Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H4714

H4714

מִצְרַיִם (Mitsrayim) n-pr (mits-rah'-yim)
Source: dual of H4693;
Meaning: Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt
KJV: Egypt, Egyptians, Mizraim.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

מִצְרַ֫יִם 681 n.pr.terr. et gent. Egypt, Egyptiansof land, Egyptcombinationsof people:in table of nations, personif. as second son of Ham= Egypt (as a people), Egyptians {595}

Displaying only every 20th verse out of 569:

NUM 14:4

OET-LV: 4And_they_said each to his/its_woman let_us_appoint a_leader and_let_us_return towards_Miʦrayim.   (NUM_14:4)

OET-RV: 4So they said to each other, “Let’s choose a new leader to take us back to Egypt.” (NUM 14:4)

EZE 29:9

OET-LV: 9And_ the_land_of _it_will_become of_Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation and_a_ruin and_they_will_know if/because_that I am_YHWH because he_said the_River to_me and_I I_made_it.   (EZE_29:9)

OET-RV: 9and Egypt will become a desolate ruin. Then they’ll know that I am Yahweh.
¶ Because the sea monster said, “The river is mine, because I made it,” (EZE 29:9)

DEU 29:15

OET-LV: 15 if/because you(pl) you(pl)_know DOM how we_dwelt in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM how we_passed in_the_midst_of the_nations which you(pl)_passed_through.   (DEU_29:15)

OET-RV: 15the ones standing here, but also with those who aren’t here with you today. (DEU 29:15)

EXO 12:23

OET-LV: 23And_ YHWH _he_will_pass_through to_strike DOM Miʦrayim/(Egypt) and_he_will_see DOM the_blood on the_lintels and_on the_two_of the_doorposts and_ YHWH _he_will_pass_over over the_doorway and_not he_will_permit the_destroyer to_come into houses_of_your(pl) to_strike_you.   (EXO_12:23)

OET-RV: 23Then Yahweh will pass through out Egypt to strike the Egyptians and when he sees the blood on the lintel and on the two doorposts, he’ll ‘pass over’ that doorway and won’t permit ‘the destroyer’ to enter into your houses to strike. (EXO 12:23)

ISA 45:14

OET-LV: 14thus YHWH he_says the_produce_of Miʦrayim/(Egypt) and_the_trading_profit_of Kūsh/(Cush) and_the_Şāⱱāʼ people_of stature to_you they_will_pass_over and_to_you they_will_belong behind_you they_will_walk in_fetters they_will_pass_over and_to_you they_will_bow_down to_you they_will_pray surely on/over_you(fs) god and_there_is_not yet there_not_of are_gods.   (ISA_45:14)

OET-RV: 14Yahweh says this:
 ⇔ Egypt’s produce and Ethiopia’s profit and those tall people from Sava
 ⇔ will all be turned over to you and they’ll belong to you.
 ⇔ They’ll walk behind you and will be handed over in chains.
 ⇔ They’ll bow down to you and state,
 ⇔ ‘Surely God is with you—he’s the only god—there’s no other.’ (ISA 45:14)

EZE 30:6

OET-LV: 6thus YHWH he_says and_they_will_fall (of)_Miʦrayim/(Egypt) those_who_support_of and_ the_pride_of _it_will_come_down its_strength_of_her from_Migdōl Şəvēnēh by_sword they_will_fall in_it the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_30:6)

OET-RV: 6Yahweh says this: The ones who support Egypt militarily will fall, and the pride of Egypt’s strength will collapse. From Migdol to Seveneh their combined warriors will be killed by the sword. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 30:6)

EXO 14:11

OET-LV: 11And_they_said to Mosheh from_not there_were_not graves in_Miʦrayim/(Egypt) you_brought_us to_die in_wilderness what this have_you_done to/for_ourselves by_bringing_us_out from_Miʦrayim.   (EXO_14:11)

OET-RV: 11They complained to Mosheh, “Is it because there weren’t any graves in Egypt that you brought us here to die in the wilderness? What have you done to us? Why did you bring us out from Egypt? (EXO 14:11)

DEU 24:9

OET-LV: 9remember DOM that_which he_did YHWH god_of_your to_Miriam on_way when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt).   (DEU_24:9)

OET-RV: 9Remember what your god Yahweh did to Miryam on the way out of Egypt (Heb. Mitsrayim). (DEU 24:9)

EXO 7:21

OET-LV: 21And_the_fish which was_in_River it_died and_it_stank the_River and_not they_were_able Miʦrayim to_drink water from the_River and_he/it_was the_blood in_all the_land_of Miʦrayim.   (EXO_7:21)

OET-RV: 21Then the fish in the river died and the river stank, so the Egyptians couldn’t drink water from the river, and the blood was all over Egypt. (EXO 7:21)

EXO 1:15

OET-LV: 15And_ the_king_of _he/it_said of_Miʦrayim to_midwives (the)_Hebrew who the_name_of the_one(f) was_Shifrāh and_name_of the_second(fs) was_Pūˊāh.   (EXO_1:15)

OET-RV: 15Then the king of Egypt spoke to Shifrah and Puah, the two Hebrew midwives, (EXO 1:15)

EZE 20:6

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_lifted_up hand_of_my to/for_them to_bring_them_out from_the_land_of Miʦrayim to a_land which I_had_selected to/for_them flowing_of milk and_honey is_beauty it to/from_all/each/any/every the_lands.   (EZE_20:6)

OET-RV: 6on that day I raised my hand to make a promise to them that I would bring them out of Egypt into a land that I’d carefully selected for them. It was flowing with milk and honeyit was the most beautiful of all the lands. (EZE 20:6)

HOS 7:16

OET-LV: 16They_turn not height they_have_become like_a_bow_of deceit they_will_fall by_sword leaders_of_their from_the_indignation_of their_tongue_of_their this be_their_mockery_of_will in_land of_Miʦrayim.   (HOS_7:16)

OET-RV: 16They return, but not upward.
 ⇔ They’re like a slack bow.
 ⇔ Their leaders will die by the sword because they’ve been so insolent.
 ⇔ That’s why Egypt (Heb. Mitsrayim) will mock them. (HOS 7:16)

EZE 17:15

OET-LV: 15And_he_rebelled in/on/over_him/it by_sending messengers_of_his Miʦrayim/(Egypt) to_give to_him/it horses and_a_people numerous will_he_prosper will_he_escape the_one_who_does_of these_things and_will_he_break a_covenant and_will_he_escape.   (EZE_17:15)

OET-RV: 15But the king of Yerushalem rebelled against him by sending his ambassadors to Egypt (Heb. Mitsrayim) to acquire horses and an army. Will he succeed? Will the one doing these things escape? If he breaks the agreement, will he survive? (EZE 17:15)

GEN 10:13

OET-LV: 13And_Miʦrayim he_fathered DOM the_Lūdī and_DOM the_ˊAnāmīm and_DOM the_Lehāⱱīm and_DOM the_Naftuḩīm.   (GEN_10:13)

OET-RV: 13Mitsrayim fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim, (GEN 10:13)

EXO 32:7

OET-LV: 7and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh go go_down if/because people_of_your it_has_behaved_corruptly which you_brought_up from_the_land_of Miʦrayim.   (EXO_32:7)

OET-RV: 7Then Yahweh told Mosheh, “Go on down because your people that you brought out of Egypt have gone bad— (EXO 32:7)

GEN 45:23

OET-LV: 23And_to_father_of_his he_sent according_to_this ten donkeys carrying some_of_the_good_thing[s]_of Miʦrayim and_ten female_donkeys carrying grain and_food and_provision[s] for_father_of_his for_journey.   (GEN_45:23)

OET-RV: 23To his father he sent ten male donkeys loaded with the best of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and provisions for his father for the road. (GEN 45:23)

EXO 12:13

OET-LV: 13And_it_was the_blood to/for_you(pl) (into)_a_sign on the_houses where you(pl) are_there and_I_will_see DOM the_blood and_I_will_pass_over over_you(pl) and_not it_will_be among_you(pl) a_plague for_destruction when_strike_I in_land of_Miʦrayim.   (EXO_12:13)

OET-RV: 13That blood on the doorposts and lintel will be your sign on the houses which you are all in. I will see the blood and will pass over above you all, and the plague won’t affect you all with destruction as I strike against Egypt. (EXO 12:13)

GEN 41:29

OET-LV: 29There seven years are_about_to_come plenty great in_all the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (GEN_41:29)

OET-RV: 29Listen, there’s seven years coming of plentiful harvests throughout all of Egypt, (GEN 41:29)

JOS 5:9

OET-LV: 9and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa the_day I_have_rolled_away DOM the_reproach_of Miʦrayim/(Egypt) from_on_you(pl) and_he/it_called the_name_of the_place (the)_that Gilgāl until the_day (the)_this.   (JOS_5:9)

OET-RV: 9Then Yahweh told Yehoshua, “Today I’ve rolled away the disgrace of Egypt from you,” and that place is named Gilgal until this day. (JOS 5:9)

JER 42:17

OET-LV: 17And_they_will_be all_of the_people who they_have_set DOM faces_of_their to_go Miʦrayim to_sojourn there they_will_die by_sword by_famine and_by_pestilence and_not he_will_belong to/for_them a_survivor and_an_escapee from_face/in_front_of the_calamity which I will_bring on_them.   (JER_42:17)

OET-RV: 17 (JER 42:17)

EXO 12:27

OET-LV: 27And_you(pl)_will_say is_a_sacrifice_of passover it to/for_YHWH who he_passed_over over the_houses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Miʦrayim when_struck_he DOM Miʦrayim and_DOM houses_of_our he_delivered and_it_bowed_low the_people and_they_bowed_down.   (EXO_12:27)

OET-RV: 27you all must tell them, ‘It’s the sacrifice of ‘pass-over’ to Yahweh, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck the Egyptians and rescued our families.’ ”
¶ And the people bowed their heads and prostrated themselves, (EXO 12:27)

KI1 6:1

OET-LV: 6and_he/it_was in_eighty year and_four hundred(s) year of_the_coming_out of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) in_year (the)_fourth in_the_month_of Ziv that was_the_month the_second of_the_reigning of_Shəlomoh/(Solomon) over Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_built the_house to/for_YHWH.   (KI1_6:1)

OET-RV: 6So it was that four hundred and eighty years after the Israelis left Egypt, in the second month of the fourth year of Shelomoh’s reign over Yisrael, he began the construction of Yahweh’s residence. (KI1 6:1)

HAG 2:5

OET-LV: 5DOM the_message which I_cut with_you(pl) when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_spirit_of_my is_standing among_you(pl) do_not be_afraid.   (HAG_2:5)

OET-RV: 5That’s what I promised your ancestors when they came out of Egypt, and my spirit remains among you. Don’t be afraid, (HAG 2:5)

EZE 23:21

OET-LV: 21And_you_sought DOM the_licentiousness_of your_youth(s)_of_your when_squeezed from_Miʦrayim nipples_of_your on_account_of the_breasts_of your_youth(s)_of_your.   (EZE_23:21)

OET-RV: 21That’s how you did those shameful things when you were young, when the Egyptians fondled your nipples and squeezed your young breasts. (EZE 23:21)

CH1 1:8

OET-LV: 8the_sons_of Ḩām were_Kūsh/(Cush) and_Miʦrayim Pūţ and_Kənaˊan.   (CH1_1:8)

OET-RV: 8Ham’s sons were Kush, Mitsrayim, Put, and Kanaan. (CH1 1:8)

PSA 114:1

OET-LV: 114When_went_out Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) the_house_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from_a_people who_spoke_a_foreign_language.   (PSA_114:1)

OET-RV: 114When Yisrael (Israel) left Egypt (Heb. Mitsrayim)
 ⇔ (Yakov’s descendants leaving a people who spoke a foreign language), (PSA 114:1)

JOL 4:19

OET-LV: 19 Miʦrayim/(Egypt) (into)_a_desolation it_will_become and_ʼEdōm (into)_a_wilderness_of desolation it_will_become from_the_violence_of the_people_of Yəhūdāh whom they_shed blood innocent in_land_of_their.   (JOL_4:19)

EXO 4:18

OET-LV: 18and_ Mosheh _he/it_went and_he_returned to Yitrō/(Jethro) father-in-law_of_his and_he/it_said to_him/it let_me_go please so_that_I_may_return to relatives_of_my who are_in_Miʦrayim/(Egypt) and_so_that_I_may_see are_still_they living and_ Yitrō _he/it_said to_Mosheh go to_peace.   (EXO_4:18)

OET-RV: 18Then Mosheh went back to his father-in-law Yetro (Jethro), and told him, “Can I please leave so I can return to my relatives in Egypt and see whether they’re still alive.”
¶ “Go in peace,” Yetro answered. (EXO 4:18)

GEN 12:10

OET-LV: 10and_he/it_was a_famine on_the_earth and_ ʼAⱱrām _he/it_descended to_Miʦrayim/(Egypt) to_sojourn there if/because was_heavy the_famine on_the_earth.   (GEN_12:10)

OET-RV: 10One time when there was a drought causing a severe food shortage, Abram and his household travelled west across to Egypt (Mitsrayim) to stay there. (GEN 12:10)

View on BibleHub.