Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_some_of_Manassites they_fell on Dāvid in/on/at/with_came_he with [the]_Fəlishəttiy on Shāʼūl to_the_battle and_not help_them if/because in/on/at/with_counsel sent_away_him the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy to_say in/on/at/with_heads_our he_will_fall to master_his Shāʼūl.
12:20 Note: KJB: 1Chr.12.19
UHB 21 בְּלֶכְתּ֣וֹ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו ׀ מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃ ‡
(21 bəlektō ʼel-ʦiqlag nāfəlū ˊālāyv mimmənashsheh ˊadnaḩ vəyōzāⱱād viydiyˊₐʼēl ūmīkāʼēl vəyōzāⱱād veʼₑlīhūʼ vəʦillətāy rāʼshēy hāʼₐlāfim ʼₐsher limənashsheh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπὸ Μανασσῆ προσεχώρησαν πρὸς Δαυὶδ ἐν τῷ ἐλθεῖν τοὺς ἀλλοφύλους ἐπὶ Σαοὺλ εἰς πόλεμον· καὶ οὐκ ἐβοήθησεν αὐτοῖς, ὅτι ἐν βουλῇ ἐγένετο παρὰ τῶν στρατηγῶν τῶν ἀλλοφύλων λεγόντων, ἐν ταῖς κεφαλαῖς τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων ἐπιστρέψει πρὸς τὸν κυρίον αὐτοῦ Σαούλ.
(Kai apo Manassaʸ proseⱪōraʸsan pros Dawid en tōi elthein tous allofulous epi Saʼoul eis polemon; kai ouk eboaʸthaʸsen autois, hoti en boulaʸ egeneto para tōn strataʸgōn tōn allofulōn legontōn, en tais kefalais tōn andrōn ekeinōn epistrepsei pros ton kurion autou Saoul. )
BrTr And some came to David from Manasse, when the Philistines came against Saul to war: and he helped them not, because the captains of the Philistines took counsel, saying, With the heads of those men will he return to his master Saul.
ULT In his going to Ziklag, they fell upon him from Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, the heads of the thousands who were of Manasseh.
UST When David went to Ziklag, these were the men from the tribe of Manasseh who went with him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, another man whose name was Jozabad, Elihu, and Zillethai. Each of them had been a commander of one thousand men from the tribe of Manasseh in Saul’s army.
BSB When David went to Ziklag, these men of Manasseh defected to him:
• Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, chiefs of thousands in Manasseh.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE As he went to Ziklag, some from Manasseh joined him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, captains of thousands who were of Manasseh.
WMBB (Same as above)
NET When David went to Ziklag, the men of Manasseh who joined him were Adnach, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of a thousand soldiers each in the tribe of Manasseh.
LSV In his going to Ziglag there have fallen to him from Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillthai, heads of the thousands who [are] of Manasseh;
FBV The following is a list of the men from Manasseh who went over to David's side as he returned to Ziklag: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, leaders of thousands in Manasseh.
T4T When David went to Ziklag, these were the men from the tribe of Manasseh who went with him: Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, another man whose name was Jozabad, Elihu, and Zillethai. Each of them had been a commander of 1,000 men in Saul’s army.
LEB When he went to Ziklag some Manassites deserted to him: Adnah, Jehozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai, heads of the thousands that were for Manasseh.
BBE Then when he went back to Ziklag, there came over to him, of the men of Manasseh, Adnah and Jozabad and Jediael and Michael and Jozabad and Elihu and Zillethai, captains of thousands from the armies of Manasseh.
Moff No Moff 1CH book available
JPS (12-21) As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.
ASV As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.
DRA So when he went back to Siceleg, there fled to him of Manasses, Ednas and Jozabad, and Jedihel, and Michael, and Ednas, and Jozabad, and Eliu, and Salathi, captains of thousands in Manasses.
YLT In his going unto Ziglag there have fallen unto him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillthai, heads of the thousands that [are] of Manasseh;
Drby As he went away to Ziklag, there fell to him of Manasseh: Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
RV As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zillethai, captains of thousands that were of Manasseh.
Wbstr And as he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
KJB-1769 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Jozabad, and Jediael, and Michael, and Jozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.
KJB-1611 As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Iozabad, and Iediel, and Michael, and Iozabad, and Elihu, and Zilthai, captaines of the thousands that were of Manasseh.
(As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Yozabad, and Yediel, and Michael, and Yozabad, and Elihu, and Zilthai, captains of the thousands that were of Manasseh.)
Bshps As he went to Ziklag, there fel to him of Manasse Adna, Iozadad, Iediel, Michael, Iozabad, Elihu, and Zilthai, heades of the thousandes that were of Manasse.
(As he went to Ziklag, there fell to him of Manasse Adna, Yozadad, Yediel, Michael, Yozabad, Elihu, and Zilthai, heads of the thousands that were of Manasse.)
Gnva As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Iozabad, and Iediael, and Michael, and Iozabad, and Elihu, and Ziltai, heads of the thousands that were of Manasseh.
(As he went to Ziklag, there fell to him of Manasseh, Adnah, and Yozabad, and Yediael, and Michael, and Yozabad, and Elihu, and Ziltai, heads of the thousands that were of Manasseh. )
Cvdl Now wha he departed vnto Siclag, there fell vnto him of Manasses, Adna, Iosabad, Iediael, Michael, Iosabad, Elihu, Zilthai, heades ouer thousandes in Manasses.
(Now wha he departed unto Siclag, there fell unto him of Manasses, Adna, Yosabad, Yediael, Michael, Yosabad, Elihu, Zilthai, heads over thousands in Manasses.)
Wycl Therfor whanne Dauid turnede ayen in to Sichelech, men of Manasses fledden ouer to hym, Eduas, and Jozabad, Jedihel, and Mychael, and Naas, and Jozabath, and Helyu, and Salathi, princes of knyytis in Manasses.
(Therefore when David turned again in to Sichelech, men of Manasses fled over to him, Eduas, and Yozabad, Yedihel, and Mychael, and Naas, and Yozabath, and Helyu, and Salathi, princes of knyytis in Manasses.)
Luth Da er nun gen Ziklag zog, fielen zu ihm von Manasse Adna, Josabad, Jediael, Michael, Josabad, Elihu, Zilthai, Häupter über tausend in Manasse.
(So he now to/toward Ziklag zog, fell to him from Manasse Adna, Yosabad, Yediael, Michael, Yosabad, Elihu, Zilthai, Häupter above tausend in Manasse.)
ClVg Quando igitur reversus est in Siceleg, transfugerunt ad eum de Manasse, Ednas, et Jozabad, et Jedihel, et Michaël, et Ednas, et Jozabad, et Eliu, et Salathi, principes millium in Manasse.
(When igitur returned it_is in Siceleg, transfugerunt to him about Manasse, Ednas, and Yozabad, and Yedihel, and Michaël, and Ednas, and Yozabad, and Eliu, and Salathi, principes millium in Manasse. )
12:1-22 Support for making David king did not begin with Saul’s demise. When Saul was king and David was a fugitive, warriors went to David and eventually became a vast camp of various tribes, representing all of Israel. Even relatives of Saul deserted to David and supported him as king (12:2). Of course, David was prudent about such deserters (12:17), making sure they were not traitors who would betray him to Saul. Before David’s actual anointing took place at Hebron, the will of the people reflected the will of God that David should become king.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ziklag
(Some words not found in UHB: and,some_of,Manassites they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Dāvid in/on/at/with,came,he with Pelishtim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shāʼūl to_the,battle and=not help,them that/for/because/then/when in/on/at/with,counsel sent_~_away,him rulers Fəlishəttiy to=say in/on/at/with,heads,our wilderness to/towards master,his Shāʼūl )
This is the name of a city.
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Adnah, Jozabad, Jediael, Michael, Jozabad, Elihu, and Zillethai
(Some words not found in UHB: and,some_of,Manassites they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Dāvid in/on/at/with,came,he with Pelishtim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shāʼūl to_the,battle and=not help,them that/for/because/then/when in/on/at/with,counsel sent_~_away,him rulers Fəlishəttiy to=say in/on/at/with,heads,our wilderness to/towards master,his Shāʼūl )
These are the names of men.
Note 3 topic: translate-numbers
(Occurrence 0) captains over thousands of Manasseh
(Some words not found in UHB: and,some_of,Manassites they_have_fallen on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Dāvid in/on/at/with,came,he with Pelishtim on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Shāʼūl to_the,battle and=not help,them that/for/because/then/when in/on/at/with,counsel sent_~_away,him rulers Fəlishəttiy to=say in/on/at/with,heads,our wilderness to/towards master,his Shāʼūl )
This means that each of these men led groups of a thousand soldiers in the tribe of Manasseh. Alternate translation: “each a captain over 1,000 men in the tribe of Manasseh”