Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jdg 16:8 לַחִים (laḩīm) Strongs=3892 Lemma=‘לַח’
contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’
Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-1120
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לַחִים’ (Morphology=Aampa PoS=adjective Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘fresh’.
NUM 6:3 contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’ OSHB NUM 6:3 word 16
OET-LV: 3 From_wine and_strong_drink he_will_keep_separate vinegar_of wine and_vinegar_of strong_drink not he_will_drink and_all juice_of grapes not he_will_drink and_grapes fresh and_dry not he_will_eat. (NUM_6:3)
OET-RV: 3 they must keep away from wine and strong drink, and even vinegar made from wine or strong drink, plus they mustn’t drink grape juice or eat either grapes or raisins. (NUM 6:3)
JDG 16:7 contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’ OSHB JDG 16:7 word 8
OET-LV: 7 And_he/it_said to_her/it Shimshvōn if people_will_bind_me with_seven cords fresh which not they_have_been_dried and_I_will_be_weak and_I_will_be like_one the_humankind. (JDG_16:7)
OET-RV: 7 “If they’d tie me up with seven green cords that haven’t been dried,” he replied, “then I’d become weak and be just like any other man.” (JDG 16:7)
Have 42 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘דֶּשֶׁא’, Lemma=‘לַח’, Lemma=‘רַעֲנָן’, Lemma=‘רֻטֲפַשׁ’, Lemma=‘רָטֹב’, Lemma=‘יִצְהָר’, Lemma=‘טֶרֶף’, Lemma=‘טָרִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘יִצְהָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’, Lemmas=‘וְ’, ‘רַעֲנָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’)
GEN 30:37 לַח (laḩ) Lemma=‘לַח’ contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’ OSHB GEN 30:37 word 6
OET-LV: 37 And_he/it_took to_him/it Yaˊₐqoⱱ branch[es]_of poplar fresh and_almond and_plane_tree and_he_stripped on_them strips white the_peeling_of the_white_wood which was_on the_branches. (GEN_30:37)
OET-RV: 37 Then Yacob got some freshly cut branches of poplar and almond and plane trees, and peeled white stripes in them by exposing the white that was inside the branches. (GEN 30:37)
NUM 18:12 יִצְהָר (yiʦhār) Lemma=‘יִצְהָר’ contextual word gloss=‘[the]_fresh_oil’ word gloss=‘olive_oil’ OSHB NUM 18:12 word 3
OET-LV: 12 All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain fruit_of_their_first which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) I_give_them. (NUM_18:12)
OET-RV: 12 “All the best of the fresh oil, and the new wine and grain that they give to Yahweh, I give to you. (NUM 18:12)
DEU 7:13 וְיִצְהָרֶךָ (vəyiʦhārekā) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_fresh_of, oil’ morpheme glosses=‘and, oil_of, your’ OSHB DEU 7:13 word 11
OET-LV: 13 And_he_will_love_you and_he_will_bless_you and_he_will_increase_you and_he_will_bless the_fruit_of your_womb_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of on the_soil which he_swore to_your(pl)_of_ancestors to_give to/for_you(fs). (DEU_7:13)
OET-RV: 13 and he will love you and bless you. He’ll grant you many children and make your farming productive, producing grain and grapes for wine, and olive oil. Your cattle and sheep and goats will multiply on the land that he promised your ancestors that he’d give you. (DEU 7:13)
DEU 11:14 וְיִצְהָרֶֽךָ (vəyiʦhārekā) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_fresh_of, oil’ morpheme glosses=‘and, oil_of, your’ OSHB DEU 11:14 word 10
OET-LV: 14 And_I_will_give the_rain_of your_land_of_of at_its_appropriate_of_time autumn_rain and_spring_rain and_you_will_gather grain_of_your and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil. (DEU_11:14)
OET-RV: 14 then he says that he’ll give the land the seasonal early and late rains so that you’ll be able to produce grain, and new wine, and olive oil. (DEU 11:14)
DEU 12:17 וְיִצְהָרֶךָ (vəyiʦhārekā) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_fresh_of, oil’ morpheme glosses=‘and, oil_of, your’ OSHB DEU 12:17 word 8
OET-LV: 17 Not you_will_be_able to_eat in_your(pl)_of_gates the_tithe_of your_grain_of_of and_your_new_of_wine and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock and_all offerings_of_your_votive which you_will_vow and_your(pl)_freewill_of_offerings and_the_contribution_of your_hand_of_of. (DEU_12:17)
OET-RV: 17 In your towns, don’t eat the tenth of your produce or the firstborns from your herd or flock, or at the celebration of a vow, or any free-will offering or contribution that you’ve made. (DEU 12:17)
DEU 14:23 וְיִצְהָרֶךָ (vəyiʦhārekā) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_fresh_of, oil’ morpheme glosses=‘and, oil_of, your’ OSHB DEU 14:23 word 14
OET-LV: 23 And_you(ms)_will_eat to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your in_place where he_will_choose to_cause_to_dwell his/its_name there the_tithe_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_firstborn(s)_of your_herd_of_of and_your_of_flock so_that you_may_learn to_fear DOM YHWH god_of_your all_of the_days. (DEU_14:23)
OET-RV: 23 You must eat it in the presence of your god Yahweh, in the place that he’ll choose and attach his name to. That’s where you must eat the tenth of your grain, wine, olive oil, and the firstborn male animals from your herd and your flock, so that you’ll learn to always honour your god Yahweh. (DEU 14:23)
DEU 18:4 וְיִצְהָרֶךָ (vəyiʦhārekā) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your_fresh_of, oil’ morpheme glosses=‘and, oil_of, your’ OSHB DEU 18:4 word 4
OET-LV: 4 The_first_of your_grain_of_of wine_of_your_new and_your_fresh_of_oil and_the_first_of the_fleece_of your_sheep_of_of you_will_give for_him/it. (DEU_18:4)
OET-RV: 4 Also you must give the Levites the firstfruits of your grain, your grape juice, your olive oil, and the wool shorn from your sheep, (DEU 18:4)
DEU 28:51 וְיִצְהָר (vəyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh_oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB DEU 28:51 word 14
OET-LV: 51 And_he/it_will_eat the_fruit_of your_livestock_of_of and_the_fruit_of your_ground_of_of until you_are_destroyed which not it_will_leave to/for_yourself(m) grain new_wine and_fresh_oil the_young_of your(pl)_cattle(s)_of_of and_the_young_ones your_flock_of_of until it_destroys you. (DEU_28:51)
OET-RV: 51 They’ll eat the meat of your animals and the harvests from your crops until you’re destroyed. They won’t leave any grain or new wine, or calves, lambs, or kids—you’ll all die of hunger. (DEU 28:51)
DEU 32:2 דֶשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘new_grass’ OSHB DEU 32:2 word 9
OET-LV: 2 May_it_drop like_rain teaching_of_my may_it_flow like_dew my_speech/discourse like_showers_of_rain on fresh_grass and_like_showers on vegetation. (DEU_32:2)
OET-RV: 2 Let my teaching drop like rain,
⇔ ≈ my speech drip like dew,
⇔ like sprinkling on the grass,
⇔ ≈ and like showers on the plants, (DEU 32:2)
JDG 15:15 טְרִיָּה (ţəriyyāh) Lemma=‘טָרִי’ contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’ OSHB JDG 15:15 word 4
OET-LV: 15 And_he_found a_jawbone_of a_donkey fresh and_he_stretched_out his/its_hand and_he_took_it and_he_struck_down with_it a_thousand man. (JDG_15:15)
OET-RV: 15 He saw a fresh donkey’s jawbone lying on the ground, and he reached out his hand and grabbed it, and he slaughtered a thousand Philistine men with it. (JDG 15:15)
2 SAM 23:4 דֶּשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB 2 SAM 23:4 word 10
OET-LV: 4 And_like_the_light_of morning he_dawns the_sun morning not clouds from_brightness from_rain fresh_grass from_the_earth. (SA2_23:4)
OET-RV: 4 He’s like the rising sun bringing the morning light—
⇔ a cloudless morning.
⇔ Glistening after the rain that grows fresh grass from the soil. (SA2 23:4)
2 KI 18:32 יִצְהָר (yiʦhār) Lemma=‘יִצְהָר’ contextual word gloss=‘fresh_oil’ word gloss=‘oil’ OSHB 2 KI 18:32 word 16
OET-LV: 32 Until I_come and_I_will_take you(pl) to a_land like_your_own_of_land a_land_of grain and_new_wine a_land_of bread and_vineyards a_land_of olive_tree_of fresh_oil and_honey and_live and_not you(pl)_will_die and_do_not listen to Ḩizqiyyāh if/because he_misleads you(pl) to_say YHWH he_will_deliver_us. (KI2_18:32)
OET-RV: 32 until he comes here. Then he’ll take you to another country like your own—with grain and wine, and bread and vineyards, olive oil and honey. That way you’ll live and not die of starvation. So don’t listen to Hizkiyah when he misleads you saying that Yahweh will rescue you all.” (KI2 18:32)
2 KI 19:26 דֶּשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB 2 KI 19:26 word 10
OET-LV: 26 And_their_of_inhabitants were_short_of hand they_were_dismayed and_they_were_ashamed they_were vegetation_of the_field and_greenery_of fresh_grass grass_of roofs and_scorching to_(the)_face_of/in_front_of/before standing_grain. (KI2_19:26)
OET-RV: 26 Their inhabitants will be powerless—dismayed and ashamed.
⇔ They’ll be as vulnerable as plants in the countryside,
⇔ or like the grass that grows on the rooftops—
⇔ they wilt and wither before they can grow tall. DOUBLE-CHECK (KI2 19:26)
2 CHR 31:5 וְיִצְהָר (vəyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh_oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB 2 CHR 31:5 word 9
OET-LV: 5 And_just_as_spread the_message they_multiplied the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_first_of grain new_wine and_fresh_oil and_honey and_all/each/any/every produce_of the_field and_the_tithe_of (the)_everything to_increase_in_number they_brought. (CH2_31:5)
OET-RV: 5 and as soon as the message reached them, the Israelis started giving the first portions of their harvests of grain and new wine, oil and honey, and all the produce from the countryside, so they brought a tenth of the harvests of all their crops. (CH2 31:5)
2 CHR 32:28 וְיִצְהָר (vəyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh_oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB 2 CHR 32:28 word 5
OET-LV: 28 And_storehouses for_the_yield_of grain and_new_wine and_fresh_oil and_stalls to/from_all/each/any/every livestock and_livestock and_flocks for_stalls. (CH2_32:28)
OET-RV: 28 as well as storehouses for grain, wine, and olive oil, and stalls for all kinds of livestock and his flocks. (CH2 32:28)
NEH 5:11 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB NEH 5:11 word 13
OET-LV: 11 Return please to/for_them as_this_day fields_of_their vineyards_of_their trees_of_their_olive and_their_of_houses and_one_hundred of_the_money and_the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil which you(pl) are_lending to_them. (NEH_5:11)
OET-RV: 11 Please, even today, return their fields to them, and their vineyards and olive orchards, their houses, and the interest on the money and the grain, the new wine, and the oil that you are charging against them.” (NEH 5:11)
NEH 10:38 וְיִצְהָר (vəyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh_oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB NEH 10:38 word 9
OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of. (NEH_10:38)
OET-RV: 38 A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)
NEH 10:40 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB NEH 10:40 word 13
OET-LV: 40 if/because to the_store-rooms the_people_of they_will_bring of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_sons of_the_Lēviyyiy DOM the_contribution_of (the)_grain the_new_wine and_the_fresh_oil and_there the_utensils_of the_sanctuary and_the_priests who_serve and_the_gatekeepers and_the_singers and_not we_will_neglect DOM the_house_of our_god_of_of. (NEH_10:40)
NEH 13:5 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB NEH 13:5 word 16
OET-LV: 5 And_he/it_made to_him/it a_room large and_there people_were formerly putting DOM the_grain_offering the_frankincense and_the_utensils and_the_tithe_of the_grain the_new_wine and_the_fresh_oil the_command_of the_Lēviyyiy and_the_singers and_the_gatekeepers and_the_contribution_of the_priests. (NEH_13:5)
OET-RV: 5 and he’d allowed Toviyyah to have a large room that had previously been used to store offerings: the frankincense, the utensils, and donated grain, wine, and oil, (the percentage commanded to be given to the Levites, the singers, and the gatekeepers), and the offerings for the priests. (NEH 13:5)
NEH 13:12 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB NEH 13:12 word 7
OET-LV: 12 And_all Yəhūdāh/(Judah) they_brought the_tithe_of the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil to_storerooms. (NEH_13:12)
OET-RV: 12 After that, the people of Yehudah started bringing a tenth of their grain and wine and oil to the storerooms. (NEH 13:12)
JOB 6:5 דֶשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘grass’ OSHB JOB 6:5 word 4
OET-LV: 5 Does_it_bray a_wild_donkey on fresh_grass or does_it_low an_ox on fodder_of_its. (JOB_6:5)
OET-RV: ⇔ 5 Does a wild donkey bray when it has fresh grass to eat,
⇔ or a ox bellow when it has its fodder? (JOB 6:5)
JOB 8:16 רָטֹב (rāţoⱱ) Lemma=‘רָטֹב’ contextual word gloss=‘[is]_a_fresh_[plant]’ word gloss=‘well-watered_plant’ OSHB JOB 8:16 word 1
OET-LV: 16 is_a_fresh_plant he to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sun and_over garden_of_its shoot[s]_of_its_young it_goes_out. (JOB_8:16)
OET-RV: ⇔ 16 It’s a fresh plant in the sunshine,
⇔ and its shoots spread out over the garden. (JOB 8:16)
JOB 33:25 רֻטֲפַשׁ (ruţₐfash) Lemma=‘רֻטֲפַשׁ’ contextual word gloss=‘it_grows_fresh’ word gloss=‘renewed’ OSHB JOB 33:25 word 1
OET-LV: 25 flesh_of_his It_grows_fresh more_than_youth he_returns to_the_days_of his_youthful_vigor(s)_of_of. (JOB_33:25)
OET-RV: 25 Then their flesh renews like that of a child.
⇔ ≈ They regain their youthful energy. (JOB 33:25)
JOB 38:27 דֶֽשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘grass’ OSHB JOB 38:27 word 6
OET-LV: 27 To_satisfy devastation and_desolation and_to_cause_to_sprout a_going_forth_of fresh_grass. (JOB_38:27)
OET-RV: 27 to satisfy the parched wasteland
⇔ and to cause fresh grass to shoot up? (JOB 38:27)
PSA 23:2 דֶּשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB PSA 23:2 word 2
OET-LV: 2 In_pastures_of fresh_grass he_makes_me_lie_down at waters_of rest(s) he_leads_me. (PSA_23:2)
OET-RV: 2 He lies me down in paddocks of fresh grass.
⇔ He leads me beside a peaceful stream. (PSA 23:2)
PSA 37:2 דֶּשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB PSA 37:2 word 6
OET-LV: 2 If/because like_grass quickly they_will_wither and_like_the_greenery_of fresh_grass they_will_fade. (PSA_37:2)
OET-RV: 2 because they’ll soon dry up like the grass
⇔ ≈ and wither as the green plants. (PSA 37:2)
PSA 92:11 רַעֲנָן (raˊₐnān) Lemma=‘רַעֲנָן’ contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘fresh’ OSHB PSA 92:11 word 6
OET-LV: 11 and_you_have_raised_up like_a_wild_ox horn_of_my I_have_been_anointed with_oil fresh. (PSA_92:11)
OET-RV: 11 With my own eyes, I’ve looked at my enemies.
⇔ ≈ With my own ears, I’ve heard the opposition against me. (PSA 92:11)
PSA 92:15 וְרַֽעֲנַנִּים (vəraˊₐnannīm) Lemmas=‘וְ’, ‘רַעֲנָן’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh’ morpheme glosses=‘and, green’ OSHB PSA 92:15 word 5
OET-LV: 15 still they_will_bear_fruit in_old_age fat and_fresh they_will_be. (PSA_92:15)
OET-RV: 15 They’ll proclaim that Yahweh is an honest judge.
⇔ ≈ He’s reliable and can only ever do what is right. (PSA 92:15)
PROV 27:25 דֶשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘new_growth’ OSHB PROV 27:25 word 4
OET-LV: 25 grass It_disappears and_it_appears fresh_grass and_ the_vegetation(s)_of _they_are_gathered the_mountains. (PRO_27:25)
OET-RV: 25 The grass dries off and then fresh grass appears,
⇔ and then the herbs are gathered from the mountains. (PRO 27:25)
ISA 1:6 טְרִיָּה (ţəriyyāh) Lemma=‘טָרִי’ contextual word gloss=‘fresh’ word gloss=‘raw’ OSHB ISA 1:6 word 11
OET-LV: 6 From_the_sole_of the_foot and_unto the_head there_is_not in/on/over_him/it soundness bruise[s] and_welt[s] and_wound[s] fresh not they_have_been_pressed_out and_not they_have_been_bound_up and_not it_has_been_softened with_oil. (ISA_1:6)
OET-RV: 6 From the sole of the foot up to the head nothing is healthy.
⇔ Bruises and sores and fresh wounds haven’t been cleaned out,
⇔ ≈ and they haven’t been bandaged or treated with olive oil. (ISA 1:6)
ISA 15:6 דֶשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB ISA 15:6 word 10
OET-LV: 6 If/because the_waters_of Nimrīm wastes they_are if/because grass it_has_dried_up fresh_grass it_has_wasted_away greenery not it_is. (ISA_15:6)
OET-RV: 6 The Nimrim spring has dried up so the grass has withered.
⇔ ≈ The vegetation has disappeared so there’s no more greenery. (ISA 15:6)
ISA 37:27 דֶּשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘vegetation’ OSHB ISA 37:27 word 10
OET-LV: 27 And_their_of_inhabitants were_short_of hand they_were_dismayed and_they_were_ashamed they_were vegetation_of the_field and_greenery_of fresh_grass grass_of roofs and_a_field to_(the)_face_of/in_front_of/before standing_grain. (ISA_37:27)
OET-RV: 27 ◙ (ISA 37:27)
JER 14:5 דֶּֽשֶׁא (desheʼ) Lemma=‘דֶּשֶׁא’ contextual word gloss=‘fresh_grass’ word gloss=‘grass’ OSHB JER 14:5 word 10
OET-LV: 5 If/because also a_doe in_the_field it_has_given_birth and_it_has_abandoned if/because not fresh_grass it_is. (JER_14:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 14:5)
JER 31:12 יִצְהָר (yiʦhār) Lemma=‘יִצְהָר’ contextual word gloss=‘fresh_oil’ word gloss=‘oil’ OSHB JER 31:12 word 14
OET-LV: 12 And_they_will_come and_they_will_cry_out_for_joy on_the_height_of Tsiyyōn/(Zion) and_they_will_be_radiant because_of the_good_thing[s]_of YHWH on grain and_on new_wine and_on fresh_oil and_on the_young_of the_flock and_herd and_it_will_be life_of_their like_a_garden watered and_not they_will_repeat to_become_faint again. (JER_31:12)
OET-RV: 12 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 31:12)
EZE 17:9 טַרְפֵּי (ţarpēy) Lemma=‘טֶרֶף’ contextual word gloss=‘the_fresh_[things]_of’ word gloss=‘fresh_of’ OSHB EZE 17:9 word 16
OET-LV: 9 say thus my_master he_says YHWH will_it_prosper am_not DOM roots_of_its will_it_pull_up and_DOM fruit_of_its will_it_strip_off and_it_will_wither all_of the_fresh_things_of its_growth_of_of it_will_wither and_not by_an_arm great and_by_a_people numerous to_lift_up it from_its_of_roots. (EZE_17:9)
OET-RV: 9 Ask the people: ‘The master Yahweh wants to know if it’ll prosper. Won’t it be uprooted and stripped of its fruit so that it withers, and all its fresh growth will dry out? You wouldn’t have to be very strong or get lots of people to help to pull it out by its roots. (EZE 17:9)
HOS 2:10 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB HOS 2:10 word 10
OET-LV: 10 and_she not she_knows if/because_that I I_gave to/for_her/it the_grain and_the_new_wine and_the_fresh_oil and_silver I_multiplied to/for_her/it and_gold which_they_made into_Baˊal. (HOS_2:10)
OET-RV: 10 Now I’ll uncover her lewdness as her lovers watch,
⇔ but no one can rescue her from my punishment. (HOS 2:10)
HOS 2:24 הַיִּצְהָר (hayyiʦhār) Lemmas=‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘the, oil’ OSHB HOS 2:24 word 8
OET-LV: 24 and_the_earth it_will_answer DOM the_grain and_DOM the_new_wine and_DOM the_fresh_oil and_they they_will_answer DOM Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (HOS_2:24)
JOEL 1:10 יִצְהָר (yiʦhār) Lemma=‘יִצְהָר’ contextual word gloss=‘[the]_fresh_oil’ word gloss=‘oil’ OSHB JOEL 1:10 word 11
OET-LV: 10 the_field[s] It_is_devastated the_ground it_is_dried_up if/because the_grain it_is_devastated the_new_wine it_has_dried_up the_fresh_oil it_has_languished. (JOL_1:10)
OET-RV: 10 The countryside has been devastated.
⇔ The soil mourns, because the grain has been destroyed.
⇔ The new wine dried up,
⇔ ≈ The fresh oil isn’t good. (JOL 1:10)
JOEL 2:19 וְהַיִּצְהָר (vəhayyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and_(the), fresh, oil’ morpheme glosses=‘and, the, oil’ OSHB JOEL 2:19 word 11
OET-LV: 19 And_ YHWH _he_answered and_he/it_said to_his_of_people here_I am_about_to_send to/for_you(pl) DOM (the)_grain and_(the)_new_wine and_(the)_fresh_oil and_you(pl)_will_be_satisfied DOM_him/it and_not I_will_make you(pl) again a_reproach among_nations. (JOL_2:19)
OET-RV: 19 Then Yahweh answered and told his people,
⇔ “Listen, I’ll send you grain and new wine and oil,
⇔ and it’ll be enough for you all,
⇔ and I’ll no longer make you a country for the other nations to mock. (JOL 2:19)
JOEL 2:24 וְיִצְהָר (vəyiʦhār) Lemmas=‘וְ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘and, fresh_oil’ morpheme glosses=‘and, oil’ OSHB JOEL 2:24 word 7
OET-LV: 24 And_they_will_be_full the_threshing_floors grain and_they_will_overflow the_wine-vats new_wine and_fresh_oil. (JOL_2:24)
OET-RV: 24 Then the threshing floors will be full of grain,
⇔ and the vats will overflow with grape juice and olive oil. (JOL 2:24)
HAG 1:11 הַיִּצְהָר (hayyiʦhār) Lemmas=‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘the_fresh, oil’ morpheme glosses=‘the, oil’ OSHB HAG 1:11 word 12
OET-LV: 11 And_I_have_summoned a_drought on the_earth/land and_on the_mountains and_on the_grain and_on the_new_wine and_on the_fresh_oil and_on that_which it_will_bring_forth the_soil and_on the_humankind and_on the_cattle/livestock and_on all_of the_toil_of hands. (HAG_1:11)
OET-RV: 11 I’ve summoned a drought onto the land and into the hills, onto the grain and the new wine, onto the oil and crops from the ground, onto both people and livestock, and onto everything you all do.” (HAG 1:11)
ZEC 4:14 הַיִּצְהָר (hayyiʦhār) Lemmas=‘הַ’, ‘יִצְהָר’ contextual morpheme glosses=‘of, the_fresh_oil’ morpheme glosses=‘the, anointed’ OSHB ZEC 4:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_said these are_the_two_of the_sons_of the_fresh_oil who_stand at the_master_of all_of the_earth/land. (ZEC_4:14)
OET-RV: 14 Then he said, “Those are the two anointed men who stand before the master of the whole world.” (ZEC 4:14)