of thousand(s) man and_woman who_were_looking when_sported Shimshvōn.   (JDG_16:27)

OET-RV: 27The building was full of the men and the women, including the Philistine leaders. On the roof there were about three thousand men and women watching the entertainment with Shimshon. (JDG 16:27)

JDG 16:30הַ,סְּרָנִים (ha, şərānīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, lords’ OSHB JDG 16:30 word 12

OET-LV: 30And_ Shimshvōn/(Samson) _he/it_said life_of_my let_it_die with the_Fəlishtiy and_he_stretched_out with_strength and_it_fell the_house on the_rulers and_on all_of the_people which in/on/over_him/it and_they_were the_dead whom he_killed in_his_of_death many more_than_those_whom he_had_killed in_his_of_life.   (JDG_16:30)

OET-RV: 30Then he exclaimed, “Let me die with the Philistines!” He stretched out with his strength and the building fell on their leaders and all of the people in it. So he killed more people at his death than he had killed during his life. (JDG 16:30)

1 SAM 5:8סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 5:8 word 5

OET-LV: 8And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy to_them and_they_said what will_we_do to_the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said Gat the_box_of let_it_go_round of_the_god_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_round DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SA1_5:8)

OET-RV: 8So they sent for all the Philistine rulers, and when they’d assembled they asked, “What should we do with the god of Yisrael’s box?”
¶ “Let the god of Yisrael’s box be taken around to Gat,” they decided. So they moved it there. (SA1 5:8)

1 SAM 5:11סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 5:11 word 5

OET-LV: 11And_they_sent and_they_gathered DOM all_of the_rulers_of the_Fəlishtiy and_they_said send_away DOM the_box_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) so_that_it_may_return to_its_own_of_place and_not it_will_kill DOM_me and_DOM people_of_my if/because it_was panic_of death in_all the_city it_was_heavy exceedingly the_hand_of the_ʼElohīm there.   (SA1_5:11)

OET-RV: 11So they sent for the Philistine rulers, and when they’d assembled they said, “Send the god of Yisrael’s box away. Send it back to its place so it won’t cause us and our people to die.” Because there was a deadly panic all over the city as God’s punishment there was severe (SA1 5:11)

1 SAM 6:4סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘of_the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:4 word 9

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:4וּ,לְ,סַרְנֵי,כֶֽם (ū, lə, şarnēy, kem) C,R,Ncmpc,Sp2mp contextual morpheme glosses=‘and, to, your(pl)_of, rulers’ morpheme glosses=‘and, on, rulers_of, your(pl)’ OSHB 1 SAM 6:4 word 21

OET-LV: 4And_they_said what is_the_guilt_offering which we_will_send_back to_him/it and_they_said the_number_of the_rulers_of the_Fəlishtiy five tumors_of gold and_five mice_of gold if/because a_plague one to/for_all_them and_to_your(pl)_of_rulers.   (SA1_6:4)

OET-RV: 4“What guilt offering should we send with it?” they asked.
¶ “Five gold replicas of the tumours, and five gold mice,” they said. “That’s the number of our rulers, because the same plague affected both them and the people. (SA1 6:4)

1 SAM 6:12וְ,סַרְנֵי (və, şarnēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:12 word 17

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

1 SAM 6:16סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 6:16 word 2

OET-LV: 16And_five the_rulers_of the_Fəlishtiy they_saw and_they_went_back ˊEqrōn in_the_day (the)_that.   (SA1_6:16)

OET-RV: 16The five Philistine rulers watched all this from a distance before returning to Ekron that same day. (SA1 6:16)

1 SAM 6:18הַ,סְּרָנִים (ha, şərānīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, rulers’ morpheme glosses=‘the, rulers’ OSHB 1 SAM 6:18 word 8

OET-LV: 18and_the_mice_of the_gold the_number_of all_of the_cities_of belonging_to_the_Fəlishtiy of_the_five_of the_rulers from_a_city_of fortification and_unto (the)_village[s]_of the_hamlet-dweller[s] and_unto ʼĀⱱēl the_great which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_box_of YHWH until the_day the_this in_the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt.   (SA1_6:18)

OET-RV: 18And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.) (SA1 6:18)

1 SAM 7:7סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 SAM 7:7 word 9

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 29:2וְ,סַרְנֵי (və, şarnēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_rulers_of’ morpheme glosses=‘and, lords_of’ OSHB 1 SAM 29:2 word 1

OET-LV: 2And_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_passing_along to_hundreds and_to_thousands and_Dāvid and_his_of_men were_passing_along at_last with ʼAkīsh.   (SA1_29:2)

OET-RV: 2As the Philistine leaders marched out groups of hundreds and thousands, David and his men were behind them with King Akish. (SA1 29:2)

1 SAM 29:6הַ,סְּרָנִים (ha, şərānīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘of, the_rulers’ morpheme glosses=‘the, lords’ OSHB 1 SAM 29:6 word 30

OET-LV: 6and_ ʼAkīsh _he/it_called (to) Dāvid and_he/it_said to_him/it by_the_life of_YHWH if/because are_upright you and_good in_my_of_eyes your_going_out and_your_coming with_me in_camp if/because not I_have_found in_you(ms) evil from_the_day_of you_came to_me until the_day the_this and_in_the_eyes_of the_rulers not are_good you.   (SA1_29:6)

OET-RV: 6So Achish called David and told him, “As Yahweh lives, you’ve definitely been honest, and everything I’ve seen of your activities has been good, because I haven’t seen you do anything wrong since the day you first arrived. However, these rulers don’t approve of you, (SA1 29:6)

1 SAM 29:7סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘of_the_rulers_of’ word gloss=‘masters_of’ OSHB 1 SAM 29:7 word 9

OET-LV: 7And_now turn_back and_go in_peace and_not you_will_do evil in/on_both_eyes_of the_rulers_of the_Fəlishtiy.   (SA1_29:7)

OET-RV: 7so turn back and go in peace so that you don’t do anything to displease them.” (SA1 29:7)

1 KI 7:30וְ,סַרְנֵי (və, şarnēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, axles_of’ morpheme glosses=‘and, axles_of’ OSHB 1 KI 7:30 word 6

OET-LV: 30And_four wheels_of bronze belonged_to_stand the_one(f) and_axles_of bronze and_four feet_of_its supports to/for_them from_under to_laver the_supports were_throw were_from_the_side_of each wreaths.   (KI1_7:30)

OET-RV: 30Each cart had two bronze axles with four bronze wheels attached to them. At each of the top four corners, there were bronze supports to hold a wash basin, and these were also cast with decorative wreaths. (KI1 7:30)

1 CHR 12:20סַרְנֵי (şarnēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_rulers_of’ word gloss=‘rulers_of’ OSHB 1 CHR 12:20 word 16

OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl.   (CH1_12:20)

OET-RV: 20As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)