Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Deu Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 16 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_remember if/because_that a_slave you_were in/on/at/with_Miʦrayim/(Egypt) and_careful and_observe DOM the_statutes the_these.
UHB וְזָ֣כַרְתָּ֔ כִּי־עֶ֥בֶד הָיִ֖יתָ בְּמִצְרָ֑יִם וְשָׁמַרְתָּ֣ וְעָשִׂ֔יתָ אֶת־הַֽחֻקִּ֖ים הָאֵֽלֶּה׃פ ‡
(vəzākartā kī-ˊeⱱed hāyitā bəmiʦrāyim vəshāmartā vəˊāsitā ʼet-haḩuqqim hāʼēlleh.◊)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἐγένου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ φυλάξῃ καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς ταύτας.
(Kai mnaʸsthaʸsaʸ hoti oiketaʸs egenou en gaʸ Aiguptōi, kai fulaxaʸ kai poiaʸseis tas entolas tautas. )
BrTr And thou shalt remember that thou wast a servant in the land of Egypt, and thou shalt observe and do these commands.
ULT And you shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall keep and do these statutes.
UST When you celebrate these festivals by obeying these commands, remember that your ancestors were slaves in Egypt.
BSB § Remember that you were slaves in Egypt, and carefully follow these statutes.
OEB No OEB DEU book available
WEBBE You shall remember that you were a slave in Egypt. You shall observe and do these statutes.
WMBB (Same as above)
NET Furthermore, remember that you were a slave in Egypt, and so be careful to observe these statutes.
LSV and you have remembered that you have been a servant in Egypt, and have observed and done these statutes.
FBV Don't forget that you were once slaves in Egypt, and be careful to follow these regulations.
T4T “When you celebrate these festivals by obeying these commands, remember that your ancestors were previously slaves in Egypt.”
LEB And you shall remember that you were a slave in Egypt, and so you shall diligently observe[fn] these rules.
16:12 Literally “you shall observe and do”
BBE And you will keep in mind that you were a servant in the land of Egypt: and you will take care to keep all these laws.
Moff No Moff DEU book available
JPS And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt; and thou shalt observe and do these statutes.
ASV And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
DRA And thou shalt remember that thou wast a servant in Egypt: and thou shalt keep and do the things that are commanded.
YLT and thou hast remembered that a servant thou hast been in Egypt, and hast observed and done these statutes.
Drby And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and thou shalt keep and do these statutes.
RV And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
Wbstr And thou shalt remember that thou wast a bond-man in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
KJB-1769 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt observe and do these statutes.
(And thou/you shalt remember that thou/you wast a bondman in Egypt: and thou/you shalt observe and do these statutes. )
KJB-1611 And thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt: and thou shalt obserue & do these Statutes.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)
Bshps And remember that thou wast a seruaunt in Egypt: and thou shalt obserue and do these ordinaunces.
(And remember that thou/you wast a servant in Egypt: and thou/you shalt observe and do these ordinaunces.)
Gnva And thou shalt remember that thou wast a seruant in Egypt: therefore thou shalt obserue and doe these ordinances.
(And thou/you shalt remember that thou/you wast a servant in Egypt: therefore thou/you shalt observe and do these ordinances. )
Cvdl And remembre, yt thou wast a seruaunte in Egipte, so that thou kepe and do these ordynaunces.
(And remembre, it thou/you wast a servante in Egypt, so that thou/you keep and do these ordynaunces.)
Wycl And thou schalt haue mynde for thou were seruaunt in Egipt, and thou schalt kepe and do tho thingis that ben comaundid.
(And thou/you shalt have mind for thou/you were servant in Egypt, and thou/you shalt keep and do those things that been commanded.)
Luth Und gedenke, daß du Knecht in Ägypten gewesen bist, daß du haltest und tust nach diesen Geboten.
(And gedenke, that you Knecht in Egypt been bist, that you haltest and tust after this Geboten.)
ClVg Et recordaberis quoniam servus fueris in Ægypto: custodiesque ac facies quæ præcepta sunt.
(And recordaberis quoniam servus fueris in Ægypto: custodiesque ac faces which præcepta are. )