Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 3 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel JDG 3:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 3:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)the five Philistine rulers and the Canaanites, the Sidonians, the Hivites that live on Mt. Lebanon between Mt. Baal-Hermon and Lebo-Hamat.[fn]


3:3 Or, ‘the entrance to Hamat’.

OET-LVThe_five the_rulers of_[the]_Fəlishəttiy and_all the_Kənaˊₐ and_the_Tsīdonī/(Sidonians) and_the_Ḩiūī [who_was]_dwelling of_the_mount the_Ləⱱānōn from_hill wwww wwww to Lebo Ḩₐmāt.

UHBחֲמֵ֣שֶׁת ׀ סַרְנֵ֣י פְלִשְׁתִּ֗ים וְ⁠כָל־הַֽ⁠כְּנַעֲנִי֙ וְ⁠הַ⁠צִּ֣ידֹנִ֔י וְ⁠הַ֣⁠חִוִּ֔י יֹשֵׁ֖ב הַ֣ר הַ⁠לְּבָנ֑וֹן מֵ⁠הַר֙ בַּ֣עַל חֶרְמ֔וֹן עַ֖ד לְב֥וֹא חֲמָֽת׃
   (ḩₐmēshet şarnēy fəlishtim və⁠kāl-ha⁠kkənaˊₐnī və⁠ha⁠ʦʦidoniy və⁠ha⁠ḩiūiy yoshēⱱ har ha⁠lləⱱānōn mē⁠har baˊal ḩermōn ˊad ləⱱōʼ ḩₐmāt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTthe five governors of the Philistines, and all of the Canaanite, the Sidonian, and the Hivite dwelling in the mountain of Lebanon, from Mount Baal Hermon as far as Lebo Hamath.

USTThis is a list of the people groups that Yahweh left there to test the Israelites: The Philistines and their five leaders, the people living in the area near the city of Sidon, the descendants of Canaan, and the Hivites who were living in the mountains of Lebanon between Mount Baal Hermon and Lebo Hamath (“the pass of Hamath”).


BSBthe five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.

OEBNo OEB JDG book available

WEBBEthe five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites who lived on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to the entrance of Hamath.

WMBB (Same as above)

NETThese were the nations: the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath.

LSVfive princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting Mount Lebanon, from Mount Ba‘al-Hermon to the entering in of Hamath;

FBVThey are: the five rulers of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in the mountains of Lebanon from Mount Baal-hermon to Lebo-hamath.

T4TThis is a list of the people-groups that Yahweh left there: The Philistines and their five leaders, the people living in the area near Sidon city, the descendants of Canaan, and the descendants of Hiv who were living in the mountains of Lebanon between Baal-Hermon Mountain and Lebo-Hamath.

LEBthe five rulers of the Philistines, all the Canaanites,[fn] the Sidonians,[fn] and the Hivites[fn] living on Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon up to Lebo-Hamath.


?:? Hebrew “Canaanite”

?:? Hebrew “Sidonian”

?:? Hebrew “Hivite”

BBEThe five chiefs of the Philistines, and all the Canaanites and the Zidonians and the Hivites living in Mount Lebanon, from the mountain Baal-hermon as far as Hamath:

MoffNo Moff JDG book available

JPSnamely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Zidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath.

ASVnamely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entrance of Hamath.

DRAThe five princes of the Philistines, and all the Chanaanites, and the Sidonians, and the Hevites that dwelt in mount Libanus, from mount Baal Hermon to the entering into Emath.

YLTfive princes of the Philistines, and all the Canaanite, and the Zidonian, and the Hivite inhabiting mount Lebanon, from mount Baal-Hermon unto the entering in of Hamath;

Drbyfive lord ships of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwell on mount Lebanon; from mount Baal-Hermon unto the entering into Hamath.

RVnamely, the five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Zidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entering in of Hamath.

WbstrNamely , five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt on mount Lebanon, from mount Baal-hermon to the entrance of Hamath.

KJB-1769Namely, five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon unto the entering in of Hamath.

KJB-1611Namely fiue lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hiuites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-Hermon, vnto the entring in of Hamath.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsOf those whom he left, there were fiue lordes of the Philistines, and all the Chanaanites, and the Sidonites, & the Heuites that dwelt in mount Libanon, euen from mount Baal Hermon, vnto one come to Hamath.
   (Of those whom he left, there were five lords of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonites, and the Hivites that dwelt in mount Libanon, even from mount Baal Hermon, unto one come to Hamath.)

GnvaFiue princes of the Philistims, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hiuites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon vntill one come to Hamath.
   (Fiue princes of the Philistines, and all the Canaanites, and the Sidonians, and the Hivites that dwelt in mount Lebanon, from mount Baal-hermon until one come to Hamath. )

Cvdlnamely: The fyue lordes of ye Philistynes, & all the Cananites, & Sidonians, & the Hethites yt dwelt vpon mount Libanus, fro mount Baal Hermon, vntyll a man come vnto Hemath.
   (namely: The five lords of ye/you_all Philistines, and all the Canaanites, and Sidonians, and the Hethites it dwelt upon mount Libanus, from mount Baal Hermon, until a man come unto Hemath.)

Wycand to haue custom of batel He lefte fyue princes of Filistees, and al Cananei, and the puple of Sidon, and Euey that dwelliden in the hil Liban, fro the hil Baal Hermon `til to the entryng of Emath.
   (and to have custom of battle He left five princes of Filistees, and all Cananei, and the people of Sidon, and Hivites that dwelled/dwelt in the hill Liban, from the hill Baal Hermon `til to the entryng of Emath.)

Luthnämlich die fünf Fürsten der Philister und alle Kanaaniter und Zidonier und Heviter, die am Berge Libanon wohneten, von dem Berge Baal-Hermon an, bis man kommt gen Hemath.
   (nämlich the five Fürsten the/of_the Philistines and all Kanaaniter and Zidonier and Heviter, the in/at/on_the mountains/hills Libanon livedn, from to_him mountains/hills Baal-Hermon an, until man comes to/toward Hemath.)

ClVgquinque satrapas Philisthinorum, omnemque Chananæum, et Sidonium, atque Hevæum, qui habitabat in monte Libano, de monte Baal Hermon usque ad introitum Emath.
   (quinque satrapas Philisthinorum, omnemque Canaanites, and Sidonium, atque Hivites, who he_lived in mountain Libano, about mountain Baal Hermon until to introitum Emath. )

BrTrThe five lordships of the Phylistines, and every Chananite, and the Sidonian, and the Evite who dwelt in Libanus from the mount of Aermon to Laboemath.

BrLXXΤὰς πέντε σατραπείας τῶν ἀλλοφύλων, καὶ πάντα τὸν Χαναναῖον, καὶ τὸν Σιδώνιον, καὶ τὸν Εὐαῖον τὸν κατοικοῦντα τὸν Λίβανον ἀπὸ τοῦ ὄρους τοῦ Ἀερμὼν ἕως Λαβωεμάθ.
   (Tas pente satrapeias tōn allofulōn, kai panta ton Ⱪananaion, kai ton Sidōnion, kai ton Euaion ton katoikounta ton Libanon apo tou orous tou Aermōn heōs Labōemath. )


TSNTyndale Study Notes:

3:3 The Philistines were never listed with the native Canaanite tribes; they were invaders from the sea who settled on the southwest coast of Israel in about 1200 BC. The Philistines were organized into five cities, each with its own ruler (cp. 1 Sam 6:16-17). They are included here with the Canaanites, anticipating the prominent role they would have as Israel’s major foe from Samson’s time onward.
• The text includes Sidonians and northern Hivites to show that Israel’s ideal boundaries were well to the north and east of what they actually possessed.
• The Hivites were Canaanite (Hamitic) peoples (Gen 10:17); little is known about them. The Gibeonites, who tricked Joshua (Josh 9:3-27) were Hivites.
• Baal-hermon is possibly the largest of the three peaks that make up Mount Hermon in the northeast corner of Israel; Lebo-hamath, in southern Lebanon, marks Israel’s northernmost ideal boundary (1 Kgs 8:65).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

הַֽ⁠כְּנַעֲנִי֙ וְ⁠הַ⁠צִּ֣ידֹנִ֔י וְ⁠הַ֣⁠חִוִּ֔י

the,Canaanites and,the,Sidonians and,the,Hivites

The author is not referring to a specific Canaanite, Sidonian, or Hivite. He means the members of those people groups in general. It may be more natural in your language to express this meaning by using a plural form. Alternate translation: “the Canaanites and Sidonians and Hivites”

Note 2 topic: translate-names

מֵ⁠הַר֙ בַּ֣עַל חֶרְמ֔וֹן

from=hill בַּעַל חֶרְמוֹן

Mount Baal Hermon seems to be another name for the mountain that was also known as Mount Hermon. This is the tallest mountain in Israel. It is at the southern tip of the Lebanon mountain range.

BI Jdg 3:3 ©