Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #92945

בַּדֶּרֶךְDeu 23

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בַּדֶּרֶךְ’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘on, way’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’’ have 8 different glosses: ‘(in),way’, ‘[are]_in,way’, ‘by,way’, ‘in,road’, ‘in,way’, ‘on,journey’, ‘on,road’, ‘on,way’.

Hebrew words (619) other than בַּדֶּרֶךְ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncbsa PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘way’

Have 619 other words with 44 lemmas altogether (Lemma=‘דֶּרֶךְ’, Lemma=‘הָפַךְ’, Lemma=‘מֵישָׁרִים’, Lemma=‘נָתִיב’, Lemma=‘נְתִיבָה’, Lemma=‘שְׁבִיל’, Lemma=‘צִיּוּן’, Lemma=‘אֹרַח’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁעוֹל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתִיב’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘נְתִיבָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’, Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּרֶק’, Lemmas=‘הֲ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘לְ’, ‘נְתִיבָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘אֹרַח’, Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘נִשְׁמָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֹרַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁבִיל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָסַם’, Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’)

GEN 3:24דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB GEN 3:24 word 16

OET-LV: 24And_he/it_drove_out DOM the_humankind and_he/it_made_stay/reside from_east to/for_garden of_ˊĒden DOM the_cherubims and_DOM the_flame_of the_sword/knife the_tumbling to_guard/protect DOM the_way_of the_tree_of the_life.   (GEN_3:24)

OET-RV: 24After he expelled them, he placed sentries on the east side of the garden in Eden, as well as a fiery sword that swung around in every direction to guard the path to the tree of life. (GEN 3:24)

GEN 16:7בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB GEN 16:7 word 10

OET-LV: 7And_he_found_her the_messenger_of YHWH at the_spring_of the_waters in_wilderness at the_spring on_the_way_of Shūr.   (GEN_16:7)

OET-RV: 7Then Yahweh’s messenger found her in the wilderness at a spring—the spring beside the road to Shur, (GEN 16:7)

GEN 18:11אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘way’ OSHB GEN 18:11 word 9

OET-LV: 11And_ʼAⱱrāhām and_Sārāh were_old having_come in_the_days it_had_ceased to_be to_Sārāh a_way like_women.   (GEN_18:11)

OET-RV: 11Abraham and Sarah were pretty old at this stage and Sarah had passed the age of being able to have children, (GEN 18:11)

GEN 18:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB GEN 18:19 word 12

OET-LV: 19If/because I_have_known_him so_that that he_may_command DOM children_of_his and_DOM household_of_his after_him and_they_will_keep the_way_of YHWH for_doing righteousness and_justice so_that will_bring YHWH on ʼAⱱrāhām DOM that_which he_has_spoken on/upon/above_him/it.   (GEN_18:19)

OET-RV: 19because I’m aware that he’ll command his children and his household after him, and they’ll follow Yahweh’s path by their right and just behaviour, so that Yahweh will bring about for Abraham what he’s said to him.” (GEN 18:19)

GEN 19:2לְדַרְכְּכֶם (lədarkəkem)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, your(pl)’ OSHB GEN 19:2 word 15

OET-LV: 2And_he/it_said here please my_masters_of_Oh turn_aside please to the_house_of your_servant_of_of and_stay_the_night and_wash feet_of_your(pl) and_you(pl)_will_rise_early and_you(pl)_will_go to_your_of_way and_they_said no if/because in_place we_will_stay_the_night.   (GEN_19:2)

OET-RV: 2Then he said, “Listen, my masters: Come with me to your slave’s home and wash your feet and stay the night. Then you can get up early and continue on your way.”
¶ But they said, “No, rather we’ll just spend the night in the street.” (GEN 19:2)

GEN 19:31כְּדֶרֶךְ (kəderek)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘according, to_the_way_of’ morpheme glosses=‘after, manner_of’ OSHB GEN 19:31 word 12

OET-LV: 31And_she/it_said the_firstborn to the_young father_of_our he_is_old and_a_man there_is_not on_the_earth to_go on_us according_to_the_way_of all_of the_earth/land.   (GEN_19:31)

OET-RV: 31Then the older girl said to the younger, “Dad’s old and there isn’t a single man up here to marry us like happens to other women in the world. (GEN 19:31)

GEN 24:48בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB GEN 24:48 word 12

OET-LV: 48And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son.   (GEN_24:48)

OET-RV: 48Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)

GEN 31:35דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB GEN 31:35 word 14

OET-LV: 35And_she/it_said to father_of_her not let_it_burn in/on_both_eyes_of my_master if/because not I_am_able to_rise from_before_of_you if/because the_way_of women to_me and_he_searched and_not he_found DOM the_teraphim.   (GEN_31:35)

OET-RV: 35and she said to her father, “Don’t let my master be upset that I’m not able to stand up in your presence, because I have the regular female concern at the moment.” So he searched, but he didn’t find the idols. (GEN 31:35)

GEN 32:2לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB GEN 32:2 word 3

OET-LV: 2 and_Yaˊₐqoⱱ he_went to_his_of_way and_they_met in_him/it the_messengers_of god.   (GEN_32:2)

OET-RV: 2and when he saw them, Yacob said, “This must be God’s army camp.” So he named that place ‘Mahanaim’ (which means ‘two camps’). (GEN 32:2)

GEN 33:16לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB GEN 33:16 word 5

OET-LV: 16And_he_returned in_the_day (the)_that ˊĒsāv to_his_of_way to_Sēˊīr.   (GEN_33:16)

OET-RV: 16So Esaw and his men started heading home to Se’ir, (GEN 33:16)

GEN 35:19בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB GEN 35:19 word 4

OET-LV: 19And_ Rāḩēl _she_died and_she_was_buried on_the_way_of ʼEfrātāh that is_Bēyt- leḩem.   (GEN_35:19)

OET-RV: 19Thus Rahel died and was buried on the path to Efrath (which is now called Bethlehem). (GEN 35:19)

GEN 45:24בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB GEN 45:24 word 9

OET-LV: 24And_he_sent_off DOM brothers_of_his and_they_went and_he/it_said to_them do_not stir_up on_way.   (GEN_45:24)

OET-RV: 24Then he sent off his brothers, and as they left, then he told them, “Don’t quarrel on the road.” (GEN 45:24)

EXO 13:17דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EXO 13:17 word 9

OET-LV: 17and_he/it_was when_let_go Parˊoh DOM the_people and_not he_led_them god the_way_of the_land_of the_Fəlishtiy if/because was_near it if/because god he_said lest it_should_regret the_people when_they_see battle and_they_will_return towards_Miʦrayim.   (EXO_13:17)

OET-RV: 17When Far’oh released the people, God didn’t lead them through the land of the Philistines, although that way was shorter, because he said, “It’s best if the people don’t have to face war immediately, or they might change their minds and then want to return to Egypt.” (EXO 13:17)

EXO 13:18דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EXO 13:18 word 5

OET-LV: 18And_ god _he_caused_to_go_around DOM the_people the_way_of the_wilderness the_sea_of reed[s] and_arrayed_for_battle the_people_of they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim.   (EXO_13:18)

OET-RV: 18So God caused the people to take the path going towards the wilderness and the Red Sea. The Israeli left Egypt in formation as if ready for battle. (EXO 13:18)

EXO 18:20הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB EXO 18:20 word 10

OET-LV: 20And_you_will_warn them DOM the_regulations and_DOM the_laws and_you_will_make_known to/for_them DOM the_way which_they_will_walk in_it and_DOM the_work which they_will_do.   (EXO_18:20)

OET-RV: 20You should also teach them the statutes and the laws, and you should teach them the way they should live and the work that they should do. (EXO 18:20)

EXO 32:8הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB EXO 32:8 word 4

OET-LV: 8They_have_turned_aside quickly from the_way which I_commanded_them they_have_made to/for_them a_calf molten_metal and_they_have_bowed_down to_him/it and_they_have_sacrificed to_him/it and_they_said these gods_of_are_your Oh_Yisrāʼēl/(Israel) who they_brought_you_up from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (EXO_32:8)

OET-RV: 8they’ve quickly deviated from what I instructed them. They’ve made a metal bull for themselves and have bowed down to it and sacrificed to it and they’ve said, ‘Yisrael, these are your gods that brought you out of Egypt.’ ” (EXO 32:8)

NUM 14:25דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 14:25 word 10

OET-LV: 25And_the_ˊAmālēqite[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling in_valley[s] tomorrow turn and_set_out to/for_you(pl) the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s].   (NUM_14:25)

OET-RV: 25The Amalekites and Kanaanites live in the valleys. Tomorrow, you all must turn and set off towards the wilderness via the route to the Red Sea. (NUM 14:25)

NUM 20:17דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 20:17 word 12

OET-LV: 17Let_us_pass please in_your_of_land not we_will_pass in_a_field and_in_a_vineyard and_not we_will_drink water_of a_well the_way_of the_king we_will_go not we_will_turn_aside right_hand and_left_hand until that we_will_pass_through territory_of_your.   (NUM_20:17)

OET-RV: 17Now please let us pass through your country. We won’t go through the countryside or the vineyards, and we won’t drink water from any well. We’ll stay on the king’s highway without turning to the right or the left, until after we’ve exited at your northern border. (NUM 20:17)

NUM 21:1דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 21:1 word 10

OET-LV: 21and_he/it_listened the_Kənaˊₐ the_king_of ˊArād who_dwelt_of the_Negeⱱ if/because_that Yisrāʼēl/(Israel) it_had_come the_way_of the_ʼAtārīm and_he_engaged_in_battle against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_took_captive from_him/it captive[s].   (NUM_21:1)

OET-RV: 21When Kanaanite king of Arad who lived by the wilderness, heard that Yisrael was coming on the Atarim road, he attacked them and captured some prisoners. (NUM 21:1)

NUM 21:4בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB NUM 21:4 word 14

OET-LV: 4and_they_set_out from_Hor the_mountain the_direction_of the_sea_of reed[s] to_go_around DOM the_land_of ʼEdōm and_ the_self_of _it_became_short of_the_people on_way.   (NUM_21:4)

OET-RV: 4Then they all left Mt. Hor by the road going towards the Red Sea to go around Edom, but the people became impatient on the way (NUM 21:4)

NUM 21:22בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, highway_of’ OSHB NUM 21:22 word 11

OET-LV: 22Let_me_pass in_your_of_land not we_will_turn_aside in_a_field and_in_a_vineyard not we_will_drink water_of a_well on_the_way_of the_king we_will_go until that we_will_pass_through territory_of_your.   (NUM_21:22)

OET-RV: 22“Let us pass through your country. We won’t turn off into any field or vineyard. We won’t take water from any well. We’ll stay on the king’s highway until we’ve exited at your northern border.” (NUM 21:22)

NUM 21:33דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 21:33 word 3

OET-LV: 33And_they_turned and_they_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_them he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī.   (NUM_21:33)

OET-RV: 33Then they turned and went up the road towards Bashan, but Bashan’s King Og came out with his army to meet them, and attacked them at Edrei. (NUM 21:33)

NUM 22:24בְּמִשְׁעוֹל (bəmishˊōl)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מִשְׁעוֹל’ contextual morpheme glosses=‘in, the_narrow_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, narrow_path_of’ OSHB NUM 22:24 word 4

OET-LV: 24And_he_stood the_messenger_of YHWH in_the_narrow_way_of the_vineyards a_wall was_from_this and_a_wall was_from_this.   (NUM_22:24)

OET-RV: 24Then Yahweh’s messenger moved to a place where the road was very narrow, with vineyard walls on each side of the road. (NUM 22:24)

NUM 22:26דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB NUM 22:26 word 10

OET-LV: 26And_ the_messenger_of _he_increased of_YHWH to_pass_on and_he_stood in_a_place narrow where there_was_not a_way to_turn_aside right_hand and_left_hand.   (NUM_22:26)

OET-RV: 26Then Yahweh’s messenger went past again and stood in a narrow place on the road where there was no room to get past on either side. (NUM 22:26)

NUM 22:32הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB NUM 22:32 word 19

OET-LV: 32And_he/it_said to_him/it the_messenger_of YHWH concerning what did_you_strike DOM donkey_of_your_female this three feet here I I_came_out to_an_adversary if/because it_is_precipitate the_way to_before_me.   (NUM_22:32)

OET-RV: 32Yahweh’s angel asked him, “Why did you strike you donkey those three times? Listen, I came personally to oppose you because you’re choosing a very dangerous path as far as I’m concerned. (NUM 22:32)

NUM 24:25לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB NUM 24:25 word 9

OET-LV: 25And_ Bilˊām _he/it_rose_up and_he/it_went and_he_returned to_his_of_place and_also Bālāq he_went to_his_of_way.   (NUM_24:25)

OET-RV: 25Then Bileam packed up and went home, and King Balak also went on his way. (NUM 24:25)

DEU 1:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 1:2 word 5

OET-LV: 2is_one_plus ten day[s] from_Ḩorēⱱ the_way_of the_mountain_of Sēˊīr to Qādēsh Barnēˊa.   (DEU_1:2)

OET-RV: 2(It takes eleven days to walk from Horev (Mt. Sinai) to Kadesh-Barnea via Mt. Seir.) (DEU 1:2)

DEU 1:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 1:19 word 12

OET-LV: 19And_we_set_out from_Ḩorēⱱ and_we_walked DOM all_of the_wilderness (the)_great and_(the)_awesome (the)_that which you(pl)_saw the_way_of the_hill_country_of the_ʼAmorī just_as he_had_commanded YHWH god_of_our us and_we_came to Qādēsh Barnēˊa.   (DEU_1:19)

OET-RV: 19Then we left Horev (Mt. Sinai) and went through that wide and dangerous wilderness that you saw on the way to the Amorite hill country as our god Yahweh had instructed us, eventually arriving at Kadesh-Barnea. (DEU 1:19)

DEU 1:22הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, route’ OSHB DEU 1:22 word 16

OET-LV: 22And_you(pl)_drew_near to_me of_you_of_all and_you(pl)_said let_us_send_out men before_us so_that_they_may_spy_out to/for_us DOM the_earth/land and_so_that_they_may_bring_back us message DOM the_way which we_will_go_up on_it and_DOM the_cities which we_will_go into_them.   (DEU_1:22)

OET-RV: 22Then you all approached me and suggested, ‘We should send some men ahead of us to scout out the place, and they can return and tell us the best way to get inside those cities.’ (DEU 1:22)

DEU 1:40דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 1:40 word 6

OET-LV: 40and_you(pl) turn to/for_you(pl) and_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s].   (DEU_1:40)

OET-RV: 40But you yourselves need to turn around and go back into the wilderness in the direction of the Red Sea. (DEU 1:40)

DEU 2:1דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 2:1 word 4

OET-LV: 2And_we_turned and_we_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s] just_as he_had_spoken YHWH to_me and_we_went_around DOM the_hill_country_of Sēˊīr days many.   (DEU_2:1)

OET-RV: 2Then we turned and went back into the wilderness towards the Red Sea as Yahweh had told us to do, and we spent a long time wandering around Mt. Seir. (DEU 2:1)

DEU 2:8מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, the_way_of’ morpheme glosses=‘from, road_of’ OSHB DEU 2:8 word 8

OET-LV: 8And_we_passed_away from_with relatives_of_our the_descendants_of ˊĒsāv who_were_dwelling in_Sēˊīr from_the_way_of the_wilderness_plain from_ʼĒylōt and_from geⱱer and_we_turned and_we_passed_along the_way_of the_wilderness_of Mōʼāⱱ.   (DEU_2:8)

OET-RV: 8So we passed by our relatives, Esau’s descendants who live in Seir. We travelled along the Yarden valley plain from Eilat and Estyon-Gever, then north through the Moav wilderness. (DEU 2:8)

DEU 2:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 2:8 word 15

OET-LV: 8And_we_passed_away from_with relatives_of_our the_descendants_of ˊĒsāv who_were_dwelling in_Sēˊīr from_the_way_of the_wilderness_plain from_ʼĒylōt and_from geⱱer and_we_turned and_we_passed_along the_way_of the_wilderness_of Mōʼāⱱ.   (DEU_2:8)

OET-RV: 8So we passed by our relatives, Esau’s descendants who live in Seir. We travelled along the Yarden valley plain from Eilat and Estyon-Gever, then north through the Moav wilderness. (DEU 2:8)

DEU 3:1דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB DEU 3:1 word 3

OET-LV: 3And_we_turned and_we_went_up the_way_of (the)_Bāshān and_ ˊŌg _he/it_went_out the_king_of (the)_Bāshān to_meet_us he and_all people_of_his for_battle ʼEdreˊī.   (DEU_3:1)

OET-RV: 3Then we turned and went towards the Bashan region but King Og came out with all his warriors to battle against us at Edrei, (DEU 3:1)

DEU 5:33הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 5:33 word 2

OET-LV: 33In_all the_way which he_has_commanded YHWH god_of_your(pl) you(pl) you(pl)_will_walk so_that you(pl)_may_live and_good to/for_you(pl) and_you(pl)_will_prolong days on_the_earth which you(pl)_will_take_possession_of.   (DEU_5:33)

OET-RV: 33Follow all the instructions from your god Yahweh, and then you’ll all live and things will go well and you’ll all be able to occupy that land for a long time. (DEU 5:33)

DEU 8:2הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 8:2 word 4

OET-LV: 2And_you_will_remember DOM all_of the_way which he_led_you YHWH god_of_your this forty year[s] in_wilderness so_as to_humble_you to_put_you_to_the_test to_know DOM that_which was_in_your_of_heart will_you_keep commands_of_his or not.   (DEU_8:2)

OET-RV: 2Remember the way that your god Yahweh led you these forty years in the wilderness in order to humble you—to test you to know whether or not you were sincere about obeying his instructions. (DEU 8:2)

DEU 9:12הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 9:12 word 17

OET-LV: 12And_ YHWH _he/it_said to_me arise go_down quickly from_here if/because it_has_acted_corruptly people_of_your which you_brought_out from_Miʦrayim they_have_turned_aside quickly from the_way which I_commanded_them they_have_made to/for_them a_molten_image.   (DEU_9:12)

OET-RV: 12Then he told me, ‘Now hurry and go down quickly from here, because your people who you brought out from Egypt, have become corrupted. They didn’t take at all long to turn away from following my instructions—they’ve already made a metal idol for themselves.’ (DEU 9:12)

DEU 9:16הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 9:16 word 13

OET-LV: 16And_I_saw and_see/lo/see you(pl)_had_sinned to/for_YHWH god_of_your(pl) you(pl)_had_made to/for_you(pl) a_calf_of molten_metal you(pl)_had_turned_aside quickly from the_way which he_had_commanded YHWH you(pl).   (DEU_9:16)

OET-RV: 16Then I looked, and wow, you certainly had disobeyed your god Yahweh. You’d cast a metal calf. You’d turned so quickly from the instructions that Yahweh had given you. (DEU 9:16)

DEU 11:28הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 11:28 word 11

OET-LV: 28And_the_curse if not you(pl)_will_obey (to) the_commands_of YHWH god_of_your(pl) and_you(pl)_will_turn_aside from the_way which I am_commanding you(pl) the_day to_go after gods other which not you(pl)_have_known.   (DEU_11:28)

OET-RV: 28but the curse is if you all don’t take any notice of his instructions, or if you turn away from what I’m commanding you all today to go after other gods that you previously had nothing to do with. (DEU 11:28)

DEU 13:6הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 13:6 word 23

OET-LV: 6 and_the_prophet (the)_that or the_dreamer_of the_dream (the)_that he_will_be_put_to_death if/because he_has_spoken rebellion on YHWH god_of_your(pl) who_brought_out you(pl) from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_who_redeemed_of_you from_a_house_of slaves to_thrust_you_aside from the_way which he_has_commanded_you YHWH god_of_your to_go in_it and_you_will_remove the_evil from_your_of_midst.   (DEU_13:6)

OET-RV: 6Your brother, son, daughter, beloved wife, or some close friend might privately urge you to worship other gods that you and your ancestors hadn’t heard about before. (DEU 13:6)

DEU 27:18בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB DEU 27:18 word 4

OET-LV: 18is_cursed one_who_leads_astray a_blind_person on_way and_ all_of _saying(ms) the_people amen.   (DEU_27:18)

OET-RV: 18Anyone who leads a blind person down the wrong path will be cursed.’
¶ Then the people must reply, ‘Let it be so.’ (DEU 27:18)

DEU 31:29הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB DEU 31:29 word 10

OET-LV: 29If/because I_know after death_of_my if/because_that certainly_(act_corruptly) you(pl)_will_act_corruptly and_you(pl)_will_turn_aside from the_way which I_have_commanded you(pl) and_it_will_happen_to you(pl) (the)_evil in_end/latter the_days if/because you(pl)_will_do DOM the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_provoke_him_to_anger by_the_work_of your_two’s_hands_of_of.   (DEU_31:29)

OET-RV: 29because I know that after my death, you’ll certainly corrupt yourselves and turn away from the ways that I have instructed you, and disaster will come to you in the future, because you’ll all do evil in Yahweh’s eyes, provoking him to anger by what you all do.” (DEU 31:29)

JOS 2:16לְדַרְכְּכֶֽם (lədarkəkem)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, your(pl)’ OSHB JOS 2:16 word 18

OET-LV: 16And_she/it_said to/for_them to_the_hill_country go lest they_should_meet (in)_you(pl) the_pursuers and_you_will_hide_yourselves (to)_there three_of days until return the_pursuers and_after you(pl)_will_go to_your_of_way.   (JOS_2:16)

OET-RV: 16“Go to the hill country,” she told them, “so those searching for you won’t find you, and hide up there for three days. Then once the searchers have returned, you’ll be able to safely return to your camp.” (JOS 2:16)

JOS 2:22הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOS 2:22 word 14

OET-LV: 22And_they_went and_they_came to_the_hill_country and_they_lived there three_of days until they_returned the_pursuers and_they_searched the_pursuers in_all the_way and_not they_found_them.   (JOS_2:22)

OET-RV: 22The two men went up into the hills and stayed there for three days until the search party returned to the city after searching all the roads and not finding them. (JOS 2:22)

JOS 3:4הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOS 3:4 word 16

OET-LV: 4Nevertheless a_distance it_will_be between_you(pl) and_between_it about_two_thousand cubit[s] by_measurement do_not draw_near to_him/it so_that that you(pl)_may_know DOM the_way which you(pl)_will_go in_it if/because not you(pl)_have_passed in_way from_yesterday three_days_ago.   (JOS_3:4)

OET-RV: 4But keep about nine hundred metres back from it. Don’t go any closer than that so that you all can see the way to go, because we haven’t been this way before.” (JOS 3:4)

JOS 5:7בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB JOS 5:7 word 15

OET-LV: 7And_DOM children_of_their he_raised_up in_place_of_them DOM_them Yəhōshūˊa/(Joshua) he_circumcised if/because uncircumcised they_were if/because not people_had_circumcised them on_way.   (JOS_5:7)

OET-RV: 7It was the sons of those people that Yehoshua had circumcised this time because they hadn’t been circumcised on the way.) (JOS 5:7)

JOS 23:14בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB JOS 23:14 word 5

OET-LV: 14And_see/lo/see I am_about_to_go the_day in_the_way_of all_of the_earth/land and_you(pl)_know in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl) if/because_that not it_has_fallen a_message one from_all the_words/messages (the)_good which he_spoke YHWH god_of_your(pl) on_you(pl) (the)_everything they_have_come to/for_you(pl) not it_has_fallen from_him/it a_message one.   (JOS_23:14)

OET-RV: 14Listen, today I’m about to go the way that everyone has to go and you all know with all your heart and with all your soul that not one thing has failed to come true from all the good things that your god Yahweh said about you. Everything has happened as said—down to the very last word. (JOS 23:14)

JOS 24:17הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOS 24:17 word 22

OET-LV: 17If/because YHWH god_of_our he is_the_one_who_brought_up us and_DOM fathers_of_our from_the_land_of Miʦrayim from_a_house_of slaves and_which he_did to_our_of_eyes DOM the_signs (the)_great the_these and_he_kept_us in_all the_way which we_went in_it and_among_all_of the_peoples which we_passed in_their_of_midst.   (JOS_24:17)

OET-RV: 17“because Yahweh is our god. He is the one who brought us and our ancestors out from slavery in the land of Egypt, and who did those great miracles right in front of our eyes. Also, he looked after us on our entire journey and among all the people groups that we passed by. (JOS 24:17)

JDG 2:17הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JDG 2:17 word 16

OET-LV: 17And_also to their_of_judges not they_listened if/because they_acted_as_prostitutes after gods other and_they_bowed_down to/for_them they_turned_aside quickly from the_way which they_had_walked fathers_of_their to_obey the_commands_of YHWH not they_did so.   (JDG_2:17)

OET-RV: 17However they wouldn’t listen to those leaders either—continuing to prostitute themselves to other gods and bowing down to idols. They rapidly turned away from their ancestors’ ways and showed no interest in obeying Yahweh’s instructions. (JDG 2:17)

JDG 2:19וּמִדַּרְכָּם (ūmiddarkām)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, any, of, their_way’ morpheme glosses=‘and, from, ways_of, their’ OSHB JDG 2:19 word 17

OET-LV: 19And_it_was when_died_of the_judge they_returned and_they_acted_corruptly more_than_of_their_fathers to_go after gods other to_serve_them and_to_bow_down to/for_them not they_let_drop any_of_their_deeds and_any_of_their_way (the)_stubborn.   (JDG_2:19)

OET-RV: 19But then at the death of that leader, they would turn back and behave more corruptly than their ancestors—following other gods and bowing down to idols. They didn’t stop any of their evil activities or their shameless behaviour (JDG 2:19)

JDG 2:22דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JDG 2:22 word 9

OET-LV: 22So_as to_put_to_the_test by_them DOM Yisrāʼēl/(Israel) be_keeping will_they DOM the_way_of YHWH to_go in_them just_as they_kept_it ancestors_of_their or not.   (JDG_2:22)

OET-RV: 22so as to use them to test Yisrael to see whether the Israelis will obey my instructions like their ancestors did, or not. (JDG 2:22)

JDG 4:9הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB JDG 4:9 word 11

OET-LV: 9And_she/it_said certainly_(go) I_will_go with_you nevertheless if/because not it_will_be honour_of_your on the_way which you are_going if/because in_the_hand_of a_woman YHWH he_will_sell DOM Şīşərāʼ and_ Dəbōrāh _she/it_arose and_she_went with Bārāq to_Qedesh.   (JDG_4:9)

OET-RV: 9I’ll certainly go with you,” she said, “but it won’t be you that’s honoured afterwards, but rather Yahweh will use a woman to defeat Sisera.” So Deborah accompanied Barak to Kedesh. (JDG 4:9)

JDG 18:6דַּרְכְּכֶם (darkəkem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘journey_of, you(pl)’ OSHB JDG 18:6 word 8

OET-LV: 6And_he/it_said to/for_them the_priest/officer go to_peace is_in_front_of YHWH way_of_your(pl) which you(pl)_go in_it.   (JDG_18:6)

OET-RV: 6Continue on in peace,” the priest said. “Yahweh has prepared everything ahead of you all.” (JDG 18:6)

JDG 18:26לְדַרְכָּם (lədarkām)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, their’ OSHB JDG 18:26 word 4

OET-LV: 26And_ the_descendants_of _they_went of_Dān to_their_of_way and_ Mīkāh _he/it_saw if/because_that were_too_strong they from_him/it and_he_turned and_he_returned to house_of_his.   (JDG_18:26)

OET-RV: 26Then Micah realised that they were too strong for them, so they turned back around and went home.
¶ So the Danites continued onward, (JDG 18:26)

JDG 19:27לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB JDG 19:27 word 9

OET-LV: 27master(s)_of_her And_he/it_rose_up in_morning and_he_opened the_doors_of the_house and_he/it_went_out to_go to_his_of_way and_see/lo/see the_woman concubine_of_his was_falling the_entrance_of the_house and_her_of_hands were_on the_threshold.   (JDG_19:27)

OET-RV: 27When her master got up and he opened the door to go and continue on his trip, look, his slave-wife had fallen at the entrance and her hands were on the threshold. (JDG 19:27)

JDG 20:42דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JDG 20:42 word 6

OET-LV: 42And_they_turned to_(the)_face_of/in_front_of/before the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_way_of the_wilderness and_the_battle it_overtook_him and_which were_from_the_cities were_destroying him in_the_midst_of_of_him.   (JDG_20:42)

OET-RV: 42They retreated away from the Israelis into the wilderness, but the battle overtook them, plus the Israelis were coming back out of the cities getting right in amongst them to fight. (JDG 20:42)

RUTH 1:7בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB RUTH 1:7 word 11

OET-LV: 7And_she_went_out from the_place where she_had_been (to)_there and_the_two_of daughters-in-law_of_her with_her/it and_they_went on_way to_return to the_land_of Yəhūdāh/(Judah).   (RUT_1:7)

OET-RV: 7The three of them left the place where they’d been living in Moab and started walking along the road back to Yehudah (Judah). (RUT 1:7)

1 SAM 1:18לְדַרְכָּהּ (lədarkāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, her_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, her’ OSHB 1 SAM 1:18 word 8

OET-LV: 18And_she/it_said maidservant_of_your may_she_find favour in_your_two’s_of_eyes and_she_went the_woman to_her_of_way and_she/it_ate and_her_of_face not they_were to/for_her/it still.   (SA1_1:18)

OET-RV: 18Please assume the best of your female servant,” said Hannah, then she went on her way and had something to eat, and something had changed in her demeanor. (SA1 1:18)

1 SAM 6:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 SAM 6:9 word 3

OET-LV: 9And_you(pl)_will_see if the_way_of its_own_territory_of_of it_will_go_up Bēyt Shemesh he he_has_done to/for_us DOM the_harm (the)_great (the)_this and_if not and_we_will_know if/because_that not his/its_hand it_touched (in)_us chance it it_happened to/for_us.   (SA1_6:9)

OET-RV: 9Then watch it. If it heads towards Beyt-Shemesh in Israeli territory, then it’s their god that caused this terrible calamity. But if not, then we’ll know that it wasn’t the Israeli god, and that it all happened to us by chance.” (SA1 6:9)

1 SAM 12:23בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 SAM 12:23 word 12

OET-LV: 23Also I far_be_it to/for_me from_sinning to/for_YHWH from_ceasing to_pray for_you(pl) and_I_will_teach you(pl) (in)_the_way_of (the)_good and_(the)_upright.   (SA1_12:23)

OET-RV: 23Also, far be it from me to sin against Yahweh by not praying for you all, as well as instructing you all in the good and proper way. (SA1 12:23)

1 SAM 17:52בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 SAM 17:52 word 18

OET-LV: 52And_ the_men_of _they_arose of_Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_they_shouted_a_war_cry and_they_pursued DOM the_Fəlishtiy until you_come a_valley and_unto the_gates_of ˊEqrōn and_they_fell those_slain_of the_Fəlishtiy on_the_way_of Shaˊₐrayim and_unto Gat and_unto ˊEqrōn.   (SA1_17:52)

OET-RV: 52and the Israeli warriors started yelling and they chased the Philistines into the valley and as far as the gates of Ekron. The dead bodies of the Philistines could be seen on the road all the way from Shaaraim to Gat and Ekron. (SA1 17:52)

1 SAM 18:14דָּרְכָו (dārəkāv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘undertakings_of, his’ OSHB 1 SAM 18:14 word 4

OET-LV: 14and_he/it_was Dāvid to/from_all/each/any/every way_of_his being_successful and_YHWH with_him/it.   (SA1_18:14)

OET-RV: 14Yahweh was with David and he was succeeding in everything he did. (SA1 18:14)

1 SAM 24:4הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB 1 SAM 24:4 word 6

OET-LV: 4 and_he_came to the_folds_of the_sheep on the_way and_there a_cave and_ Shāʼūl _he_went to_cover DOM feet_of_his and_Dāvid and_his_of_men in_the_innermost_parts_of the_cave were_sitting.   (SA1_24:4)

OET-RV: 4David’s men whispered to him, “Wow, today what Yahweh told you is coming true when he said, ‘Listen, I’m about to give victory over your enemy, and you will do to him whatever you think is right.’ ” Then David sneaked up and quietly cut a piece off the edge of Sha’ul’s robe. (SA1 24:4)

1 SAM 24:8בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 1 SAM 24:8 word 15

OET-LV: 8 and_ Dāvid _he_reprimanded DOM men_of_his by_words/messages and_not he_permitted_them to_rise_up against Shāʼūl/(Saul) and_Shāʼūl he_arose from_the_cave and_he/it_went on_way.   (SA1_24:8)

OET-RV: 8After waiting a few moment, David went out of the cave and called out behind Sha’ul, “My master the king.” When Sha’ul turned and looked behind him, David bowed (SA1 24:8)

1 SAM 25:12לְדַרְכָּם (lədarkām)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, their’ OSHB 1 SAM 25:12 word 4

OET-LV: 12And_ the_young_men_of _they_turned_round of_Dāvid to_their_of_way and_they_returned and_they_came and_they_told to_him/it according_to_all_of the_words/messages the_these.   (SA1_25:12)

OET-RV: 12David’s men left and returned to inform him what Nabal had been said. (SA1 25:12)

1 SAM 26:3הַדָּרֶךְ (haddārek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB 1 SAM 26:3 word 10

OET-LV: 3And_ Shāʼūl _he_encamped on_the_hill_of (the)_Hakilah which was_on the_face_of (the)_Yəshimōn on the_way and_Dāvid was_dwelling in_wilderness and_he/it_saw if/because_that he_had_come Shāʼūl after_him to_the_wilderness.   (SA1_26:3)

OET-RV: 3They camped at Hakilah hill (opposite Yeshimon) by the path, but David stayed in the wilderness when he saw the Sha’ul was there trying to get him. (SA1 26:3)

1 SAM 26:25לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB 1 SAM 26:25 word 17

OET-LV: 25and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid be_blessed you my_son_of_Oh Dāvid both certainly_(do) you_will_do and_also certainly_(prevail) you_will_prevail and_ Dāvid _he/it_went to_his_of_way and_Shāʼūl he_returned to_his_of_place.   (SA1_26:25)

OET-RV: 25“May you be blessed, my son David,” Sha’ul told David. “You certainly have both ability and the skill to use it.”
¶ Then David went on his way and Sha’ul went back home. (SA1 26:25)

1 SAM 28:22בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 1 SAM 28:22 word 18

OET-LV: 22And_now listen please also you to_the_voice_of your_maidservant_of_of and_let_me_set to_your_face a_piece_of bread and_eat and_let_it_be in_you(ms) strength if/because you_will_go on_way.   (SA1_28:22)

OET-RV: 22So now, although you’re the king, please listen to your female servant. Let me get you some food, and then eat it to regain your strength for the journey home. (SA1 28:22)

1 SAM 30:2לְדַרְכָּם (lədarkām)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, their’ OSHB 1 SAM 30:2 word 14

OET-LV: 2And_they_had_taken_captive DOM the_women who were_in_it from_small and_unto great not they_had_killed anyone and_they_had_driven_them_away and_they_had_gone to_their_of_way.   (SA1_30:2)

OET-RV: 2capturing the women and children and everyone else. They hadn’t killed anyone, but had taken them away with them, (SA1 30:2)

2 SAM 2:24דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 SAM 2:24 word 17

OET-LV: 24And_ Yōʼāⱱ _they_pursued and_ʼAⱱīshay after ʼAⱱnēr and_the_sun it_set and_they they_came to the_hill_of ʼAmmāh which is_on the_face_of Giyaaḩ the_way_of the_wilderness_of Giⱱˊōn.   (SA2_2:24)

OET-RV: 24But Yoav and Abishai kept going after Abner. As the sun was setting, they came to the Ammah hill (east of Giah, along the road to the wilderness near Gibeon) (SA2 2:24)

2 SAM 4:7דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 SAM 4:7 word 18

OET-LV: 7And_they_came the_house and_he was_lying on bed_of_his in_the_chamber_of his_lying_down_of_of and_they_struck_him and_they_killed_him and_they_removed DOM his/its_head and_they_took DOM his/its_head and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh all_of the_night.   (SA2_4:7)

OET-RV: 6-7 6-7They entered the middle of the house as if getting wheat, then entered the inner room where @Iysh-Boshet was on the bed. They struck him in the body, killing him, then they cut off his head. Then Rekav and Baanah took the head and escaped, and walked all night through the Arabah. (SA2 4:7)

2 SAM 13:30בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[were]_on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 2 SAM 13:30 word 3

OET-LV: 30And_he/it_was they were_on_way and_the_report it_came to Dāvid to_say he_has_struck_down ʼAⱱīshālōm DOM all_of the_sons_of the_king and_not he_is_left from_them one.   (SA2_13:30)

OET-RV: 30While they were still on the way, David heard the news that Abshalom had struck all of his sons and killed them, and none were left alive. (SA2 13:30)

2 SAM 18:23דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 SAM 18:23 word 9

OET-LV: 23And_let_it_be whatever I_will_run and_he/it_said to_him/it run and_ ʼAḩīmaˊaʦ _he_ran the_way_of the_plain and_he_passed_by DOM the_Kūshiyte.   (SA2_18:23)

OET-RV: 23No matter what, I want to run,” he replied.
¶ Okay then, run,” Yoav told him. So Ahimaats took a different route through the Yordan valley and arrived before the Cushite. (SA2 18:23)

2 SAM 22:33דרכו (drkv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, my’ morpheme glosses=‘way_of, my’ OSHB 2 SAM 22:33 word 6

OET-LV: 33(the)_god place_of_refuge_of_is_my strength and_he_has_set_free a_blameless_person way_of_my.   (SA2_22:33)

OET-RV: 33This god is my strong fortress,
 ⇔ and he keeps my pathways cleared. (SA2 22:33)

1 KI 1:49לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB 1 KI 1:49 word 9

OET-LV: 49And_they_trembled and_ all_of _they_rose_up those_who_were_invited who belonged_to_ʼAdoniyyāh and_they_went each to_his_of_way.   (KI1_1:49)

OET-RV: 49Then all Adoniyyah’s invited guests started trembling, and they all got up and quietly slipped back to their homes. (KI1 1:49)

1 KI 2:2בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 2:2 word 3

OET-LV: 2I am_about_to_go in_the_way_of all_of the_earth/land and_you_will_be_strong and_you_will_become (into)_a_man.   (KI1_2:2)

OET-RV: 2“I’ll soon be coming to my end, but you must be strong and sensible. (KI1 2:2)

1 KI 2:4דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB 1 KI 2:4 word 14

OET-LV: 4So_that he_may_establish YHWH DOM message_of_his which he_spoke on_me to_say if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front in_faithfulness in_all heart_of_their and_on/over_all being_of_their to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_under the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_2:4)

OET-RV: 4so that Yahweh’s promise to me that he’d keep one of my descendants on Yisrael’s throne, will stand because he gave the condition, ‘If your descendants will obey me and worship me in truth with all their hearts and with all their souls.’ (KI1 2:4)

1 KI 8:25דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB 1 KI 8:25 word 28

OET-LV: 25And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go to/for_my_face/front just_as you_have_walked before_me.   (KI1_8:25)

OET-RV: 25Now, Yahweh, the god of Yisrael, do the other things for your servant David my father, when you told him that there’ll always be one of his descendants on Yisrael’s throne, provided they follow you like he did. (KI1 8:25)

1 KI 8:36הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 1 KI 8:36 word 12

OET-LV: 36And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_teach_them DOM the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (KI1_8:36)

OET-RV: 36then listen to them from the heavens and forgive the sin of your servants and your people Yisrael, because you’ll direct them towards the right way to conduct themselves. Then you’ll send rain onto your land that you gave to your people as an inheritance. (KI1 8:36)

1 KI 13:10בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘by, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 1 KI 13:10 word 2

OET-LV: 10And_he/it_went by_a_way another and_not he_returned by_way which he_had_come by_it to Bēyt- ʼēl.   (KI1_13:10)

OET-RV: 10Then he left for home taking a different route from the one he’d used to come to Beyt-El. (KI1 13:10)

1 KI 13:12הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 1 KI 13:12 word 6

OET-LV: 12And_he/it_spoke to_them father_of_their where this is_the_way which_he_went sons_of_his and_they_saw DOM the_way which the_man_of he_had_gone the_ʼElohīm who he_had_come from_Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_13:12)

OET-RV: 12Oh, what road did he take when he left?” their father asked, and indeed his sons had noticed which road the man of God from Yehudah had taken. (KI1 13:12)

1 KI 13:12הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 1 KI 13:12 word 11

OET-LV: 12And_he/it_spoke to_them father_of_their where this is_the_way which_he_went sons_of_his and_they_saw DOM the_way which the_man_of he_had_gone the_ʼElohīm who he_had_come from_Yəhūdāh/(Judah).   (KI1_13:12)

OET-RV: 12Oh, what road did he take when he left?” their father asked, and indeed his sons had noticed which road the man of God from Yehudah had taken. (KI1 13:12)

1 KI 13:26הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 1 KI 13:26 word 6

OET-LV: 26And_he/it_listened the_prophet who he_had_brought_him_back from the_way and_he/it_said is_the_man_of the_ʼElohīm that who he_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_he_has_given_him YHWH to_lion and_it_has_mauled_him and_it_has_killed_him according_to_the_message_of YHWH which he_spoke to_him/it.   (KI1_13:26)

OET-RV: 26When the prophet who had brought him back from the road heard he said, “That will be the man of God who was rebellious against Yahweh. Yahweh must have given him to the lion, and it tore him into pieces and put him to death according what Yahweh had said would happen.” (KI1 13:26)

1 KI 13:33מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB 1 KI 13:33 word 7

OET-LV: 33after the_matter the_this not Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) he_turned_back from_his_of_way (the)_evil and_he_returned and_he/it_made from_the_ends_of the_people priests_of high_places the_one_desiring he_filled DOM his/its_hand and_let_it_be priests_of high_places.   (KI1_13:33)

OET-RV: 33Despite the man of God’s warning, King Yarave’am didn’t stop his evil waysin fact he chose more people from across the country to become priests. Anyone who wanted to be a priest would be appointed and he would become one of the priests of the hilltop worship places. (KI1 13:33)

1 KI 15:26בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 15:26 word 6

OET-LV: 26And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_15:26)

OET-RV: 26He did what Yahweh had said was evil, following his father’s behaviour and his sin that in turn, caused Yisrael to sin. (KI1 15:26)

1 KI 15:34בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 15:34 word 6

OET-LV: 34And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_15:34)

OET-RV: 34He did what Yahweh had said was evil, similar to Nabat’s son Yarave’am’s behaviour and his sin that in turn, caused Yisrael to sin. (KI1 15:34)

1 KI 16:2בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 16:2 word 12

OET-LV: 2Because that I_raised_you_up from the_dust and_I_made_you a_ruler over people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_walked in_the_way_of Yārāⱱəˊām and_you_have_caused_to_sin DOM people_of_my Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_me_to_anger by_their_of_sins.   (KI1_16:2)

OET-RV: 2“I took a nobody and promoted you to leader over my people Yisrael, yet you followed Yarave’am’s behaviour and provoked me to anger by causing my people Yisrael to sin, (KI1 16:2)

1 KI 16:19בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 16:19 word 10

OET-LV: 19On sins_of_his which he_sinned for_doing the_evil in/on_both_eyes_of YHWH to_go in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_in_his_of_sin which he_did to_cause_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_16:19)

OET-RV: 19because he’d done what Yahweh had said was evil—following Yarave’am’s behaviour including causing Yisrael to sin. (KI1 16:19)

1 KI 16:26דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 KI 16:26 word 3

OET-LV: 26And_he/it_went in_all the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ and_in_his_of_sin which he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel) to_provoke_to_anger DOM YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) with_their_of_vanities.   (KI1_16:26)

OET-RV: 26He followed (Nabat’s son) Yarave’am’s behaviour including causing Yisrael to sin by provoking Yisrael’s god Yahweh to get angry with their idols. (KI1 16:26)

1 KI 19:15לְדַרְכְּךָ (lədarkəkā)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, your_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, your’ OSHB 1 KI 19:15 word 6

OET-LV: 15and_ YHWH _he/it_said to_him/it go go_back to_your_of_way the_wilderness_of_to of_Dammeseq and_you_will_go and_you_will_anoint DOM Ḩₐʼēl to_king over ʼArām.   (KI1_19:15)

OET-RV: 15Then Yahweh told him, “Go back towards the Damascus wilderness, then you must go and anoint Hazael as king over Aram (Syria). (KI1 19:15)

1 KI 20:38הַדָּרֶךְ (haddārek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB 1 KI 20:38 word 6

OET-LV: 38And_he/it_went the_prophet and_he_stood to/for_the_king on the_way and_he_disguised_himself with_bandage over eyes_of_his.   (KI1_20:38)

OET-RV: 38Then the wounded prophet disguised himself with a covering over his eyes and went and stood on the road to wait for the king. (KI1 20:38)

1 KI 22:43דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 KI 22:43 word 3

OET-LV: 43And_he/it_went in_all the_way_of ʼĀşāʼ his/its_father not he_turned_aside from_him/it for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH.   (KI1_22:43)

OET-RV: 43He followed his father Asa in every way in doing what Yahweh wanted—he didn’t veer away from it, except that they didn’t demolish the hilltop temples so the people were still sacrificing and burning incense at those places. (KI1 22:43)

1 KI 22:53בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 22:53 word 6

OET-LV: 53 and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_the_way_of his/its_mother and_in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_22:53)

OET-RV: 53He served Baal and bowed down to him, and he provoked Yisrael’s god Yahweh to get angry, similarly to everything that his father had done. (KI1 22:53)

1 KI 22:53וּבְדֶרֶךְ (ūⱱəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_way_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 22:53 word 8

OET-LV: 53 and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_the_way_of his/its_mother and_in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_22:53)

OET-RV: 53He served Baal and bowed down to him, and he provoked Yisrael’s god Yahweh to get angry, similarly to everything that his father had done. (KI1 22:53)

1 KI 22:53וּבְדֶרֶךְ (ūⱱəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_way_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, way_of’ OSHB 1 KI 22:53 word 10

OET-LV: 53 and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_way_of his/its_father and_in_the_way_of his/its_mother and_in_the_way_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) the_son_of Neⱱaţ who he_caused_to_sin DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_22:53)

OET-RV: 53He served Baal and bowed down to him, and he provoked Yisrael’s god Yahweh to get angry, similarly to everything that his father had done. (KI1 22:53)

2 KI 2:23בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 2 KI 2:23 word 7

OET-LV: 23and_he/it_ascended from_there Bēyt- ʼēl and_he was_going_up on_way and_lads young they_came_out from the_city and_they_derided in_him/it and_they_said to_him/it go_up Oh_bald_man go_up Oh_bald_man.   (KI2_2:23)

OET-RV: 23From there Elisha went to Beyt-El, and as he was going up on the road, some young men came out from the city, and started mocking him, saying, “Keep moving, baldy. Keep moving, baldy.” (KI2 2:23)

2 KI 3:8הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 KI 3:8 word 4

OET-LV: 8And_he/it_said where this is_the_way which_we_will_go_up and_he/it_said the_way_of the_wilderness_of ʼEdōm.   (KI2_3:8)

OET-RV: 8What’s our strategy? Which way should we go in?” he asked.
¶ Through the Edom wilderness,” he replied. (KI2 3:8)

2 KI 3:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 KI 3:8 word 7

OET-LV: 8And_he/it_said where this is_the_way which_we_will_go_up and_he/it_said the_way_of the_wilderness_of ʼEdōm.   (KI2_3:8)

OET-RV: 8What’s our strategy? Which way should we go in?” he asked.
¶ Through the Edom wilderness,” he replied. (KI2 3:8)

2 KI 6:19הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 KI 6:19 word 6

OET-LV: 19And_he/it_said to_them ʼElīshāˊ not this is_the_way and_not this the_city come after_me and_let_me_lead you(pl) to the_man whom you(pl)_seek and_he_led them to_Shomrōn.   (KI2_6:19)

OET-RV: 19and Elisha told them, “This isn’t the right way, and this isn’t the town. Follow me, and let me lead you to the man you’re looking for.”
¶ Then he led them to Shomron (Samaria), (KI2 6:19)

2 KI 8:18בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 KI 8:18 word 2

OET-LV: 18And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_had_become for_him/it to/for_(a)_woman and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (KI2_8:18)

OET-RV: 18He followed in the evil ways of the kings of the northern kingdom of Yisrael, just as Ahab’s descendants had done, because he’d married one of Ahab’s daughters. He did what Yahweh had said was evil, (KI2 8:18)

2 KI 8:27בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 KI 8:27 word 2

OET-LV: 27And_he/it_went in_the_way_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH like_the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because was_the_son-in-law_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ he.   (KI2_8:27)

OET-RV: 27He followed Ahab’s customs and did what Yahweh had said was evil like Ahab’s descendants, because he was a son-in-law of a descendant of Ahab. (KI2 8:27)

2 KI 10:12בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB 2 KI 10:12 word 9

OET-LV: 12And_he/it_rose_up and_he_went and_he/it_went Shomrōn he was_at_Bēyt Eked_of the_Shepherds on_way.   (KI2_10:12)

OET-RV: 12Then Yehu left Yizre’el and headed towards Shomron (Samaria). When he reached the shepherds’ shearing house, (KI2 10:12)

2 KI 11:16דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘place_of’ OSHB 2 KI 11:16 word 5

OET-LV: 16And_they_put to/for_her/it hands and_she_went the_way_of the_entrance_of the_horses the_house_of the_king and_she_was_put_to_death there.   (KI2_11:16)

OET-RV: 16So they grabbed her by each arm and took her out through the entrance for the horses to the palace, and she was executed there. (KI2 11:16)

2 KI 11:19דֶּֽרֶך (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB 2 KI 11:19 word 19

OET-LV: 19And_he/it_took DOM the_commanders_of the_hundreds and_DOM the_Carian[s] and_DOM the_runners and_DOM all_of the_people_of the_earth/land and_they_brought_down DOM the_king from_the_house_of YHWH and_they_came the_way_of the_gate_of of_the_runners the_house_of the_king and_he/it_sat_down//remained//lived on the_throne_of the_kings.   (KI2_11:19)

OET-RV: 19Then he organised the officers over the royal guard and the palace guards to bring the king down from the temple of Yahweh, and along with all the people, they entered the palace via the gate usually used by the king’s bodyguards, and he sat on the throne. (KI2 11:19)

2 KI 16:3בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 KI 16:3 word 2

OET-LV: 3And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in_fire according_to_the_abominations_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_16:3)

OET-RV: 3Actually he followed the behaviour of the kings of Yisrael, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered. (KI2 16:3)

2 KI 21:21הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 KI 21:21 word 3

OET-LV: 21And_he/it_went in_all the_way which he_had_walked his/its_father and_he_served DOM the_idols which he_had_served his/its_father and_he_bowed_down to/for_them.   (KI2_21:21)

OET-RV: 21In fact, he followed everything that his father had done, including serving the same idols and bowing to them. (KI2 21:21)

2 KI 21:22בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 KI 21:22 word 8

OET-LV: 22And_he_abandoned DOM YHWH the_god_of his_ancestors_of_of and_not he_walked in_the_way_of YHWH.   (KI2_21:22)

OET-RV: 22He abandoned Yahweh, the god of his ancestors, and didn’t obey his instructions. (KI2 21:22)

2 KI 22:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 KI 22:2 word 7

OET-LV: 2And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_all the_way_of Dāvid his/its_father and_not he_turned_aside right_hand and_left_hand.   (KI2_22:2)

OET-RV: 2He did what Yahweh had said was correct behaviour, following all the customs of his ancestor King David, and obeying Yahweh’s instructions. (KI2 22:2)

2 KI 25:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 KI 25:4 word 7

OET-LV: 4And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war the_night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_he/it_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (KI2_25:4)

OET-RV: 4Then the Babylonians began breaking into the city, but the local fighters sneaked out at night through a gate between two walls near the king’s garden and escaped down to the desert plain. (KI2 25:4)

2 KI 25:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 KI 25:4 word 20

OET-LV: 4And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war the_night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_he/it_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (KI2_25:4)

OET-RV: 4Then the Babylonians began breaking into the city, but the local fighters sneaked out at night through a gate between two walls near the king’s garden and escaped down to the desert plain. (KI2 25:4)

2 CHR 6:16דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB 2 CHR 6:16 word 28

OET-LV: 16And_now Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) keep to_your_of_servant Dāvid father_of_my DOM that_which you_spoke for_him/it to_say not it_will_be_cut_off to/for_yourself(m) a_man from_before_me_of who_sits on the_throne_of Yisrāʼēl/(Israel) only if they_will_guard descendants_of_your DOM way_of_their to_go in_my_of_law just_as you_have_walked before_me.   (CH2_6:16)

OET-RV: 16And now, Yahweh, God of Yisrael, keep something else for your servant David my father when you told him, ‘There’ll always be one of your descendants sitting on Yisrael’s throne, as long as they obey my instructions just like you have.’ (CH2 6:16)

2 CHR 6:27הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 CHR 6:27 word 12

OET-LV: 27And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_forgive (to)_the_sin_of your_servants and_your_of_people Yisrāʼēl/(Israel) if/because you_will_direct_them to the_way (the)_good which they_will_walk in_it and_you(ms)_will_give rain on land_of_your which you_gave to_your_of_people to_an_inheritance.   (CH2_6:27)

OET-RV: 27then listen to them from the heavens and forgive the disobedience of your servants and your Israeli people. Teach them the right way to live their lives, and give rain to your land which you gave your people as a permanent inheritance. (CH2 6:27)

2 CHR 11:17בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 CHR 11:17 word 14

OET-LV: 17And_they_strengthened DOM the_kingdom_of Yəhūdāh/(Judah) and_they_strengthened DOM Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh/(Solomon) for_years three if/because they_walked in_the_way_of Dāvid and_Shəlomoh for_years three.   (CH2_11:17)

OET-RV: 17So they strengthened the kingdom of Yehudah, and as the people followed the ways of David and Shelomoh, they strengthened Rehaveam’s rule for three years. (CH2 11:17)

2 CHR 18:23הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 CHR 18:23 word 13

OET-LV: 23and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he_drew_near the_son_of Kənaˊₐnāh/(Chenaanah) and_he_struck DOM Mīkāyə on the_cheek and_he/it_said where this is_the_way which_it_passed_on the_spirit_of YHWH from_with_me to_speak with_you.   (CH2_18:23)

OET-RV: 23Then Kenaanah’s son Tsidkiyah went up to Mikayah and slapped him hard on the cheek, saying, “Yeah! Since when did Yahweh’s spirit leave me and start speaking to you?” (CH2 18:23)

2 CHR 20:32בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 CHR 20:32 word 2

OET-LV: 32And_he/it_went in_the_way_of his/its_father ʼĀşāʼ and_not he_turned_aside from_her/it for_doing the_right in/on_both_eyes_of YHWH.   (CH2_20:32)

OET-RV: 32He had similar priorities to his father Asa, doing what pleased Yahweh, and he didn’t deviate from that. (CH2 20:32)

2 CHR 21:6בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 CHR 21:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_went in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as they_had_done the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because the_daughter_of ʼAḩʼāⱱ she_was for_him/it wife and_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH.   (CH2_21:6)

OET-RV: 6He did many of the evil things that Yisrael’s kings had done, because he married one of King Ahav’s daughters and did things that Yahweh had said were evil. (CH2 21:6)

2 CHR 21:13בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB 2 CHR 21:13 word 2

OET-LV: 13And_you_have_walked in_the_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_have_made_prostitute_themselves DOM Yəhūdāh and_DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) as_made_them_prostitute_themselves the_house_of ʼAḩʼāⱱ and_also DOM brothers_of_your the_house_of I_will_show_you(ms) (the)_good more_than_you you_killed.   (CH2_21:13)

OET-RV: 13but rather you imitated the behaviour of Yisrael’s king, then you’ve caused Yerushalem’s inhabits as well as wider Yehudah to commit adultery like Ahab’s family did. Also, you’ve killed your own blood brothers—people who were better than you. (CH2 21:13)

NEH 9:12הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB NEH 9:12 word 11

OET-LV: 12And_in_a_pillar_of cloud you_led_them by_day and_in_a_pillar_of fire night to_give_light to/for_them DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:12)

OET-RV: 12You led them during the day with a pillar of cloud, and during the night with a pillar of fire to illuminate the way that they should go. (NEH 9:12)

NEH 9:19בְּהַדֶּרֶךְ (bəhadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, the, way’ OSHB NEH 9:19 word 15

OET-LV: 19And_you(ms) in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_abandoned_them in_wilderness DOM the_pillar_of (the)_cloud not it_departed from_over_them in_daytime to_lead_them in_the_way and_DOM the_pillar_of (the)_fire at_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:19)

OET-RV: 19you didn’t abandon them in the wilderness because you’re so merciful. You didn’t remove the pillar of cloud that led them on the way during the day, or remove the pillar of fire that shone at night for them to show them which way they should go. (NEH 9:19)

NEH 9:19הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB NEH 9:19 word 23

OET-LV: 19And_you(ms) in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_abandoned_them in_wilderness DOM the_pillar_of (the)_cloud not it_departed from_over_them in_daytime to_lead_them in_the_way and_DOM the_pillar_of (the)_fire at_night to_give_light to/for_them and_DOM the_way which they_walked in_it.   (NEH_9:19)

OET-RV: 19you didn’t abandon them in the wilderness because you’re so merciful. You didn’t remove the pillar of cloud that led them on the way during the day, or remove the pillar of fire that shone at night for them to show them which way they should go. (NEH 9:19)

JOB 6:18דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_way_of, of’ morpheme glosses=‘course_of, their’ OSHB JOB 6:18 word 3

OET-LV: 18the_paths_of They_twist their_way_of_of they_go_up in_wasteland and_they_perish.   (JOB_6:18)

OET-RV: 18Their paths twist in their courses,
 ⇔ they go out into the wasteland and end there. (JOB 6:18)

JOB 16:22וְאֹרַח (vəʼoraḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and, a_way’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB JOB 16:22 word 5

OET-LV: 22If/because years_of number they_will_come and_a_way which_not I_will_return I_will_go.   (JOB_16:22)

OET-RV: 22When a certain number of years have passed,
 ⇔ I’ll go on a path that I won’t return from. (JOB 16:22)

JOB 19:8אָרְחִי (ʼārəḩī)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, my’ morpheme glosses=‘way_of, my’ OSHB JOB 19:8 word 1

OET-LV: 8way_of_my he_has_walled_up and_not I_will_pass and_on paths_of_my darkness he_puts.   (JOB_19:8)

OET-RV: 8He’s blocked my road so I can’t get past,
 ⇔ ≈ and he places darkness over my paths. (JOB 19:8)

JOB 19:12דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘siege_ramp_of, their’ OSHB JOB 19:12 word 6

OET-LV: 12Together troops_of_his they_have_come and_they_have_throw_up on_me way_of_their and_they_have_encamped all_around (to)_my_of_tent.   (JOB_19:12)

OET-RV: 12His troops advance in formation.
 ⇔ They build up a siege ramp against me,
 ⇔ and set themselves up around my tent. (JOB 19:12)

JOB 23:10דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JOB 23:10 word 3

OET-LV: 10If/because he_knows the_way with_me he_has_tested_me like_gold I_will_come_forth.   (JOB_23:10)

OET-RV: 10Nevertheless, he knows the path that I’ve taken.
 ⇔ He’s tested me and I’ve come out like refined gold. (JOB 23:10)

JOB 28:23דַּרְכָּהּ (darkāh)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, its’ morpheme glosses=‘way_of, it’ OSHB JOB 28:23 word 3

OET-LV: 23god he_understands way_of_its and_he he_knows DOM place_of_its.   (JOB_28:23)

OET-RV: 23But God understands the path to wisdom,
 ⇔ ≈ and he knows where it lives, (JOB 28:23)

JOB 29:25דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB JOB 29:25 word 2

OET-LV: 25I_chose way_of_their and_I_sat chief and_I_dwelt like_a_king among_troop[s] just_as mourners someone_comforts.   (JOB_29:25)

OET-RV: 25I chose their path and I sat as a chief,
 ⇔ and I lived like a king with his troops,
 ⇔ like when someone comforts those who are mourning. (JOB 29:25)

JOB 31:7הַדָּרֶךְ (haddārek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOB 31:7 word 5

OET-LV: 7If it_turned_aside step_of_my from the_way and_after eyes_of_my it_has_gone heart_of_my and_to_my_of_palms it_has_stuck a_blemish.   (JOB_31:7)

OET-RV: 7If I have stepped off the path,
 ⇔ or my thoughts have followed my eyes,
 ⇔ or any stain can be seen on my hands, (JOB 31:7)

JOB 34:11וּכְאֹרַח (ūkəʼoraḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and, according, to_[the]_way_of’ morpheme glosses=‘and, according_to, conduct_of’ OSHB JOB 34:11 word 6

OET-LV: 11If/because the_work_of a_person he_will_repay to_him/it and_according_to_the_way_of a_person he_will_make_him_find.   (JOB_34:11)

OET-RV: 11He repays each person according to their actions.
 ⇔ ≈ and what happens to them depends on their conduct. (JOB 34:11)

JOB 37:12מִתְהַפֵּךְ (mithapēk)  Lemma=‘הָפַךְ’ contextual word gloss=‘[is]_turning_every_way’ word gloss=‘turn’ OSHB JOB 37:12 word 3

OET-LV: 12And_he round_about is_turning_every_way by_his_of_guidance(s) they_to_do all that he_commands_them over the_surface_of the_world earth_to_the.   (JOB_37:12)

OET-RV: 12They go round in circles then turning with his guidance
 ⇔ following his instructions right across the earth, (JOB 37:12)

JOB 38:19הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOB 38:19 word 3

OET-LV: 19Where this is_the_way where_it_dwells light and_darkness where this place_of_is_its.   (JOB_38:19)

OET-RV: 19How do you get to where light lives,
 ⇔ ≈ and where is the place that darkness comes from? (JOB 38:19)

JOB 38:24הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JOB 38:24 word 3

OET-LV: 24Where this is_the_way where_it_is_divided light where_it_scatters the_east_wind over the_earth.   (JOB_38:24)

OET-RV: 24Where’s the way to find where light is distributed,
 ⇔ ≈ or where the east wind gets scattered all over the earth? (JOB 38:24)

PSA 1:1וּבְדֶרֶךְ (ūⱱəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, way_of’ OSHB PSA 1:1 word 8

OET-LV: 1How_blessed the_man who not he_walks in_the_counsel_of wicked_people and_in_the_way_of sinners not he_stands and_in_the_seat_of mockers not he_sits.   (PSA_1:1)

OET-RV: 1A person will reap the benefits
 ⇔ if they don’t take advice from wicked people,
 ⇔ and don’t stand around where sinners go,
 ⇔ and don’t sit and join all the scoffers. (PSA 1:1)

PSA 1:6דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PSA 1:6 word 4

OET-LV: 6If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_the_way_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_1:6)

OET-RV: 6because Yahweh knows the path chosen by godly people,
 ⇔ but the path of wicked people will be destroyed. (PSA 1:6)

PSA 1:6וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PSA 1:6 word 6

OET-LV: 6If/because YHWH is_knowing the_way_of righteous_people and_the_way_of wicked_people it_will_perish.   (PSA_1:6)

OET-RV: 6because Yahweh knows the path chosen by godly people,
 ⇔ but the path of wicked people will be destroyed. (PSA 1:6)

PSA 2:12דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 2:12 word 6

OET-LV: 12Kiss the_son lest he_should_be_angry and_you(pl)_will_perish way if/because it_burns like_a_little anger_of_his how_blessed are_all_of those_who_seek_refuge_of in_him/it.   (PSA_2:12)

OET-RV: 12Honour the son or he might get angry
 ⇔ and you’ll perish on the way.
 ⇔ His severe anger can ignite any moment.
 ⇔ Everyone who goes to him to be safe will reap the benefits. (PSA 2:12)

PSA 5:9דַּרְכֶּֽךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 5:9 word 8

OET-LV: 9 Oh_YHWH lead_me in_your_of_righteousness on_account_of enemies_of_my make_straight to/for_my_face/front way_of_your.   (PSA_5:9)

OET-RV:  ⇔  9Their lips are always flapping.
 ⇔ ≈ Their minds are their destruction.
 ⇔ Their throats are open graves
 ⇔ ≈ Their tongues are full of flattery. (PSA 5:9)

PSA 18:33דַּרְכִּי (darkī)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, my’ morpheme glosses=‘way_of, my’ OSHB PSA 18:33 word 6

OET-LV: 33 the_god who_girds_of_me strength and_he/it_gave blameless way_of_my.   (PSA_18:33)

OET-RV: 33He makes me sure-footed like a deer,
 ⇔ and places me in the hills. (PSA 18:33)

PSA 25:8בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in), way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 25:8 word 8

OET-LV: 8is_good and_upright YHWH therefore yes/correct/thus/so he_teaches sinners (in)_way.   (PSA_25:8)

OET-RV: 8Yahweh is both honest and good,
 ⇔ therefore he teaches sinners the way. (PSA 25:8)

PSA 25:12בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_[the], way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 25:12 word 7

OET-LV: 12Who this the_man (the)_fearing_of (of)_YHWH he_teaches_him (in)_the_way which_he_will_choose.   (PSA_25:12)

OET-RV: 12Who are those who respect Yahweh?
 ⇔ The master will instruct them in the path that they should choose. (PSA 25:12)

PSA 27:11דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 27:11 word 3

OET-LV: 11Teach_me Oh_YHWH way_of_your and_lead_me in_a_path_of level_ground on_account_of enemies_of_my.   (PSA_27:11)

OET-RV: 11Teach me your way, Yahweh.
 ⇔ Lead me on a level path
 ⇔ because of my enemies. (PSA 27:11)

PSA 32:8בְּדֶֽרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_[the], way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 32:8 word 3

OET-LV: 8I_will_instruct_you and_I_will_teach_you (in)_the_way which you_will_go I_will_give_counsel will_be_on_you eye_of_my.   (PSA_32:8)

OET-RV: 8I’ll instruct you and teach you in the way that you should follow.
 ⇔ I’ll instruct you and keep my eye on you. (PSA 32:8)

PSA 35:6דַרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB PSA 35:6 word 2

OET-LV: 6May_it_be way_of_their darkness and_slippery_places and_the_messenger_of YHWH be_pursuing_of_them.   (PSA_35:6)

OET-RV: 6May their path be dark and slippery,
 ⇔ as Yahweh’s messenger chases after them. (PSA 35:6)

PSA 36:5דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PSA 36:5 word 7

OET-LV: 5 wickedness he_plans on bed_of_his he_takes_his_stand on a_way not good evil not he_rejects.   (PSA_36:5)

OET-RV: 5Your loyal commitment, Yahweh, reaches to the heavens.
 ⇔ ≈ Your faithfulness reaches to the clouds. (PSA 36:5)

PSA 37:5דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 37:5 word 4

OET-LV: 5Roll on YHWH way_of_your and_rely on/upon/above_him/it and_he he_will_act.   (PSA_37:5)

OET-RV: 5Give your path to Yahweh.
 ⇔ Trust in him, and he’ll act on your behalf. (PSA 37:5)

PSA 37:14דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 37:14 word 11

OET-LV: 14A_sword they_have_drawn wicked_people and_they_have_bent bow_of_their to_make_fall the_poor and_the_needy to_slaughter people_upright_of way.   (PSA_37:14)

OET-RV: 14The wicked have drawn out their swords and have bent their bows
 ⇔ to bring the oppressed and needy down—
 ⇔ yes, to kill those who are godly. (PSA 37:14)

PSA 37:23וְדַרְכּוֹ (vədarkō)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, way’ morpheme glosses=‘and, way_of, his’ OSHB PSA 37:23 word 5

OET-LV: 23From_YHWH the_steps_of a_man they_are_established and_his_of_way he_delights_in.   (PSA_37:23)

OET-RV: 23It is by Yahweh that a person’s steps are established,
 ⇔ and he takes pleasure in observing their path. (PSA 37:23)

PSA 49:14דַרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘way_of, those’ OSHB PSA 49:14 word 2

OET-LV: 14 this way_of_is_their stupidity belongs_to_them and_after_them in_their_of_mouth they_take_delight Şelāh.   (PSA_49:14)

OET-RV: 14Like sheep, they’re destined for slaughter,
 ⇔ ≈ and death will be their shepherd.
 ⇔ The upright will rule over them in the morning,
 ⇔ and their bodies will rot in the grave,
 ⇔ ≈ far from their fancy homes. (PSA 49:14)

PSA 50:23דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PSA 50:23 word 5

OET-LV: 23one_who_sacrifices a_thank-offering he_honours_me and_one_who_sets a_way I_will_let_him_look on_the_salvation_of god.   (PSA_50:23)

OET-RV: 23Anyone who offers a sacrifice of thanksgiving honours me,
 ⇔ and anyone who decides to follow God will experience his salvation.” (PSA 50:23)

PSA 67:3דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 67:3 word 3

OET-LV: 3 to_know on_the_earth way_of_your in_all nations salvation_of_your.   (PSA_67:3)

OET-RV: 3Let the peoples praise you, God.
 ⇔ ≈ Let all the people groups praise you. (PSA 67:3)

PSA 77:14דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 77:14 word 3

OET-LV: 14 Oh_god is_in_holiness way_of_your who is_a_god great like_ʼElohīm.   (PSA_77:14)

OET-RV: 14You are the god who does miracles.
 ⇔ You’ve revealed your strength among the peoples. (PSA 77:14)

PSA 77:20דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 77:20 word 2

OET-LV: 20 was_in_sea way_of_your and_your(pl)_of_path was_in_waters many and_your(pl)_of_footprints not they_were_known.   (PSA_77:20)

OET-RV: 20You led your people like a flock
 ⇔ under the supervision of Mosheh and Aharon (Moses and Aaron). (PSA 77:20)

PSA 85:14לְדֶרֶךְ (ləderek)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘into, a_way_of’ morpheme glosses=‘into, way_of’ OSHB PSA 85:14 word 5

OET-LV: 14 righteousness before_him it_will_go and_it_will_make into_a_way_of footsteps_of_his.   (PSA_85:14)

PSA 86:11דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 86:11 word 3

OET-LV: 11Teach_me Oh_YHWH way_of_your I_will_walk in_your_of_truth unite heart_of_my to_fear name_of_your.   (PSA_86:11)

OET-RV: 11Teach me your ways, Yahweh, then I’ll walk in your truth.
 ⇔ Give me an undivided heart to revere you. (PSA 86:11)

PSA 101:2בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘to, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 101:2 word 2

OET-LV: 2I_will_give_attention to_a_way blameless when will_you_come to_me I_will_walk_about in_the_integrity_of my_heart_of_of in_the_midst_of my_house_of_of.   (PSA_101:2)

OET-RV: 2I will choose to live a blameless life.
 ⇔ When will you come to me?
 ⇔ I’ll walk with integrity within my own home. (PSA 101:2)

PSA 101:6בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 101:6 word 7

OET-LV: 6Eyes_of_my will_be_on_the_faithful_people_of the_earth to_dwell with_me one_who_walks in_a_way blameless he he_will_serve_me.   (PSA_101:6)

OET-RV: 6It’s the faithful people in the land who’ll be my mentors.
 ⇔ Those who walk in the way of integrity will be welcome to serve me. (PSA 101:6)

PSA 102:24בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, midcourse’ OSHB PSA 102:24 word 2

OET-LV: 24 he_has_humbled in_way strength_of_my he_has_cut_short days_of_my.   (PSA_102:24)

OET-RV: 24I said, “My god, don’t take me away right in the middle of life.
 ⇔ You live through generation after generation. (PSA 102:24)

PSA 107:4דָּרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 107:4 word 4

OET-LV: 4They_wandered_about in_wilderness in_a_desolate_place_of a_way a_city_of dwelling not they_found.   (PSA_107:4)

OET-RV: 4They wandered through the wilderness on a desert road
 ⇔ and found no city that they could settle in. (PSA 107:4)

PSA 107:7בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘by, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PSA 107:7 word 2

OET-LV: 7And_he_led_them by_a_way straight to_go to a_city_of dwelling.   (PSA_107:7)

OET-RV: 7He led them by a direct path
 ⇔ so that they could go to a city to live in. (PSA 107:7)

PSA 107:17מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, the_way_of’ morpheme glosses=‘through, ways_of’ OSHB PSA 107:17 word 2

OET-LV: 17Fools from_the_way_of their_transgression_of_of and_from_their_of_iniquities they_were_afflicted.   (PSA_107:17)

OET-RV: 17They were foolish in their rebellious ways
 ⇔ and made to suffer because of their sins. (PSA 107:17)

PSA 107:40דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘track’ OSHB PSA 107:40 word 8

OET-LV: 40he_was_pouring_out contempt on noble_people and_he_made_them_wander in_a_wasteland_of not a_way.   (PSA_107:40)

OET-RV: 40He pours contempt on the leaders
 ⇔ and makes them wander in the wilderness where there’s no roads, (PSA 107:40)

PSA 119:1דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 119:1 word 3

OET-LV: 119How_blessed are_people_blameless_of way who_walk in_the_law_of YHWH.   (PSA_119:1)

OET-RV: 119Blessed are those whose behaviour is blameless
 ⇔ who follow Yahweh’s instructions. (PSA 119:1)

PSA 119:14בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PSA 119:14 word 1

OET-LV: 14In_the_way_of your(pl)_testimonies_of_of I_exult as_on all_of wealth.   (PSA_119:14)

OET-RV: 14I get happier about everything you’ve revealed
 ⇔ rather than any kind of riches. (PSA 119:14)

PSA 119:27דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:27 word 1

OET-LV: 27The_way_of your(pl)_precepts_of_of give_me_understanding_of and_I_will_meditate on_your(pl)_of_wonders.   (PSA_119:27)

OET-RV: 27Grant me insight into your principles,
 ⇔ so I can meditate about your wonderful actions. (PSA 119:27)

PSA 119:29דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:29 word 1

OET-LV: 29A_way_of falsehood remove from_me and_your_of_law show_favour_to_me.   (PSA_119:29)

OET-RV: 29Keep me off the path of deceit.
 ⇔ Graciously give me your instructions. (PSA 119:29)

PSA 119:30דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:30 word 1

OET-LV: 30A_way_of faithfulness I_have_chosen judgements_of_your I_have_placed.   (PSA_119:30)

OET-RV: 30I’ve chosen the way of faithfulness.
 ⇔ ≈ I have desired your regulations. (PSA 119:30)

PSA 119:32דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:32 word 1

OET-LV: 32The_way_of your(pl)_commands_of_of I_run if/because you_enlarge heart_of_my.   (PSA_119:32)

OET-RV: 32I run along the path of your commands,
 ⇔ because you have expanded my mind. (PSA 119:32)

PSA 119:33דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PSA 119:33 word 3

OET-LV: 33Teach_me Oh_YHWH the_way_of your(pl)_decrees_of_of so_that_I_may_observe_it end.   (PSA_119:33)

OET-RV: 33Teach me, Yahweh, the way of your regulations,
 ⇔ and I’ll keep them to the end. (PSA 119:33)

PSA 139:24דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 139:24 word 3

OET-LV: 24And_see if a_way_of an_idol is_in_me and_lead_me in_the_way_of antiquity.   (PSA_139:24)

OET-RV: 24See if there is any wicked way in me,
 ⇔ and lead me on the timeless path. (PSA 139:24)

PSA 139:24בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PSA 139:24 word 7

OET-LV: 24And_see if a_way_of an_idol is_in_me and_lead_me in_the_way_of antiquity.   (PSA_139:24)

OET-RV: 24See if there is any wicked way in me,
 ⇔ and lead me on the timeless path. (PSA 139:24)

PSA 143:8דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 143:8 word 8

OET-LV: 8Make_me_hear in_morning loyalty_of_your_covenant if/because in_you(ms) I_have_trusted make_known_to_me the_way which I_will_go if/because to_you I_lift_up desire_of_my.   (PSA_143:8)

OET-RV: 8Every morning I want to hear about your loyal commitment
 ⇔ because I’ve put my trust in you.
 ⇔ Show me the way I should go
 ⇔ because I’ve committed my life to you. (PSA 143:8)

PSA 146:9וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PSA 146:9 word 8

OET-LV: 9YHWH is_watching_over DOM sojourners the_fatherless and_widow[s] he_helps_up and_the_way_of wicked_people he_makes_crooked.   (PSA_146:9)

OET-RV: 9Yahweh guards the refugees.
 ⇔ He sustains orphans and widows,
 ⇔ but he subverts the plans of the wicked. (PSA 146:9)

PROV 1:15בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PROV 1:15 word 4

OET-LV: 15My_son_of_Oh do_not walk in_the_way with_them restrain foot_of_your from_their_of_pathway.   (PRO_1:15)

OET-RV: 15My child, don’t follow their ways.
 ⇔ ≈ Keep your foot away from their path (PRO 1:15)

PROV 1:31דַרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_way_of, of’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB PROV 1:31 word 3

OET-LV: 31And_they_will_eat from_the_fruit their_way_of_of and_from_their_own_of_schemes they_will_be_surfeited.   (PRO_1:31)

OET-RV: 31so they’ll eat the fruit of their own chosen path
 ⇔ ≈ and they’ll be filled with their own schemes. (PRO 1:31)

PROV 2:8וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PROV 2:8 word 4

OET-LV: 8To_guard the_paths_of justice and_the_way_of his_faithful_people he_will_preserve.   (PRO_2:8)

OET-RV: 8to guard the paths of justice,
 ⇔ and he will preserve the way of those who are faithful to him. (PRO 2:8)

PROV 2:12מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], way’ morpheme glosses=‘from, way’ OSHB PROV 2:12 word 2

OET-LV: 12To_deliver_you from_the_way the_wicked from_man who_speaks perverse_things.   (PRO_2:12)

OET-RV: 12to rescue you off the path of wicked people—
 ⇔ from people who speak perversely (PRO 2:12)

PROV 2:20בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 2:20 word 3

OET-LV: 20So_that you_may_walk in_the_way_of good_people and_the_paths_of righteous_people you_will_keep.   (PRO_2:20)

OET-RV: 20So follow the ways of good people,
 ⇔ ≈ and stay on the path of those who want to do what’s right, (PRO 2:20)

PROV 3:23דַּרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PROV 3:23 word 4

OET-LV: 23Then you_will_walk to_security way_of_your and_your_of_foot not you_will_strike.   (PRO_3:23)

OET-RV: 23Then you’ll walk in confidence
 ⇔ without tripping or stumbling. (PRO 3:23)

PROV 4:11בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(in)_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 4:11 word 1

OET-LV: 11(in)_the_way_of wisdom I_taught_you I_led_you in_tracks_of uprightness.   (PRO_4:11)

OET-RV: 11I taught you how to act wisely,
 ⇔ ≈ and I directed you towards the right paths. (PRO 4:11)

PROV 4:14בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 4:14 word 7

OET-LV: 14In_the_path_of wicked_people do_not go and_do_not advance in_the_way_of evil_people.   (PRO_4:14)

OET-RV: 14Don’t imitate what wicked people do,
 ⇔ ≈ and don’t go the same way as evil people. (PRO 4:14)

PROV 4:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 4:19 word 1

OET-LV: 19the_way_of wicked_people is_like_darkness not they_know on_what are_they_stumbling.   (PRO_4:19)

OET-RV: 19The path of wicked people is like deep darkness,
 ⇔ → so they don’t even know what they’re stumbling over. (PRO 4:19)

PROV 5:8דַרְכֶּךָ (darkekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PROV 5:8 word 3

OET-LV: 8Make_far_away from_with_her way_of_your and_do_not draw_near to the_entrance_of her_house_of_of.   (PRO_5:8)

OET-RV: 8Stay far away from her,
 ⇔ ≈ and don’t go near the entrance to her house, (PRO 5:8)

PROV 6:23וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], a_way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PROV 6:23 word 6

OET-LV: 23If/because is_a_lamp the_command and_the_instruction is_a_light and_are_a_way_of life rebukes_of discipline.   (PRO_6:23)

OET-RV: 23because rules are like a lamp and teaching like a light.
 ⇔ Rebuke and discipline are the pathway to life (PRO 6:23)

PROV 8:2דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ word gloss=‘way’ OSHB PROV 8:2 word 4

OET-LV: 2At_the_top_of the_heights on the_way between_of the_pathways she_stations_herself.   (PRO_8:2)

OET-RV: 2On the high places by the road,
 ⇔ ≈ she stations herself between the paths. (PRO 8:2)

PROV 8:13וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_way’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB PROV 8:13 word 7

OET-LV: 13The_fear_of YHWH is_to_hate evil pride and_arrogance and_a_way evil and_a_mouth_of perversiti(es) I_hate.   (PRO_8:13)

OET-RV: 13Those who strive to obey Yahweh, hate evil,
 ⇔ I, wisdom, hate pride and arrogance,
 ⇔ evil activities, and perverse talk. (PRO 8:13)

PROV 9:6בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 9:6 word 5

OET-LV: 6Abandon foolish_things and_live and_advance in_the_way_of understanding.   (PRO_9:6)

OET-RV: 6Abandon foolish ways and live,
 ⇔ ≈ and walk on the path of understanding. (PRO 9:6)

PROV 10:29דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 10:29 word 3

OET-LV: 29is_a_refuge for_integrity the_way_of YHWH and_ruin for_those_who_do_of (of)_wickedness.   (PRO_10:29)

OET-RV: 29Staying on Yahweh’s paths is security for the godly,
 ⇔ ^ but ruin for those who do evil. (PRO 10:29)

PROV 11:20דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘ways’ OSHB PROV 11:20 word 7

OET-LV: 20are_(the)_abomination_of YHWH people_perverse_of heart and_are_his_of_pleasure people_blameless_of way.   (PRO_11:20)

OET-RV: 20Yahweh hates those with perverse motives,
 ⇔ ^ but he appreciates those who choose blameless ways. (PRO 11:20)

PROV 12:15דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 12:15 word 1

OET-LV: 15the_way_of a_fool is_right in_his_own_of_eyes and_one_who_listens to_advice is_wise.   (PRO_12:15)

OET-RV: 15The fools’ paths seem like the right ones in their own eyes,
 ⇔ ^ but a wise person listens to advice. (PRO 12:15)

PROV 12:26וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PROV 12:26 word 4

OET-LV: 26He_makes_a_search from_his_of_friend a_righteous_person and_the_way_of wicked_people it_misleads_them.   (PRO_12:26)

OET-RV: 26A godly person keeps an eye on their neighbour,
 ⇔ ^ but the ways of wicked people leads them astray. (PRO 12:26)

PROV 13:6דָּרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘way’ OSHB PROV 13:6 word 4

OET-LV: 6righteousness it_preserves integrity_of way and_wickedness it_subverts sin.   (PRO_13:6)

OET-RV: 6doing what’s right preserves those who like to display integrity,
 ⇔ ^ but wickedness overcomes the sinner. (PRO 13:6)

PROV 13:15וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PROV 13:15 word 5

OET-LV: 15Insight good it_gives favour and_the_way_of those_who_act_treacherously is_enduring.   (PRO_13:15)

OET-RV: 15Good insight gives favour,
 ⇔ ^ but the path of treacherous people is hard. (PRO 13:15)

PROV 14:12דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 14:12 word 2

OET-LV: 12There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death.   (PRO_14:12)

OET-RV: 12There’s a nice path right in front of a person,
 ⇔ → but there’s death at the end of that road. (PRO 14:12)

PROV 15:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 15:9 word 3

OET-LV: 9is_(the)_abomination_of YHWH the_way a_wicked_person and_one_who_pursues righteousness he_loves.   (PRO_15:9)

OET-RV: 9Yahweh detests what wicked people do,
 ⇔ ^ but he loves those who strive to do what’s right. (PRO 15:9)

PROV 15:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 15:19 word 1

OET-LV: 19the_way a_sluggard is_like_a_hedge_of thorn[s] and_the_path_of upright_people is_throw_up.   (PRO_15:19)

OET-RV: 19The path of a slacker is like a hedge of thorns,
 ⇔ ^ but the road for godly people is a level highway. (PRO 15:19)

PROV 16:25דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 16:25 word 2

OET-LV: 25There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death.   (PRO_16:25)

OET-RV: 25There’s a clear path right in front of a person,
 ⇔ → but its end is the ways to death. (PRO 16:25)

PROV 16:29בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB PROV 16:29 word 6

OET-LV: 29A_person_of violence he_deceives his/its_neighbour and_he_leads_him in_a_way not good.   (PRO_16:29)

OET-RV: 29Violent people deceive their neighbours,
 ⇔ → and lead them on a path that isn’t good. (PRO 16:29)

PROV 16:31בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, life_of’ OSHB PROV 16:31 word 4

OET-LV: 31is_a_crown_of splendour gray_hair in_the_way_of righteousness it_is_found.   (PRO_16:31)

OET-RV: 31Gray hair is a crown of splendour,
 ⇔ that’s found with a life of doing what’s right. (PRO 16:31)

PROV 21:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 21:2 word 2

OET-LV: 2Every_of way_of a_person is_upright in_his_own_of_eyes and_is_weighing hearts YHWH.   (PRO_21:2)

OET-RV: 2All a person’s ways seem right in their own eyes,
 ⇔ ^ but Yahweh evaluates motives. (PRO 21:2)

PROV 21:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 21:8 word 2

OET-LV: 8is_crooked the_way_of a_person guilty and_a_pure_person is_upright work_of_his.   (PRO_21:8)

OET-RV: 8The paths of a guilty person are crooked,
 ⇔ ^ but well-behaved people act with decency. (PRO 21:8)

PROV 21:16מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], way_of’ morpheme glosses=‘from, way_of’ OSHB PROV 21:16 word 3

OET-LV: 16Anyone who_wanders from_the_way_of insight in_the_assembly_of the_shades he_will_rest.   (PRO_21:16)

OET-RV: 16Anyone who wanders away from the path of insight,
 ⇔ → will rest in the assembly of the dead. (PRO 21:16)

PROV 21:29דרכיו (drkyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 21:29 word 8

OET-LV: 29a_person He_makes_firm wicked with_his_of_face and_an_upright_person he he_considers way_of_his.   (PRO_21:29)

OET-RV: 29The wicked person makes their face look stern,
 ⇔ ^ but godly people carefully consider their ways. (PRO 21:29)

PROV 22:6דַרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_way_of, of’ morpheme glosses=‘way_of, he’ OSHB PROV 22:6 word 5

OET-LV: 6Train to_youth on the_mouth_of his_way_of_of also if/because he_will_be_old not he_will_turn_aside from_it.   (PRO_22:6)

OET-RV: 6Train your children in the way they should go,
 ⇔ → then when they’re older they won’t turn away from it. (PRO 22:6)

PROV 28:10בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, a_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 28:10 word 3

OET-LV: 10one_who_leads_astray upright_people in_a_way_of evil in_his_own_of_pit he he_will_fall and_blameless_people they_will_inherit good.   (PRO_28:10)

OET-RV: 10The one who leads good people astray will fall into their own pit,
 ⇔ ^ but those who are blameless will inherit good. (PRO 28:10)

PROV 29:27דָּרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ word gloss=‘way’ OSHB PROV 29:27 word 8

OET-LV: 27is_an_abomination_of righteous_people a_person_of injustice and_is_an_abomination_of the_wicked a_person_upright_of way.   (PRO_29:27)

OET-RV: 27those who do what’s right detest corrupt people,
 ⇔ ^ but on the other hand, the wicked detest good citizens. (PRO 29:27)

PROV 30:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 30:19 word 1

OET-LV: 19The_way_of the_eagle in_heavens the_way_of a_snake on a_rock the_way_of a_ship in_the_heart_of the_sea and_the_way_of a_man with_a_young_woman.   (PRO_30:19)

OET-RV:  •  191. how an eagle’s soars in the sky,
 • 2. how a snake slithers over a rock,
 • 3. how a ship sails across the ocean, and
 • 4. how a young man loves a young woman. (PRO 30:19)

PROV 30:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 30:19 word 4

OET-LV: 19The_way_of the_eagle in_heavens the_way_of a_snake on a_rock the_way_of a_ship in_the_heart_of the_sea and_the_way_of a_man with_a_young_woman.   (PRO_30:19)

OET-RV:  •  191. how an eagle’s soars in the sky,
 • 2. how a snake slithers over a rock,
 • 3. how a ship sails across the ocean, and
 • 4. how a young man loves a young woman. (PRO 30:19)

PROV 30:19דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PROV 30:19 word 8

OET-LV: 19The_way_of the_eagle in_heavens the_way_of a_snake on a_rock the_way_of a_ship in_the_heart_of the_sea and_the_way_of a_man with_a_young_woman.   (PRO_30:19)

OET-RV:  •  191. how an eagle’s soars in the sky,
 • 2. how a snake slithers over a rock,
 • 3. how a ship sails across the ocean, and
 • 4. how a young man loves a young woman. (PRO 30:19)

PROV 30:19וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB PROV 30:19 word 12

OET-LV: 19The_way_of the_eagle in_heavens the_way_of a_snake on a_rock the_way_of a_ship in_the_heart_of the_sea and_the_way_of a_man with_a_young_woman.   (PRO_30:19)

OET-RV:  •  191. how an eagle’s soars in the sky,
 • 2. how a snake slithers over a rock,
 • 3. how a ship sails across the ocean, and
 • 4. how a young man loves a young woman. (PRO 30:19)

PROV 30:20דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB PROV 30:20 word 2

OET-LV: 20is_thus the_way_of a_woman adulterous she_eats and_she_wipes_clean mouth_of_her and_she_says not I_have_done wickedness.   (PRO_30:20)

OET-RV: 20This is the way of a woman who commits adultery:
 ⇔ She eats and wipes her mouth,
 ⇔ and declares that she hasn’t done anything wrong. (PRO 30:20)

ECC 11:5דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is]_the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ECC 11:5 word 5

OET-LV: 5Just_as not_you are_knowing what is_the_way_of the_wind like_bones in_the_womb_of the_full_woman thus not you_know DOM the_work_of the_ʼElohīm who he_makes DOM (the)_everything.   (ECC_11:5)

OET-RV: 5Just as you don’t know how the winds work,
 ⇔ or how the bones get into a pregnant woman’s womb,
 ⇔ nor do you know how God does everything that he does. (ECC 11:5)

ISA 3:12וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_way_of’ morpheme glosses=‘and, course_of’ OSHB ISA 3:12 word 10

OET-LV: 12People_of_my its_of_oppressors is_acting_like_children and_women they_have_ruled in_him/it my_people_of_Oh your(pl)_of_guides are_leading_astray and_the_way_of your(pl)_paths_of_of they_have_confused.   (ISA_3:12)

OET-RV:  ⇔  12Even children will oppress my people,
 ⇔ ≈ and women rule over them.
 ⇔ Those who guide you lead my people astray
 ⇔ ≈ and confuse your progress to make you follow the wrong path. (ISA 3:12)

ISA 8:11בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB ISA 8:11 word 10

OET-LV: 11if/because thus YHWH he_said to_me as_grew_strong_of the_hand and_he_will_instruct_me from_walking in_the_way_of the_people the_this to_say.   (ISA_8:11)

OET-RV: 11Yes, Yahweh spoke strongly to me, and warned me not to behave like other people, saying, (ISA 8:11)

ISA 8:23דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 8:23 word 16

OET-LV: 23 if/because not gloom will_belong_to_that_which distress to/for_her/it like_time (the)_former he_treated_with_contempt towards_land of_Zəⱱūlūn and_(to)_the_of_land of_Naftālī and_the_latter_time he_will_honour the_way_of the_sea the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) Gālīl the_nations.   (ISA_8:23)

ISA 26:7אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_way’ word gloss=‘way’ OSHB ISA 26:7 word 1

OET-LV: 7the_way of_righteous is_level_paths Oh_upright_one the_track_of the_righteous you_make_level.   (ISA_26:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔  (ISA 26:7)

ISA 26:8אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘path_of’ OSHB ISA 26:8 word 2

OET-LV: 8Also the_way_of your(pl)_judgements_of_of Oh_YHWH we_have_waited_for_you is_for_your_of_name and_for_your_of_memorial the_desire_of self.   (ISA_26:8)

OET-RV: 8
 ⇔  (ISA 26:8)

ISA 30:11דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ word gloss=‘way’ OSHB ISA 30:11 word 3

OET-LV: 11Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_before_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_30:11)

OET-RV: 11 (ISA 30:11)

ISA 30:21הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB ISA 30:21 word 7

OET-LV: 21And_your_two’s_of_ears they_will_hear a_message from_behind_you to_say this is_the_way walk in_him/it if/because you(pl)_will_go_to_the_right and_because/when you(pl)_will_go_to_the_left.   (ISA_30:21)

OET-RV: 21 (ISA 30:21)

ISA 35:8וָדֶרֶךְ (vāderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_way’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB ISA 35:8 word 4

OET-LV: 8And_it_was there a_highway and_a_way and_the_way_of (the)_holiness it_will_be_called to/for_her/it not he_will_pass_along_it the_unclean and_he will_belong_to_them one_who_walks_of the_way and_fools not they_will_wander_about.   (ISA_35:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:8)

ISA 35:8וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB ISA 35:8 word 5

OET-LV: 8And_it_was there a_highway and_a_way and_the_way_of (the)_holiness it_will_be_called to/for_her/it not he_will_pass_along_it the_unclean and_he will_belong_to_them one_who_walks_of the_way and_fools not they_will_wander_about.   (ISA_35:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:8)

ISA 35:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 35:8 word 15

OET-LV: 8And_it_was there a_highway and_a_way and_the_way_of (the)_holiness it_will_be_called to/for_her/it not he_will_pass_along_it the_unclean and_he will_belong_to_them one_who_walks_of the_way and_fools not they_will_wander_about.   (ISA_35:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:8)

ISA 40:3דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 40:3 word 5

OET-LV: 3a_voice is_calling in_wilderness make_clear the_way_of YHWH make_straight in_plain a_highway for_our_of_god.   (ISA_40:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:3)

ISA 40:14וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB ISA 40:14 word 10

OET-LV: 14With whom did_he_take_counsel and_did_he_give_him_understanding and_did_he_teach_him (in)_the_path_of justice and_did_he_teach_him knowledge and_the_way_of understanding(s) will_he_inform_him.   (ISA_40:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:14)

ISA 40:27דַרְכִּי (darkī)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, my’ morpheme glosses=‘way_of, my’ OSHB ISA 40:27 word 7

OET-LV: 27to/for_what do_you_say Oh_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_do_you_declare Oh_Yisrāʼēl/(Israel) way_of_my it_is_hidden from_YHWH and_from_my_of_god justice_of_my it_passes_away.   (ISA_40:27)

OET-RV:  ⇔  27Why do you talk, Yakob?
 ⇔ ≈ And why do you speak, Yisrael?
 ⇔ Saying, ‘My path is hidden from Yahweh,
 ⇔ and my rights disappear.’ (ISA 40:27)

ISA 42:16בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘by, a_way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB ISA 42:16 word 3

OET-LV: 16And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them.   (ISA_42:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:16)

ISA 43:16דָּרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘way’ OSHB ISA 43:16 word 6

OET-LV: 16thus YHWH he_says who_made in_sea a_way and_in_waters mighty a_path.   (ISA_43:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔  (ISA 43:16)

ISA 43:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 43:19 word 11

OET-LV: 19Here_I am_about_to_do a_new_thing now it_is_springing_up am_not do_you_know_it also I_will_make in_wilderness a_way in_a_desolate_place rivers.   (ISA_43:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 43:19)

ISA 48:17בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB ISA 48:17 word 13

OET-LV: 17thus YHWH he_says your_of_redeemer the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) I am_YHWH god_of_your who_teaches_of_you to_profit who_leads_of_you in_the_way which_you_will_go.   (ISA_48:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:17)

ISA 51:10דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 51:10 word 12

OET-LV: 10Am_not are_you she who_dried_up the_sea the_water_of the_deep great who_she_made the_depths_of the_sea a_way to_pass_over those_redeemed.   (ISA_51:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:10)

ISA 53:6לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_own_of, way’ morpheme glosses=‘to, way_of, his_own’ OSHB ISA 53:6 word 5

OET-LV: 6Of_us_of_all like_sheep we_have_gone_astray each to_his_own_of_way we_have_turned and_YHWH he_has_caused_to_touch in/on/over_him/it DOM the_iniquity_of all_of_us_of_of.   (ISA_53:6)

OET-RV: 6We’ve all strayed away like sheep
 ⇔ ≈ everyone’s gone in their own direction
 ⇔ and Yahweh has placed all our disobedience onto him. (ISA 53:6)

ISA 56:11לְדַרְכָּם (lədarkām)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_own_of, way’ morpheme glosses=‘to, way_of, their_own’ OSHB ISA 56:11 word 13

OET-LV: 11And_the_dogs are_mighty_of appetite not they_know satiety and_they are_shepherds not they_know to_understand of_them_of_all to_their_own_of_way they_have_turned everyone to_his_own_of_unjust_gain from_his_of_end.   (ISA_56:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 56:11)

ISA 57:14דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ word gloss=‘way’ OSHB ISA 57:14 word 5

OET-LV: 14And_saying(ms) throw_up throw_up make_clear the_way lift_up stumbling_block[s] from_the_way_of my_people_of_of.   (ISA_57:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:14)

ISA 57:14מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, the_way_of’ morpheme glosses=‘from, way_of’ OSHB ISA 57:14 word 8

OET-LV: 14And_saying(ms) throw_up throw_up make_clear the_way lift_up stumbling_block[s] from_the_way_of my_people_of_of.   (ISA_57:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:14)

ISA 57:17בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB ISA 57:17 word 9

OET-LV: 17In_the_iniquity_of his_unjust_gain_of_of I_was_angry and_I_struck_him I_hid and_I_was_angry and_he/it_went apostate in_the_way_of his/its_heart.   (ISA_57:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:17)

ISA 59:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 59:8 word 1

OET-LV: 8A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.   (ISA_59:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:8)

ISA 62:10דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 62:10 word 5

OET-LV: 10pass pass in_gates make_clear the_way_of the_people throw_up throw_up the_highway clear_it from_stone[s] raise a_standard over the_peoples.   (ISA_62:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 62:10)

ISA 65:2הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB ISA 65:2 word 9

OET-LV: 2I_spread_out hands_of_my all_of the_day to a_people rebellious who_walk the_way not good after thoughts_of_their_own.   (ISA_65:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 65:2)

JER 2:17בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way’ OSHB JER 2:17 word 11

OET-LV: 17Am_not this have_you_done to_yourself by_your_abandoning DOM YHWH god_of_your at_the_time_of when_of_he_was_leading_you in_way.   (JER_2:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:17)

JER 2:33דַּרְכֵּךְ (darkēk)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB JER 2:33 word 3

OET-LV: 33How you_make_good way_of_your to_seek love for_so/thus/hence also DOM (the)_wicked_women you_have_taught DOM ways_of_your.   (JER_2:33)

OET-RV: 33
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:33)

JER 2:36דַּרְכֵּךְ (darkēk)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JER 2:36 word 6

OET-LV: 36Why do_you_go_about exceedingly to_change DOM way_of_your also from_Miʦrayim/(Egypt) you_will_be_ashamed just_as you_were_ashamed from_ʼAshshūr.   (JER_2:36)

OET-RV: 36
 ⇔  (JER 2:36)

JER 3:21דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB JER 3:21 word 12

OET-LV: 21A_sound on bare_heights the_weeping is_heard of_the_supplications_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_perverted DOM way_of_their they_have_forgotten DOM YHWH god_of_their.   (JER_3:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:21)

JER 5:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 5:4 word 10

OET-LV: 4And_I I_said only are_poor_people they they_have_acted_foolishly if/because not they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of.   (JER_5:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:4)

JER 5:5דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 5:5 word 10

OET-LV: 5I_will_go to/for_me to the_big(pl) and_I_will_speak them if/because they they_know the_way_of YHWH the_ordinance_of their_god_of_of nevertheless they alike they_had_broken_off a_yoke they_had_torn_apart fetters.   (JER_5:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:5)

JER 6:16דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is_the]_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB JER 6:16 word 13

OET-LV: 16thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk.   (JER_6:16)

OET-RV: 16
¶  (JER 6:16)

JER 7:23הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(the), way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JER 7:23 word 20

OET-LV: 23If/because (if) DOM the_matter the_this I_commanded them to_say listen to_my_of_voice and_I_will_be to/for_you(pl) (into)_god and_you(pl) you(pl)_will_become to_me (into)_a_people and_you(pl)_will_walk in_all (the)_way which I_will_command you(pl) so_that it_may_go_well for_you(pl).   (JER_7:23)

OET-RV: 23 (JER 7:23)

JER 10:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 10:2 word 5

OET-LV: 2Thus YHWH he_says (to) the_way_of the_nations do_not learn and_from_the_signs_of the_heavens do_not be_dismayed if/because they_are_dismayed the_nations from_them.   (JER_10:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 10:2)

JER 12:1דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 12:1 word 12

OET-LV: 12are_righteous you Oh_YHWH if/because I_bring_a_case to_you nevertheless judgements I_will_speak with_you why the_way_of wicked_people does_it_prosper all_of are_they_at_ease treachery those_who_act_treacherously_of.   (JER_12:1)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:1)

JER 18:11מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 18:11 word 25

OET-LV: 11and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds.   (JER_18:11)

OET-RV: 11 (JER 18:11)

JER 18:15דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 18:15 word 12

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

JER 21:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 21:8 word 12

OET-LV: 8And_near/to the_people the_this you_will_say thus YHWH he_says here_I am_setting before_you(pl) DOM the_way_of (the)_life and_DOM the_way_of (the)_death.   (JER_21:8)

OET-RV: 8 (JER 21:8)

JER 21:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 21:8 word 15

OET-LV: 8And_near/to the_people the_this you_will_say thus YHWH he_says here_I am_setting before_you(pl) DOM the_way_of (the)_life and_DOM the_way_of (the)_death.   (JER_21:8)

OET-RV: 8 (JER 21:8)

JER 22:21דַרְכֵּךְ (darkēk)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘been]_your_way_of, [has’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB JER 22:21 word 8

OET-LV: 21I_spoke to_you in_your(pl)_of_securiti(es) you_said not I_will_listen this been_your_way_of_has since_your_of_youth(s) if/because not you_have_listened to_my_of_voice.   (JER_22:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 22:21)

JER 23:22מִדַּרְכָּם (middarkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, their’ OSHB JER 23:22 word 9

OET-LV: 22And_if they_had_stood in_my_of_council and_they_will_cause_to_hear words/messages_of_my DOM people_of_my and_they_will_turn_them_back from_their_of_way (the)_wicked and_from_the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_23:22)

OET-RV: 22 (JER 23:22)

JER 25:5מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 25:5 word 5

OET-LV: 5To_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_from_the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of and_dwell on the_soil which he_gave YHWH to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors (to)_from antiquity and_unto perpetuity.   (JER_25:5)

OET-RV: 5 (JER 25:5)

JER 26:3מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 26:3 word 5

OET-LV: 3Perhaps they_will_listen and_they_will_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_repent concerning the_calamity which I am_planning for_doing to/for_them from_face/in_front_of the_wickedness_of their_deeds_of_of.   (JER_26:3)

OET-RV: 3 (JER 26:3)

JER 28:11לְדַרְכּוֹ (lədarkō)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, his_of, way’ morpheme glosses=‘on, way_of, his’ OSHB JER 28:11 word 27

OET-LV: 11And_ Ḩₐnanyāh _he/it_said to_the_eyes_of all_of the_people to_say thus YHWH he_says thus I_will_break DOM the_yoke_of Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel in_yet two_years days from_under the_neck_of all_of the_nations and_ Yirməyāh/(Jeremiah) _he/it_went the_prophet to_his_of_way.   (JER_28:11)

OET-RV: 11 (JER 28:11)

JER 31:21דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 31:21 word 10

OET-LV: 21set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these.   (JER_31:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:21)

JER 32:39וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_way’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB JER 32:39 word 5

OET-LV: 39And_I_will_give to/for_them a_heart one and_a_way one to_fear me all_of the_days for_good to/for_them and_for_their_of_children after_them.   (JER_32:39)

OET-RV: 39 (JER 32:39)

JER 35:15מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 35:15 word 13

OET-LV: 15And_I_sent to_you(pl) DOM all_of servants_of_my the_prophets rising_early and_sending to_say turn_back please everyone from_his_of_way (the)_evil and_make_good deeds_of_your(pl) and_do_not walk after gods other to_serve_them and_dwell to the_soil which I_gave to/for_you(pl) and_to_your(pl)_of_ancestors and_not you(pl)_inclined DOM ear_of_your(pl) and_not you(pl)_listened to_me.   (JER_35:15)

OET-RV: 15 (JER 35:15)

JER 36:3מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 36:3 word 16

OET-LV: 3Perhaps they_will_hear the_house_of Yəhūdāh/(Judah) DOM all_of the_harm which I am_planning for_doing to/for_them so_that they_may_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_I_will_forgive (to)_their_of_iniquity and_(to)_their_of_sin.   (JER_36:3)

OET-RV: 3 (JER 36:3)

JER 36:7מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB JER 36:7 word 8

OET-LV: 7Perhaps it_will_fall supplication_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_they_will_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil if/because is_great the_anger and_the_rage which he_has_spoken YHWH against the_people (the)_this.   (JER_36:7)

OET-RV: 7 (JER 36:7)

JER 39:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 39:4 word 15

OET-LV: 4And_he/it_was just_as he_saw_them Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all/each/any/every the_men_of (the)_war and_they_fled and_they_went_out night from the_city the_way_of the_garden_of the_king in_a_gate between the_two_walls and_he/it_went_out the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (JER_39:4)

OET-RV: 4 (JER 39:4)

JER 39:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 39:4 word 22

OET-LV: 4And_he/it_was just_as he_saw_them Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh and_all/each/any/every the_men_of (the)_war and_they_fled and_they_went_out night from the_city the_way_of the_garden_of the_king in_a_gate between the_two_walls and_he/it_went_out the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (JER_39:4)

OET-RV: 4 (JER 39:4)

JER 42:3הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB JER 42:3 word 6

OET-LV: 3So_that_he_may_declare to/for_us YHWH god_of_your DOM the_way which we_will_go in_it and_DOM the_thing which we_will_do.   (JER_42:3)

OET-RV: 3 (JER 42:3)

JER 52:7דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 52:7 word 10

OET-LV: 7And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war they_fled and_they_went_out from_the_city night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (JER_52:7)

OET-RV: 7 (JER 52:7)

JER 52:7דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 52:7 word 23

OET-LV: 7And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war they_fled and_they_went_out from_the_city night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (JER_52:7)

OET-RV: 7 (JER 52:7)

EZE 3:18מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 3:18 word 11

OET-LV: 18When_I_say to_(the)_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_warned_him and_not you_have_spoken to_warn a_wicked_person from_his_of_way (the)_wicked to_preserve_him_alive that wicked_person for_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_3:18)

OET-RV: 18When I tell the wicked, ‘You’ll certainly die’ and you don’t warn them about that or give them a warning about their evil actions so they might live—the wicked will die for their sin, but I’ll hold you responsible for their death. (EZE 3:18)

EZE 3:19וּמִדַּרְכּוֹ (ūmiddarkō)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, his_of, way’ morpheme glosses=‘and, from, way_of, his’ OSHB EZE 3:19 word 8

OET-LV: 19And_you(ms) if/because you_have_warned a_wicked_person and_not he_has_turned_away from_his_of_wickedness and_from_his_of_way (the)_wicked he for_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) DOM life_of_your you_have_delivered.   (EZE_3:19)

OET-RV: 19But if you do warn the wicked, and they don’t turn from their wickedness or from their wicked actions, then they’ll die for their sin, but you will have saved your own life. (EZE 3:19)

EZE 7:27מִדַּרְכָּם (middarkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, way’ morpheme glosses=‘according_to, conduct_of, their’ OSHB EZE 7:27 word 10

OET-LV: 27The_king he_will_mourn and_the_prince he_will_wear desolation and_the_hands_of the_people_of the_earth/land they_will_be_terrified from_their_of_way I_will_deal with_them and_by_their_of_judgements I_will_judge_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_7:27)

OET-RV: 27The king will mourn and the prince will be overcome by despair, while the hands of the country’s people will tremble in fear. I’ll do that to them just like they did to others. I’ll judge them by their own standards until they know that I am Yahweh.” (EZE 7:27)

EZE 13:22מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 13:22 word 14

OET-LV: 22Because made_disheartened the_heart the_righteous falsehood and_I not I_caused_him_pain and_strengthened the_hands_of the_wicked to_not to_turn_back from_his_of_way (the)_evil to_preserve_him_alive.   (EZE_13:22)

OET-RV: 22Because you’ve discouraged the righteous people with lies (even though I didn’t desire their discouragement), and because you people encouraged the actions of the wicked people instead so they won’t change their ways to save their lives, (EZE 13:22)

EZE 18:25דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 18:25 word 4

OET-LV: 25And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct.   (EZE_18:25)

OET-RV: 25But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)

EZE 18:25הֲדַרְכִּי (hₐdarkī)  Lemmas=‘הֲ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, my_of, way’ morpheme glosses=‘?, way_of, my’ OSHB EZE 18:25 word 10

OET-LV: 25And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct.   (EZE_18:25)

OET-RV: 25But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)

EZE 18:29דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 18:29 word 6

OET-LV: 29And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct.   (EZE_18:29)

OET-RV: 29But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)

EZE 23:13דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 23:13 word 4

OET-LV: 13And_I_saw if/because_that she_had_made_herself_unclean way one belonged_to_both_of_of_them.   (EZE_23:13)

OET-RV: 13I saw that she’d defiled herself just like her older sister. (EZE 23:13)

EZE 23:31בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_way_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB EZE 23:31 word 1

OET-LV: 31In_the_way_of your_sister_of_of you_have_walked and_I_will_put cup_of_her in_your_of_hand.   (EZE_23:31)

OET-RV: 31You followed a similar path to that of your older sister, so I’ll give you the same punishment that I gave her.’ (EZE 23:31)

EZE 33:8מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 33:8 word 10

OET-LV: 8When_I_say to_person Oh_wicked_person surely_(die) you_will_die and_not you_have_spoken to_warn the_wicked_person from_his_of_way that wicked_person in_his_of_iniquity he_will_die and_his_of_blood from_your_of_hand I_will_require.   (EZE_33:8)

OET-RV: 8If I say to a wicked person, ‘You wicked person, you’re certainly about to die,’ and if you don’t announce it so as to warn that wicked person about their behaviour, then that wicked person will die in their sin, but it’ll be you that I hold responsible for their death. (EZE 33:8)

EZE 33:9מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 33:9 word 5

OET-LV: 9And_you(ms) if/because you_have_warned the_wicked_person from_his_of_way to_turn_back from_her/it and_not he_has_turned_back from_his_of_way he in_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) life_of_your you_have_delivered.   (EZE_33:9)

OET-RV: 9But if you warn the wicked person about their behaviour, so that they might turn back from it, and if that person doesn’t turn back from their behaviour, then they’ll die in their sin, but you yourself will have saved your own life. (EZE 33:9)

EZE 33:9מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 33:9 word 10

OET-LV: 9And_you(ms) if/because you_have_warned the_wicked_person from_his_of_way to_turn_back from_her/it and_not he_has_turned_back from_his_of_way he in_his_of_iniquity he_will_die and_you(ms) life_of_your you_have_delivered.   (EZE_33:9)

OET-RV: 9But if you warn the wicked person about their behaviour, so that they might turn back from it, and if that person doesn’t turn back from their behaviour, then they’ll die in their sin, but you yourself will have saved your own life. (EZE 33:9)

EZE 33:11מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, way_of, his’ OSHB EZE 33:11 word 16

OET-LV: 11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_33:11)

OET-RV: 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)

EZE 33:17דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 33:17 word 6

OET-LV: 17And_ the_children_of _they_say your_people_of_of not the_way_of it_is_correct my_master and_they way_of_their_own not it_is_correct.   (EZE_33:17)

OET-RV: 17But your people say, “The master’s way isn’t fair!” but it’s your ways that aren’t fair. (EZE 33:17)

EZE 33:17דַּרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, their_own’ morpheme glosses=‘way_of, their_own’ OSHB EZE 33:17 word 9

OET-LV: 17And_ the_children_of _they_say your_people_of_of not the_way_of it_is_correct my_master and_they way_of_their_own not it_is_correct.   (EZE_33:17)

OET-RV: 17But your people say, “The master’s way isn’t fair!” but it’s your ways that aren’t fair. (EZE 33:17)

EZE 33:20דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 33:20 word 4

OET-LV: 20And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (EZE_33:20)

OET-RV: 20Yes, you people say, “The master’s way isn’t fair!” but I’ll judge each of you Israeli people according to your behaviour.” (EZE 33:20)

EZE 39:11וְחֹסֶמֶת (vəḩoşemet)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָסַם’ contextual morpheme glosses=‘and, [will_be]_blocking_the_way_of’ morpheme glosses=‘and, block’ OSHB EZE 39:11 word 14

OET-LV: 11and_it_was on_day (the)_that I_will_give to_Gōg a_place_of (of)_there a_burial_site in_Yisrāʼēl/(Israel) the_valley_of those_who_pass_through the_east_of the_sea and_will_be_blocking_the_way_of it DOM those_who_pass_through and_people_will_bury there DOM Gōg and_DOM all_of multitude_of_his and_they_will_call_it the_valley_of_Hₐmōn- Gōg the_valley_of_Hₐmōn-.   (EZE_39:11)

OET-RV: 11Then at that time, I’ll make a grave for Gog there in Yisrael—a valley for those who journey to the east of the sea. They’ll bury Gog there with all his multitudes, and they’ll call it the ‘Hamon-Gog’ (or, ‘Gog’s horde’) valley. That mass grave will block people who want to cross over. (EZE 39:11)

EZE 42:1הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB EZE 42:1 word 5

OET-LV: 42And_he_brought_me_out to the_courtyard (the)_outer the_way the_direction_of the_north and_he_brought_me to the_room which was_before the_separate_place and_which was_before the_structure to the_north.   (EZE_42:1)

OET-RV: 42Next the man sent me out to the outer courtyard on the northern side, and he brought me to rooms in front of the outer courtyard and the northern outer wall. (EZE 42:1)

EZE 42:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 42:4 word 9

OET-LV: 4And_was_before_of the_rooms a_passage_of ten cubits breadth to the_inner_court a_way_of a_cubit one and_their_of_entrances were_to_north.   (EZE_42:4)

OET-RV: 4A five metre wide passage ran in front of the rooms and was fifty-four metres long. The rooms’ doors faced north. (EZE 42:4)

EZE 42:11וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_way’ morpheme glosses=‘and, passageway’ OSHB EZE 42:11 word 1

OET-LV: 11And_a_way was_before_of_them like_the_appearance_of the_rooms which were_the_direction_of the_north like_their_of_length was_so breadth_of_their and_all/each/any/every exits_of_their and_like_their_of_plans and_like_their_of_entrances.   (EZE_42:11)

OET-RV: 11with a walkway in front of them. They looked similar to the rooms on the northern side and had the same measurements, as well as the same exits and arrangements and doors. (EZE 42:11)

EZE 42:12דָּרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘passage’ OSHB EZE 42:12 word 8

OET-LV: 12And_like_the_entrances_of the_rooms which were_the_direction_of the_south an_entrance was_at_the_head_of a_way a_way in_the_face_of the_wall corresponding the_direction_of the_east when_come_to_them.   (EZE_42:12)

OET-RV: 12There were also doorways into rooms on the south side that were similar to what was on the north side. There was an inside passage with an outer door—the passage had doors into all the rooms. At the eastern end of the passage there was a door from the outside. (EZE 42:12)

EZE 42:12דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 42:12 word 9

OET-LV: 12And_like_the_entrances_of the_rooms which were_the_direction_of the_south an_entrance was_at_the_head_of a_way a_way in_the_face_of the_wall corresponding the_direction_of the_east when_come_to_them.   (EZE_42:12)

OET-RV: 12There were also doorways into rooms on the south side that were similar to what was on the north side. There was an inside passage with an outer door—the passage had doors into all the rooms. At the eastern end of the passage there was a door from the outside. (EZE 42:12)

EZE 42:15דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 42:15 word 7

OET-LV: 15And_he_completed DOM the_measurements_of the_house (the)_inner and_he_brought_me_out the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_he_measured_it all_around all_around.   (EZE_42:15)

OET-RV: 15The man completed measuring the temple interior and then took me out to the eastern gate and measured all the surrounding area there. (EZE 42:15)

EZE 43:4דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 43:4 word 6

OET-LV: 4And_the_glory_of YHWH it_came into the_house the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east.   (EZE_43:4)

OET-RV: 4So Yahweh’s brightness entered into the temple via the eastern entrance. (EZE 43:4)

EZE 44:1דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 44:1 word 3

OET-LV: 44and_he_brought_back DOM_me the_way_of the_gate_of the_sanctuary (the)_outer which_faces east and_he was_shut.   (EZE_44:1)

OET-RV: 44Then the man took me back to the outer sanctuary gate facing east, but it was shut, (EZE 44:1)

EZE 44:3מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from, the_way_of’ morpheme glosses=‘by, way_of’ OSHB EZE 44:3 word 11

OET-LV: 3DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out.   (EZE_44:3)

OET-RV: 3Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.” (EZE 44:3)

EZE 44:3וּמִדַּרְכּוֹ (ūmiddarkō)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, from, its_of, way’ morpheme glosses=‘and, by, way_of, its’ OSHB EZE 44:3 word 15

OET-LV: 3DOM the_prince prince he he_will_sit in/on/over_him/it to_eat bread to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH from_the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_from_its_of_way he_will_go_out.   (EZE_44:3)

OET-RV: 3Only Yisrael’s ruler will sit by it to eat food in front of Yahweh, but he’ll enter via the gate’s porch, and leave the same way.” (EZE 44:3)

EZE 44:4דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB EZE 44:4 word 2

OET-LV: 4And_he_brought_me the_way_of the_gate_of the_north to the_face_of the_house and_I_saw and_see/lo/see it_filled the_glory_of YHWH DOM the_house_of YHWH and_I_fell to face_of_my.   (EZE_44:4)

OET-RV: 4Then he took me to the front of the temple by way of the northern gate, and I looked, and wow, Yahweh’s brilliance filled his temple, and I fell to my knees with my face bowed towards the ground. (EZE 44:4)

EZE 46:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:2 word 3

OET-LV: 2And_he_will_go the_prince the_way_of the_porch_of the_gate from_outside and_he_will_stand at the_doorpost_of the_gate and_they_will_offer the_priests DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace and_he_will_bow_down at the_threshold_of the_gate and_he_will_go_out and_the_gate not it_will_be_shut until the_evening.   (EZE_46:2)

OET-RV: 2The leader will enter the outer courtyard by the path to that gate and its outside porch, and he’ll stand at the doorposts of the inner gate while the priests perform his burnt offering and peace offering. Then he’ll worship right there at the inner gate and then leave again, but the gate won’t be shut until evening. (EZE 46:2)

EZE 46:8דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:8 word 3

OET-LV: 8And_when_comes the_prince the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_by_its_of_way he_will_go_out.   (EZE_46:8)

OET-RV: 8The leader enters by the path to the gate and its porch, and he must leave by the same path. (EZE 46:8)

EZE 46:8וּבְדַרְכּוֹ (ūⱱədarkō)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, by, its_of, way’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, way_of, him’ OSHB EZE 46:8 word 7

OET-LV: 8And_when_comes the_prince the_way_of the_porch_of the_gate he_will_come and_by_its_of_way he_will_go_out.   (EZE_46:8)

OET-RV: 8The leader enters by the path to the gate and its porch, and he must leave by the same path. (EZE 46:8)

EZE 46:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:9 word 8

OET-LV: 9And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out.   (EZE_46:9)

OET-RV: 9But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)

EZE 46:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:9 word 13

OET-LV: 9And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out.   (EZE_46:9)

OET-RV: 9But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)

EZE 46:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:9 word 17

OET-LV: 9And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out.   (EZE_46:9)

OET-RV: 9But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)

EZE 46:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:9 word 21

OET-LV: 9And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out.   (EZE_46:9)

OET-RV: 9But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)

EZE 46:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 46:9 word 26

OET-LV: 9And_when_comes the_people_of the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH at_times the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_north to_bow_down he_will_go_out the_way_of the_gate_of the_south and_the_one_who_comes the_way_of the_gate_of the_south he_will_go_out the_way_of the_gate_of northward not he_will_return the_way_of the_gate which he_came in_him/it if/because opposite_it he_will_go_out.   (EZE_46:9)

OET-RV: 9But when the land’s people come in front of Yahweh at the scheduled festivals, anyone entering through the north gate to worship must leave through the south gate, and anyone entering through the south gate must leave through the north gate. No one is allowed to turn back to the gate through which they entered, because everyone must keep going straight ahead until they get out. (EZE 46:9)

EZE 47:2דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB EZE 47:2 word 2

OET-LV: 2And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south.   (EZE_47:2)

OET-RV: 2So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)

EZE 47:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 47:2 word 6

OET-LV: 2And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south.   (EZE_47:2)

OET-RV: 2So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)

EZE 47:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 47:2 word 11

OET-LV: 2And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south.   (EZE_47:2)

OET-RV: 2So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)

HOS 2:8דַּרְכֵּךְ (darkēk)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘way_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, her’ OSHB HOS 2:8 word 5

OET-LV: 8 for_so/thus/hence here_I am_about_to_fence_up DOM way_of_your with_thorns and_I_will_wall_up DOM wall_of_her and_her_of_paths not she_will_find.   (HOS_2:8)

OET-RV:  ⇔  8No, she hadn’t known that it was me who gave her the grain, the new wine and the oil,
 ⇔ ≈ and who lavished gold and silver on her,
 ⇔ → which they then used for Baal. (HOS 2:8)

HOS 6:9דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_way’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB HOS 6:9 word 6

OET-LV: 9And_as_wait a_person marauding_bands an_association_of priests the_way they_murder to_Shəkem if/because wickedness they_have_done.   (HOS_6:9)

OET-RV: 9Just like a band of raiders lie in wait for a man,
 ⇔ so the priests band together to commit murder on the way to Shekem.
 ⇔ Surely they’ve committed shameful crimes. (HOS 6:9)

HOS 10:13בְדַרְכְּךָ (ⱱədarkəkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your_own_of, way’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of, your’ OSHB HOS 10:13 word 10

OET-LV: 13You(pl)_have_plowed wickedness injustice_of you(pl)_have_reaped you(pl)_have_eaten the_fruit_of lying if/because you_have_trusted in_your_own_of_way in_the_multitude_of your_warriors.   (HOS_10:13)

OET-RV: 13You have ploughed wickedness and harvested injustice.
 ⇔ You’ve eaten the fruit of lies
 ⇔ because you trusted in your own way—in your many warriors. (HOS 10:13)

AMOS 2:7וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], way_of’ morpheme glosses=‘and, way_of’ OSHB AMOS 2:7 word 7

OET-LV: 7those_who_trample on the_dust_of the_earth on_the_head_of poor_people and_the_way_of humble_people they_turn_aside and_a_man and_his_of_father they_go into the_young_woman so_as to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of.   (AMO_2:7)

OET-RV: 7They trample the heads of the poor into the dust.
 ⇔ They just push the oppressed out of the way.
 ⇔ A man and his father go lie with the same girl
 ⇔ and so profane my sinless reputation. (AMO 2:7)

AMOS 8:14דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘of_the_way_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB AMOS 8:14 word 9

OET-LV: 14those_who_swear by_the_guilt_of Shomrōn and_they_say by_the_life your(pl)_gods_of_of Oh_Dān and_by_the_life of_the_way_of of Bəʼēr and_they_will_fall and_not they_will_rise again.   (AMO_8:14)

OET-RV: 14Those who swear by the guilt of Shomron (Samaria)
 ⇔ and say, ‘As your god lives, Dan,’
 ⇔ and, ‘As the road to Beer-Sheva exists’—
 ⇔ they will die and never live again.” (AMO 8:14)

YNA 3:8מִדַּרְכּוֹ (middarkō)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, way’ morpheme glosses=‘from, ways_of, his’ OSHB YNA 3:8 word 11

OET-LV: 8And_let_them_cover_themselves sackcloth(s) the_humankind and_the_livestock and_let_them_call_out to god with_force and_let_them_turn_back everyone from_his_of_way (the)_evil and_from the_violence which is_in_their_of_palms.   (JNA_3:8)

OET-RV: 8Both people and livestock should just wear sacks, and they should use their strength to cry out to God and they should turn away from the evil and violent things they have been doing. (JNA 3:8)

YNA 3:10מִדַּרְכָּם (middarkām)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, way’ morpheme glosses=‘from, ways_of, their’ OSHB YNA 3:10 word 7

OET-LV: 10And_he/it_saw the_ʼElohīm DOM deeds_of_their if/because_that they_turned_back from_their_of_way (the)_evil and_he/it_sighed/regretted the_ʼElohīm on the_evil which he_had_said for_doing to/for_them and_not he_did_it.   (JNA_3:10)

OET-RV: 10And God saw their actions in turning away from their evil ways and he changed his mind about the destruction which he had said he would send to them and he didn’t proceed with it. (JNA 3:10)

MAL 2:8הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, way’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB MAL 2:8 word 4

OET-LV: 8And_you(pl) you(pl)_have_turned_aside from the_way you(pl)_have_caused_to_stumble many_people by_instruction you(pl)_have_corrupted the_covenant_of (the)_Lēvī YHWH he_says hosts.   (MAL_2:8)

OET-RV: 8But you all have turned away from that path and have caused many people to stumble because of what you’ve taught—you all have corrupted the agreement with Levi,” says army-commander Yahweh. (MAL 2:8)

MAL 3:1דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_way’ word gloss=‘way’ OSHB MAL 3:1 word 5

OET-LV: 3Here_I am_about_to_send messenger_of_my and_he_will_make_clear a_way before_me and_suddenly he_will_come to temple_of_his the_master whom you(pl) are_seeking and_the_messenger_of the_covenant whom you(pl) are_delighting there he_is_about_to_come YHWH he_says hosts.   (MAL_3:1)

OET-RV: 3“Listen, I’m about to send my messenger and he’ll prepare the path ahead of me. Then the master who you’re all looking for will suddenly come to his temple, yes, the messenger who you are all happy about—the party to the agreement—he’ll come,” says army-commander Yahweh. (MAL 3:1)

EXO 33:13דְּרָכֶךָ (dərākekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB EXO 33:13 word 10

OET-LV: 13And_now if please I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes show_me please DOM ways_of_your so_that_I_may_know_you so_that I_may_find favour in_your_two’s_of_eyes and_consider if/because_that people_of_is_your the_nation (the)_this.   (EXO_33:13)

OET-RV: 13So now please, if I’ve found favour in your sight, please help me to know your ways. Then I’ll know you so that I can find favour in your sight. And don’t forget that this nation is your people.” (EXO 33:13)

DEU 8:6בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB DEU 8:6 word 7

OET-LV: 6And_you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_by_fearing DOM_him/it.   (DEU_8:6)

OET-RV: 6So follow your god Yahweh’s instructions. Live how he’s told you, and always honour him (DEU 8:6)

DEU 10:12דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB DEU 10:12 word 16

OET-LV: 12and_now Oh_Yisrāʼēl/(Israel) what is_YHWH god_of_your asking from_with_you if/because (if) to_fear DOM YHWH god_of_your to_go in_all ways_of_his and_to_love DOM_him/it and_to_serve DOM YHWH god_of_your in_all heart_of_your and_on/over_all being_of_your.   (DEU_10:12)

OET-RV: 12Now Yisrael, your god Yahweh expects you honour him and to follow his instructions and to love him, and to serve him with sincerity and with energy (DEU 10:12)

DEU 11:22דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB DEU 11:22 word 20

OET-LV: 22if/because if really_(keep) you(pl)_will_keep DOM all_of the_command (the)_this which I am_commanding you(pl) to_do_it to_love DOM YHWH god_of_your(pl) to_go in_all ways_of_his and_to_cleave in_him/it.   (DEU_11:22)

OET-RV: 22If you all follow these instructions that I’m telling you to do, to love your god Yahweh and live how he wants you to, and stay faithful to him, (DEU 11:22)

DEU 19:9בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB DEU 19:9 word 17

OET-LV: 9If/because you_will_keep DOM all_of the_command (the)_this to_do_it which I am_commanding_of_you the_day to_love DOM YHWH god_of_your and_to_walk in_his_of_ways all_of the_days and_you_will_add to/for_yourself(m) again three cities to the_three_cities the_these.   (DEU_19:9)

OET-RV: 9and if you’re still following all these instructions that I’m giving you today (loving your god Yahweh and always obeying what he’s said), then you’ll need to add three more refuge cities for your country. (DEU 19:9)

DEU 26:17בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB DEU 26:17 word 9

OET-LV: 17DOM YHWH you_have_declared the_day to_be to/for_yourself(m) (into)_god and_to_walk in_his_of_ways and_to_keep regulations_of_his and_his_of_commands and_his_of_judgements and_to_listen to_his_of_voice.   (DEU_26:17)

OET-RV: 17You have declared today that Yahweh is your god, and that you’ll follow all his instructions and keep his regulations and commands and rules, and listen to his voice. (DEU 26:17)

DEU 28:9בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB DEU 28:9 word 16

OET-LV: 9He_will_establish_you YHWH to_him/it to_a_people holy just_as he_swore to/for_you(fs) if/because you_will_keep DOM the_commands_of YHWH god_of_your and_you_will_walk in_his_of_ways.   (DEU_28:9)

OET-RV: 9If you follow your God Yahweh’s instructions and do what he wants, he will establish you as his sacred people just like he promised. (DEU 28:9)

DEU 28:29דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB DEU 28:29 word 11

OET-LV: 29And_you_will_be groping in_noontide(s) just_as he_gropes (the)_blind_person in_darkness and_not you_will_make_successful DOM ways_of_your and_you_will_be only oppressed and_robbed all_of the_days and_there_will_not_be a_deliverer.   (DEU_28:29)

OET-RV: 29Even in the middle of the day, you’ll be groping around like blind people, and your projects won’t be successful. You’ll be oppressed and robbed continually, and there’ll be no one to rescue you. (DEU 28:29)

DEU 30:16בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB DEU 30:16 word 10

OET-LV: 16that_which I am_commanding_of_you the_day is_to_love DOM YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements and_you_will_live and_you_will_increase and_he_will_bless_you YHWH god_of_your on_the_earth where you are_about_to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:16)

OET-RV: 16What I’m commanding you today is to love your god Yahweh, to walk in his ways and to follow his instructions and obey his rules and regulations, and then you’ll live and multiply, and your god Yahweh will bless you in the land that you’re about to take possession of. (DEU 30:16)

DEU 32:4דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB DEU 32:4 word 6

OET-LV: 4The_rock is_perfect work_of_his if/because all_of ways_of_his are_justice a_god_of faithfulness and_there_is_not injustice is_righteous and_upright he.   (DEU_32:4)

OET-RV: 4The Rock, his work is perfect,
 ⇔ ≈ because all his ways are fair and honest
 ⇔ a faithful God who never does wrong.
 ⇔ ≈ He’s always honest and always correct. (DEU 32:4)

JOS 1:8דְּרָכֶךָ (dərākekā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB JOS 1:8 word 21

OET-LV: 8Not it_will_depart the_book_of the_law the_this from_your_of_mouth and_you_will_meditate in/on/over_him/it by_day and_night so_that you_may_take_care for_doing according_to_every_of (the)_thing_written in/on/over_him/it if/because then you_will_make_successful DOM ways_of_your and_then you_will_be_successful.   (JOS_1:8)

OET-RV: 8That book of the law must always be on your lips and you should meditate on it day and night, so that you’ll be careful to follow everything that’s written in it, because then you’ll make your ways prosperous and then you’ll be wise. (JOS 1:8)

JOS 22:5דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB JOS 22:5 word 21

OET-LV: 5Only take_care exceedingly for_doing DOM the_command and_DOM the_law which he_commanded you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH to_love DOM YHWH god_of_your(pl) and_to_walk in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_to_cleave in_him/it and_to_serve_him in_all heart_of_your(pl) and_on/over_all being_of_your(pl).   (JOS_22:5)

OET-RV: 5Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your god Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.” (JOS 22:5)

1 SAM 8:3בדרכו (ⱱdrkv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB 1 SAM 8:3 word 4

OET-LV: 3And_not sons_of_his they_walked in_his_of_ways and_they_turned_aside after (the)_unjust_gain and_they_took a_bribe and_they_turned_aside justice.   (SA1_8:3)

OET-RV: 3However, they didn’t take after time, but rather chased dishonest gain—accepting bribes and perverting justice. (SA1 8:3)

1 SAM 8:5בִּדְרָכֶיךָ (bidrākeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, your’ OSHB 1 SAM 8:5 word 9

OET-LV: 5And_they_said to_him/it here you you_have_become_old and_your(pl)_of_sons not they_have_walked in_your(pl)_of_ways now appoint to/for_ourselves a_king to_judge_us like_all_of the_nations.   (SA1_8:5)

OET-RV: 5and requested, “Listen, you’re old now, and your sons don’t follow your example. So appoint a king for us now to lead us like all the other nations.” (SA1 8:5)

2 SAM 22:22דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB 2 SAM 22:22 word 3

OET-LV: 22If/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god.   (SA2_22:22)

OET-RV: 22because I’ve followed Yahweh’s paths,
 ⇔ ≈ and I haven’t acted wickedly by turning away from my god. (SA2 22:22)

1 KI 2:3בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB 1 KI 2:3 word 7

OET-LV: 3And_you_will_keep DOM the_charge_of YHWH god_of_your to_go in_his_of_ways to_guard/protect regulations_of_his commands_of_his and_his_of_judgements and_his_of_testimonies according_what_is_written in_the_law_of Mosheh so_that you_may_cause_to_prosper DOM all_of that you_will_do and_DOM every_of where you_will_turn there.   (KI1_2:3)

OET-RV: 3You must maintain your god Yahweh’s charge to walk in his ways, to keep his statutes, his commands, his judgements, and his testimonies, according to what is written in Mosheh’s instructions, so that you’ll be wise in everything you do and everywhere that you turn, (KI1 2:3)

1 KI 3:14בִּדְרָכַי (bidrākay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, my’ OSHB 1 KI 3:14 word 3

OET-LV: 14And_if you_will_walk in_my_of_ways to_guard/protect regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_walked Dāvid I_will_show_you(ms) and_I_will_make_long DOM days_of_your.   (KI1_3:14)

OET-RV: 14and if you’ll obey my statutes and commands like your father David did, then I’ll also lengthen your life.” (KI1 3:14)

1 KI 8:39דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB 1 KI 8:39 word 11

OET-LV: 39And_you(ms) you_will_hear the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you_will_act and_you_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_know you_alone DOM the_heart_of all_of the_children_of the_humankind.   (KI1_8:39)

OET-RV: 39then listen to them from your heavenly abode and forgive their sin, and give them what they need. You and you alone are the only one who knows what’s inside a human heart. (KI1 8:39)

1 KI 8:58דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB 1 KI 8:58 word 6

OET-LV: 58To_incline heart_of_our to_him/it to_go in_all ways_of_his and_to_keep commands_of_his and_his_of_regulations and_his_of_judgements which he_commanded DOM ancestors_of_our.   (KI1_8:58)

OET-RV: 58help us to want to follow him and walk on all his paths and obey his commands and statutes and judgements that he gave our ancestors. (KI1 8:58)

1 KI 11:33בִדְרָכַי (ⱱidrākay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, my’ OSHB 1 KI 11:33 word 17

OET-LV: 33Because that they_have_abandoned_me and_they_have_bowed_down to_Astarte the_god_of the_Tsīdonī/(Sidonians) to_Kəmōsh/(Chemosh) the_god_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_god_of the_people_of ˊAmmōn and_not they_have_walked in_my_of_ways for_doing the_right in_my_of_eyes and_my_of_regulations and_my_of_judgements like_Dāvid his/its_father.   (KI1_11:33)

OET-RV: 33This is because they’ve abandoned me. Instead they’ve bowed down to the Tsidonians’ God Ashtoret, to the Moabite god Kemosh, and to the Ammonite God Milkom. They’re no longer following my instructions or doing what they know I’ve said is right—not obeying my statutes or my judgements like the king’s father David did. (KI1 11:33)

1 KI 11:38בִדְרָכַי (ⱱidrākay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, my’ OSHB 1 KI 11:38 word 9

OET-LV: 38And_it_was if you_will_listen_to DOM all_of that I_will_command_you and_you_will_walk in_my_of_ways and_you_will_do the_right in_my_of_eyes by_observing regulations_of_my and_my_of_commands just_as he_did Dāvid servant_of_my and_I_will_be with_you and_I_will_build to/for_yourself(m) a_house enduring just_as I_built for_Dāvid and_I_will_give to/for_yourself(m) DOM Yisrāʼēl/(Israel).   (KI1_11:38)

OET-RV: 38Then if you’ll listen to everything that I command you, and walk on the right path and do what pleases me and keep my statutes and my commands, just like my servant David did, then I’ll be with you. I’ll establish a dynasty for you just like I did for David, and I’ll give Yisrael to you. (KI1 11:38)

2 KI 17:13מִדַּרְכֵיכֶם (middarkēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, your(pl)’ OSHB 2 KI 17:13 word 12

OET-LV: 13And_ YHWH _he_warned (in)_Yisrāʼēl/(Israel) and_(in)_Yəhūdāh/(Judah) by_the_hand_of every_of mmm every_of seer to_say turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_keep commands_of_my regulations_of_my according_to_all_of the_law which I_commanded DOM ancestors_of_your(pl) and_which I_sent to_you(pl) by_the_hand_of my_servants_of_of the_prophets.   (KI2_17:13)

OET-RV: 13So Yahweh had warned Yisrael and Yehudah by the proclamations of all of his prophets who said, “Turn from your evil ways and obey my commands and statutes, following all of the instructions that I gave your ancestors and which I delivered to you through my servants, the prophets.” (KI2 17:13)

2 CHR 6:30דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB 2 CHR 6:30 word 11

OET-LV: 30And_you(ms) you_will_hear from the_heavens the_place_of your_dwelling and_you_will_forgive and_you(ms)_will_give to_person according_to_all_of ways_of_his whom you_will_know DOM heart_of_his if/because you you_alone you_know DOM the_heart_of the_children_of the_humankind.   (CH2_6:30)

OET-RV: 30then listen to them from your where you live there in the heavens and forgive them. Reward each person according to their behaviour, because you know people’s motives—only you know what’s in people’s minds. (CH2 6:30)

2 CHR 6:31בִּדְרָכֶיךָ (bidrākeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, your’ OSHB 2 CHR 6:31 word 4

OET-LV: 31So_that they_may_fear_you to_go in_your(pl)_of_ways all_of the_days which they will_be_alive on the_surface_of the_soil which you_gave to_our_of_ancestors.   (CH2_6:31)

OET-RV: 31Do that so they’ll respect you and living how you want them to, as they live in this country that you gave to our ancestors. (CH2 6:31)

2 CHR 7:14מִדַּרְכֵיהֶם (middarkēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, their’ OSHB 2 CHR 7:14 word 11

OET-LV: 14people_of_my And_they_will_humble_themselves which it_has_been_called name_of_my on_them and_they_will_pray and_they_will_seek face_of_my and_they_will_turn from_their_of_ways (the)_wicked and_I I_will_hear from the_heavens and_I_will_forgive (to)_their_of_sin and_I_will_heal DOM land_of_their.   (CH2_7:14)

OET-RV: 14then if my people who are known by my name humble themselves and pray, and request my help and turn back from their evil ways, then I myself will hear them from the heavens, and I’ll forgive their sin, and I will heal their land. (CH2 7:14)

2 CHR 13:22וּדְרָכָיו (ūdərākāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, ways’ morpheme glosses=‘and, ways_of, his’ OSHB 2 CHR 13:22 word 4

OET-LV: 22and_the_rest_of the_matters_of ʼAⱱiyyāh and_his_of_ways and_his_of_words/messages are_written in_the_record_of the_prophet ˊIddō.   (CH2_13:22)

OET-RV: 22The rest of what Aviyah did, including his sayings and his behaviour, was written down by the prophet Iddo. (CH2 13:22)

2 CHR 17:3בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 17:3 word 7

OET-LV: 3And_he/it_was YHWH with Yəhōshāfāţ if/because he_walked in_the_ways_of Dāvid his/its_father (the)_former and_not he_sought (to)_Baˊal.   (CH2_17:3)

OET-RV: 3Yahweh helped Yehoshafat because he followed his ancestor David’s ways at the beginning, and didn’t ask the Baals for guidance, (CH2 17:3)

2 CHR 17:6בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 17:6 word 3

OET-LV: 6his/its_heart And_it_was_high in_the_ways_of YHWH and_again he_removed DOM the_high_places and_DOM the_ʼAshērāh_poles from_Yəhūdāh.   (CH2_17:6)

OET-RV: 6He was completely devoted to doing what pleased Yahweh, even removing the hilltop shrines and the Asherah poles from Yehudah. (CH2 17:6)

2 CHR 21:12בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 21:12 word 17

OET-LV: 12and_it_came to_him/it a_writing from_ʼĒliyyāh the_prophet to_say thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) because that not you_have_walked in_the_ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show_you(ms) and_in_the_ways_of ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh.   (CH2_21:12)

OET-RV: 12Then King Yehoram received a written message from the prophet Eliyah (Elijah): “Your father David’s god Yahweh says that because you decided not to follow the ways of your father Yehoshafat or those of good King Asa, (CH2 21:12)

2 CHR 21:12וּבְדַרְכֵי (ūⱱədarkēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 21:12 word 20

OET-LV: 12and_it_came to_him/it a_writing from_ʼĒliyyāh the_prophet to_say thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) because that not you_have_walked in_the_ways_of Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) I_will_show_you(ms) and_in_the_ways_of ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh.   (CH2_21:12)

OET-RV: 12Then King Yehoram received a written message from the prophet Eliyah (Elijah): “Your father David’s god Yahweh says that because you decided not to follow the ways of your father Yehoshafat or those of good King Asa, (CH2 21:12)

2 CHR 22:3בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 22:3 word 4

OET-LV: 3Also he he_walked in_the_ways_of the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because his/its_mother she_was counsellor_of_his_female to_act_wickedly.   (CH2_22:3)

OET-RV: 3King Ahazyah behaved just like King Ahav’s family had done because his mother gave him evil advice, (CH2 22:3)

2 CHR 27:6דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB 2 CHR 27:6 word 5

OET-LV: 6And_ Yōtām/(Jotham) _he_strengthened_himself if/because he_had_directed ways_of_his to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH his/its_god.   (CH2_27:6)

OET-RV: 6Yotham became more powerful because he’d established a pattern of obeying his god Yahweh. (CH2 27:6)

2 CHR 27:7וּדְרָכָיו (ūdərākāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, ways’ morpheme glosses=‘and, ways_of, his’ OSHB 2 CHR 27:7 word 6

OET-LV: 7And_the_rest_of the_matters_of Yōtām and_all wars_of_his and_his_of_ways there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah).   (CH2_27:7)

OET-RV: 7The record of all the other things done by Yotam while he was king, including all his battles, was written on the scroll ‘The kings of Yisrael and Yehudah’. (CH2 27:7)

2 CHR 28:2בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 28:2 word 2

OET-LV: 2And_he/it_went in_the_ways_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also molten_images he_made for_Baˊal.   (CH2_28:2)

OET-RV: 2Instead, he followed the ways of Yisrael’s kings, including casting metal idols for the Baal. (CH2 28:2)

2 CHR 28:26דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB 2 CHR 28:26 word 4

OET-LV: 26And_the_rest_of his_matters_of_of and_all ways_of_his (the)_former and_(the)_latter there_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yəhūdāh and_Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_28:26)

OET-RV: 26The record of all the other things done by Ahaz while he was king was written on the scroll ‘The kings of Yehudah and Yisrael’. (CH2 28:26)

2 CHR 34:2בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB 2 CHR 34:2 word 6

OET-LV: 2And_he/it_made the_right in/on_both_eyes_of YHWH and_he/it_went in_the_ways_of Dāvid his/its_father and_not he_turned_aside right_hand and_left_hand.   (CH2_34:2)

OET-RV: 2He did what Yahweh had said was right, and made similar decisions to his ancestor David—not deviating to the right or the left. (CH2 34:2)

JOB 4:6דְּרָכֶֽיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_ways_of, of’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JOB 4:6 word 6

OET-LV: 6Not fear_of_is_your confidence_of_your hope_of_your and_the_integrity_of your(pl)_ways_of_of.   (JOB_4:6)

OET-RV: 6Doesn’t your faith give you confidence?
 ⇔ What about your hope and your integrity? (JOB 4:6)

JOB 13:15דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB JOB 13:15 word 6

OET-LV: 15There he_will_kill_me wwww I_will_wait nevertheless ways_of_my to his/its_faces/face I_will_argue.   (JOB_13:15)

OET-RV: 15Even if he kills me, my hope will still be in him.
 ⇔ I will certainly defend my behaviour to him in person. (JOB 13:15)

JOB 21:14דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_ways_of, of’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JOB 21:14 word 6

OET-LV: 14And_they_said to_god depart from_him/it and_the_knowledge_of your(pl)_ways_of_of not we_desire.   (JOB_21:14)

OET-RV: 14They tell God, “Leave us alone.
 ⇔ We’re not interested in knowing about your ways. (JOB 21:14)

JOB 22:3דְּרָכֶֽיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JOB 22:3 word 9

OET-LV: 3does_pleasure belong_to_the_almighty (cmp) you_are_righteous and_if profit (cmp) you_make_blameless ways_of_your.   (JOB_22:3)

OET-RV: 3Does it give pleasure to the provider if you’re innocent?
 ⇔ ≈ Will he benefit if you’re blameless in your actions? (JOB 22:3)

JOB 22:28דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JOB 22:28 word 6

OET-LV: 28And_you_will_decide a_matter and_it_will_be_fulfilled to/for_you(fs) and_on ways_of_your light it_will_shine.   (JOB_22:28)

OET-RV: 28Once you decide on something, it’ll be done for you,
 ⇔ ≈ and light will shine on all your paths. (JOB 22:28)

JOB 24:13דְרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, its’ morpheme glosses=‘ways_of, its’ OSHB JOB 24:13 word 7

OET-LV: 13They they_are among_those_who_rebel_against_of (of)_the_light not they_pay_regard_to ways_of_its and_not they_dwell in_its_of_paths.   (JOB_24:13)

OET-RV:  ⇔  13They’re in with those rebelling against the light.
 ⇔ They take no notice of his ways,
 ⇔ ≈ and they don’t stay on his paths. (JOB 24:13)

JOB 24:23דַּרְכֵיהֶֽם (darkēyhem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, their’ morpheme glosses=‘ways_of, their’ OSHB JOB 24:23 word 7

OET-LV: 23He_gives to_him/it to_security and_he_supports_himself and_his_of_eyes are_on ways_of_their.   (JOB_24:23)

OET-RV: 23He gives him support and security,
 ⇔ and his eyes are on their ways. (JOB 24:23)

JOB 26:14דרכו (drkv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_ways_of, of’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB JOB 26:14 word 4

OET-LV: 14There these are_the_ends_of his_ways_of_of and_what a_whisper_of a_message we_hear in/on/over_him/it and_the_thunder_of his_mighty_deeds_of_of who will_he_understand.   (JOB_26:14)

OET-RV: 14Listen, those are the ends of his ways,
 ⇔ and how we hear just a whisper of a word.
 ⇔ And who can interpret the thunder of his power? (JOB 26:14)

JOB 31:4דְרָכָי (dərākāy)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB JOB 31:4 word 4

OET-LV: 4Not he does_he_see ways_of_my and_all steps_of_my does_he_count.   (JOB_31:4)

OET-RV: 4Doesn’t God see my ways,
 ⇔ ≈ and count all my steps? (JOB 31:4)

JOB 34:21דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB JOB 34:21 word 4

OET-LV: 21If/because eyes_of_his are_on the_ways_of everyone and_all steps_of_his he_sees.   (JOB_34:21)

OET-RV: 21His eyes watch over everyone,
 ⇔ ≈ he observes all of our steps. (JOB 34:21)

JOB 34:27דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB JOB 34:27 word 7

OET-LV: 27That therefore yes/correct/thus/so they_turned_aside from_after_him and_all ways_of_his not they_considered.   (JOB_34:27)

OET-RV: 27since they turned away from following him,
 ⇔ and didn’t consider any of his ways. (JOB 34:27)

JOB 40:19דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘of_the_ways_of’ word gloss=‘works_of’ OSHB JOB 40:19 word 3

OET-LV: 19It is_the_first_of the_ways_of god the_one_who_of_made_it let_him_bring_near sword_of_his.   (JOB_40:19)

OET-RV: 19It’s at the beginning of God’s paths. ???
 ⇔ The creator has let him bring his sword near. ??? (JOB 40:19)

PSA 10:5דרכו (drkv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PSA 10:5 word 2

OET-LV: 5ways_of_his They_endure in_all time are_height judgements_of_your from_before_him all_of his_of_foes he_breathes_out at_them.   (PSA_10:5)

OET-RV:  ⇔  5Their don’t want to change their ways.
 ⇔ Your judgements are high above out of their sight.
 ⇔ As for all their enemies, they sigh at them. (PSA 10:5)

PSA 18:22דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PSA 18:22 word 3

OET-LV: 22 if/because I_have_kept the_ways_of YHWH and_not I_have_acted_wickedly from_my_of_god.   (PSA_18:22)

OET-RV: 22I keep all his instructions in mind,
 ⇔ and I haven’t refused to follow any of his rules. (PSA 18:22)

PSA 25:4דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PSA 25:4 word 1

OET-LV: 4ways_of_your Oh_YHWH make_known_to_me paths_of_your teach_me.   (PSA_25:4)

OET-RV: 4Make your ways known to me, Yahweh.
 ⇔ ≈ Teach me your paths. (PSA 25:4)

PSA 39:2דְרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 39:2 word 3

OET-LV: 2 I_said I_will_guard ways_of_my from_sinning with_my_of_tongue I_will_keep to_my_of_mouth a_muzzle while_still the_wicked is_to_before_me.   (PSA_39:2)

OET-RV: 2I kept silent.
 ⇔ I refrained even from saying anything good, and my pain grew worse. (PSA 39:2)

PSA 51:15דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PSA 51:15 word 3

OET-LV: 15 I_will_teach transgressors ways_of_your and_sinners to_you they_will_return.   (PSA_51:15)

OET-RV: 15Open my lips, my master,
 ⇔ ≈ and my mouth will express praise to you (PSA 51:15)

PSA 81:14בִּדְרָכַי (bidrākay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, my’ OSHB PSA 81:14 word 6

OET-LV: 14 if people_of_my will_be_listening to_me Yisrāʼēl/(Israel) in_my_of_ways they_will_walk.   (PSA_81:14)

OET-RV: 14If they did, I’d quickly subdue their enemies
 ⇔ and use my strength against those who oppress them. (PSA 81:14)

PSA 91:11דְּרָכֶֽיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PSA 91:11 word 7

OET-LV: 11If/because messengers_of_his he_will_command to_you to_guard_you in_all ways_of_your.   (PSA_91:11)

OET-RV: 11because he’ll command his messengers about you—
 ⇔ to guard you wherever you’re going. (PSA 91:11)

PSA 95:10דְרָכָי (dərākāy)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 95:10 word 13

OET-LV: 10Forty year[s] I_felt_loathing at_a_generation and_I_said are_a_people who_go_astray_of heart they and_they not they_know ways_of_my.   (PSA_95:10)

OET-RV: 10I was angry with that generation and said,
 ⇔ These people are very happy to do their own thing.
 ⇔ They’re not really interested in following my instructions.’ (PSA 95:10)

PSA 103:7דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PSA 103:7 word 2

OET-LV: 7He_made_known ways_of_his to_Mosheh to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) deeds_of_his.   (PSA_103:7)

OET-RV: 7He revealed his ways through Mosheh (Moses),
 ⇔ and his activities to the Israelis. (PSA 103:7)

PSA 119:3בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB PSA 119:3 word 5

OET-LV: 3Also not they_do injustice in_his_of_ways they_walk.   (PSA_119:3)

OET-RV: 3Surely they wouldn’t promote injustice.
 ⇔ They do what he shows them. (PSA 119:3)

PSA 119:5דְרָכָי (dərākāy)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 119:5 word 3

OET-LV: 5Would_that they_will_be_steadfast ways_of_my to_guard/protect decrees_of_your.   (PSA_119:5)

OET-RV: 5If only I could be consistent
 ⇔ in keeping your rules, (PSA 119:5)

PSA 119:26דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 119:26 word 1

OET-LV: 26ways_of_my I_recounted and_you_answered_me teach_me decrees_of_your.   (PSA_119:26)

OET-RV: 26I talked about my behaviour, and you answered me.
 ⇔ Teach me your regulations. (PSA 119:26)

PSA 119:37בִּדְרָכֶךָ (bidrākekā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, your’ OSHB PSA 119:37 word 5

OET-LV: 37Take_away eyes_of_my from_looking_at worthlessness in_your(pl)_of_ways preserve_me_alive.   (PSA_119:37)

OET-RV: 37Help me not to waste time looking at worthless things.
 ⇔ Encourage me to follow your ways. (PSA 119:37)

PSA 119:59דְרָכָי (dərākāy)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 119:59 word 2

OET-LV: 59I_have_thought_about ways_of_my and_I_have_turned_back feet_of_my to testimonies_of_your.   (PSA_119:59)

OET-RV: 59I carefully evaluate which paths I’ll follow
 ⇔ and keep myself following what you’ve revealed. (PSA 119:59)

PSA 119:168דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 119:168 word 6

OET-LV: 168I_keep precepts_of_your and_your(pl)_of_testimonies if/because all_of ways_of_my are_before_you.   (PSA_119:168)

OET-RV: 168I keep your principles and everything you’ve revealed,
 ⇔ because you see everything I do. (PSA 119:168)

PSA 128:1בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB PSA 128:1 word 8

OET-LV: 128The_song_of the_ascents how_blessed is_every_of one_fearing_of (of)_YHWH who_walks in_his_of_ways.   (PSA_128:1)

OET-RV: A song for walking uphill to Yerushalem.
 ⇔  128Blessed is everyone who honours Yahweh—
 ⇔ who strives to follow what he showed us. (PSA 128:1)

PSA 138:5בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB PSA 138:5 word 2

OET-LV: 5And_they_will_sing in_the_ways_of YHWH if/because is_great the_glory_of YHWH.   (PSA_138:5)

OET-RV: 5Yes, they’ll sing about Yahweh’s ways,
 ⇔ because Yahweh’s honour is outstanding, (PSA 138:5)

PSA 139:3דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PSA 139:3 word 5

OET-LV: 3My_travelling and_my_lying_down you_sift and_all ways_of_my you_know_intimately.   (PSA_139:3)

OET-RV: 3You’ve watched where I go and where I rest,
 ⇔ ≈ and you’re familiar with everything I do. (PSA 139:3)

PSA 145:17דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PSA 145:17 word 4

OET-LV: 17is_righteous YHWH in_all ways_of_his and_faithful in_all works_of_his.   (PSA_145:17)

OET-RV: 17Yahweh is righteous in all his ways
 ⇔ and shows kindness in everything he does. (PSA 145:17)

PROV 2:13בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB PROV 2:13 word 5

OET-LV: 13who_leave paths_of uprightness to_go in_the_ways_of darkness.   (PRO_2:13)

OET-RV: 13the ones who abandon the paths of godliness
 ⇔ to walk in the ways of darkness, (PRO 2:13)

PROV 3:6דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PROV 3:6 word 2

OET-LV: 6In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your.   (PRO_3:6)

OET-RV: 6Acknowledge Yahweh’s involvement in everything you do,
 ⇔ and he will show you the best course to follow. (PRO 3:6)

PROV 3:17דְּרָכֶיהָ (dərākeyhā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, her’ morpheme glosses=‘ways_of, her’ OSHB PROV 3:17 word 1

OET-LV: 17ways_of_her are_ways_of kindness and_all pathways_of_her are_well-being.   (PRO_3:17)

OET-RV: 17The ways of wisdom are pleasant,
 ⇔ ≈ and all its ways are peaceful. (PRO 3:17)

PROV 3:17דַרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[are]_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 3:17 word 2

OET-LV: 17ways_of_her are_ways_of kindness and_all pathways_of_her are_well-being.   (PRO_3:17)

OET-RV: 17The ways of wisdom are pleasant,
 ⇔ ≈ and all its ways are peaceful. (PRO 3:17)

PROV 3:31דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 3:31 word 8

OET-LV: 31Do_not be_jealous of_a_person_of violence and_do_not choose in_all ways_of_his.   (PRO_3:31)

OET-RV: 31Don’t envy violent people,
 ⇔ and don’t imitate how they behave, (PRO 3:31)

PROV 4:26דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PROV 4:26 word 5

OET-LV: 26Make_level the_track_of your_foot_of_of and_all ways_of_your let_them_be_steadfast.   (PRO_4:26)

OET-RV: 26Make the path level for your footsteps,
 ⇔ and let everything you do be straight-forward. (PRO 4:26)

PROV 5:21דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 5:21 word 5

OET-LV: 21If/because are_in_front_of the_eyes_of YHWH the_ways_of a_person and_all tracks_of_his he_is_observing.   (PRO_5:21)

OET-RV: 21because everything a person does is in front of Yahweh’s eyes,
 ⇔ ≈ and he observes all of your decisions? (PRO 5:21)

PROV 6:6דְרָכֶיהָ (dərākeyhā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, its’ morpheme glosses=‘ways_of, its’ OSHB PROV 6:6 word 6

OET-LV: 6go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_become_wise.   (PRO_6:6)

OET-RV:  ⇔  6You lazy person, go and watch an ant.
 ⇔ → Think about its behaviour, and be wise. (PRO 6:6)

PROV 7:25דְּרָכֶיהָ (dərākeyhā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, her’ morpheme glosses=‘ways_of, her’ OSHB PROV 7:25 word 4

OET-LV: 25Not let_it_turn_aside to ways_of_her heart_of_your not let_it_go_astray in_her_of_pathways.   (PRO_7:25)

OET-RV: 25Do let your desires drive you in her direction.
 ⇔ Don’t wander onto her pathways (PRO 7:25)

PROV 7:27דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is]_the_ways_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PROV 7:27 word 1

OET-LV: 27is_the_ways_of Shəʼōl house_of_her they_are_going_down to the_chambers_of death.   (PRO_7:27)

OET-RV: 27Her house is the pathway to the grave—
 ⇔ descending downwards to deathly rooms. (PRO 7:27)

PROV 8:32דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘those_who]_my_ways_of, [are’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PROV 8:32 word 6

OET-LV: 32and_now Oh_children listen to_me and_how_blessed those_who_my_ways_of_are they_observe.   (PRO_8:32)

OET-RV: 32So now my children, listen to me
 ⇔ because those who follow my ways will find happiness. (PRO 8:32)

PROV 10:9דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 10:9 word 6

OET-LV: 9one_who_walks in_integrity he_walks security and_one_who_makes_crooked ways_of_his he_will_become_known.   (PRO_10:9)

OET-RV: 9Anyone who walks with integrity will walk securely,
 ⇔ ^ but the person with crooked ways will soon get found out. (PRO 10:9)

PROV 14:2דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_ways_of, of’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 14:2 word 6

OET-LV: 2one_who_walks in_his_of_uprightness is_fearing_of (of)_YHWH and_one_who_is_crooked_of his_ways_of_of is_despising_of_him.   (PRO_14:2)

OET-RV: 2A good citizen respects and honours Yahweh,
 ⇔ ^ but a devious person despises him. (PRO 14:2)

PROV 14:12דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is_the]_ways_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PROV 14:12 word 7

OET-LV: 12There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death.   (PRO_14:12)

OET-RV: 12There’s a nice path right in front of a person,
 ⇔ → but there’s death at the end of that road. (PRO 14:12)

PROV 14:14מִדְּרָכָיו (middərākāyv)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, ways’ morpheme glosses=‘of, ways_of, his’ OSHB PROV 14:14 word 1

OET-LV: 14From_his_of_ways he_will_be_satisfied one_who_is_backslidden_of heart and_from_with_himself a_person good.   (PRO_14:14)

OET-RV: 14Someone who turns back on their morals will be satisfied by their ways,
 ⇔ ^ but a good person will be satisfied by what they do. (PRO 14:14)

PROV 16:2דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 16:2 word 2

OET-LV: 2All_of the_ways_of a_person are_pure in_his_own_of_eyes and_is_weighing spirits YHWH.   (PRO_16:2)

OET-RV: 2People always tell themselves that they’re doing the right thing,
 ⇔ ^ but Yahweh evaluates their motives. (PRO 16:2)

PROV 16:7דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 16:7 word 3

OET-LV: 7When_is_pleased_with YHWH the_ways_of a_person also enemies_of_his he_causes_to_be_at_peace with_him/it.   (PRO_16:7)

OET-RV: 7When Yahweh is pleased with a person’s behaviour,
 ⇔ → he causes even his enemies to be at peace with them. (PRO 16:7)

PROV 16:25דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[is]_the_ways_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PROV 16:25 word 7

OET-LV: 25There_is a_way right to_(the)_face_of/in_front_of/before a_person and_its_of_end is_the_ways_of death.   (PRO_16:25)

OET-RV: 25There’s a clear path right in front of a person,
 ⇔ → but its end is the ways to death. (PRO 16:25)

PROV 19:16דְרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 19:16 word 6

OET-LV: 16one_who_keeps_of a_command is_guarding_of life_of_his the_one_who_despises_of ways_of_(of)_his he_will_die.   (PRO_19:16)

OET-RV: 16The ones who obey Yahweh’s instructions will preserve their lives.
 ⇔ ^ Anyone who despises his ways, will die. (PRO 19:16)

PROV 22:25ארחתו (ʼrḩtv)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB PROV 22:25 word 3

OET-LV: 25Lest you_should_learn ways_of_his and_you_will_take a_snare for_your_of_self.   (PRO_22:25)

OET-RV: 25→ in case you end up copying their habits,
 ⇔ ≈ and get yourself tangled in that trap. (PRO 22:25)

PROV 23:26דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB PROV 23:26 word 6

OET-LV: 26Give my_son_of_Oh heart_of_your to_me and_your_two’s_of_eyes ways_of_my let_them_observe.   (PRO_23:26)

OET-RV: 26My child, follow me with sincerity,
 ⇔ ≈ and let your eyes observe my ways, (PRO 23:26)

PROV 28:6דְּרָכַיִם (dərākayim)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘two_ways’ word gloss=‘ways’ OSHB PROV 28:6 word 6

OET-LV: 6is_good one_who_is_poor who_walks in_his_of_integrity more_than_a_person_perverse_of two_ways and_he is_rich.   (PRO_28:6)

OET-RV: 6A poor person with integrity
 ⇔ ^ is better than someone who’s rich but crooked. (PRO 28:6)

PROV 28:18דְּרָכַיִם (dərākayim)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘two_ways’ word gloss=‘ways’ OSHB PROV 28:18 word 5

OET-LV: 18one_who_walks blameless he_will_be_delivered and_one_who_is_crooked_of two_ways he_will_fall at_one.   (PRO_28:18)

OET-RV: 18The person with blameless behaviour will be rescued,
 ⇔ ^ but the crooked one will suddenly fall. (PRO 28:18)

PROV 31:3וּדְרָכֶיךָ (ūdərākeykā)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘and, ways_of, your’ OSHB PROV 31:3 word 5

OET-LV: 3Do_not give to_women strength_of_your and_your(pl)_of_ways to_wiping_out kings.   (PRO_31:3)

OET-RV: 3Don’t give your strength to women,
 ⇔ or use your intelligence to destroy kings. (PRO 31:3)

ECC 11:9בְּדַרְכֵי (bədarkēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, the_ways_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of’ OSHB ECC 11:9 word 9

OET-LV: 9Take_pleasure Oh_young_man in_your_of_youth(s) and_let_it_make_you_good heart_of_your in_the_days_of your_youth(s)_of_of and_walk in_the_ways_of your_heart_of_of and_in_the_sight_of your_two’s_eyes_of_of and_know if/because_that on all_of these_things he_will_bring_you the_ʼElohīm in_judgement.   (ECC_11:9)

OET-RV: 9Young people, enjoy being young and strong
 ⇔ and stay cheerful during that youthful stage.
 ⇔ Follow your ambitions and your desires
 ⇔ but be aware that God will judge you concerning all those things. (ECC 11:9)

ISA 2:3מִדְּרָכָיו (middərākāyv)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, ways’ morpheme glosses=‘about, ways_of, his’ OSHB ISA 2:3 word 15

OET-LV: 3And_ peoples _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn/(Zion) it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_2:3)

OET-RV: 3Many different peoples will come and say,
 ⇔ “Come on, let’s go up to Yahweh’s mountain
 ⇔ to the temple of Yakov’s (Jacob’s) God,
 ⇔ so he can teach us his ways and we can walk in his paths.”
 ⇔ Because God’s instructions will emanate from Tsiyyon (Zion),
 ⇔ ≈ and Yahweh’s message will spread out starting from Yerushalem (Jerusalem). (ISA 2:3)

ISA 42:24בִדְרָכָיו (ⱱidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, his’ OSHB ISA 42:24 word 14

OET-LV: 24Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law.   (ISA_42:24)

OET-RV: 24
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:24)

ISA 45:13דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB ISA 45:13 word 5

OET-LV: 13I I_have_stirred_him_up in_righteousness and_all ways_of_his I_will_make_smooth he he_will_build city_of_my and_my_of_exile[s] he_will_let_go not for_price and_not for_a_bribe YHWH he_says hosts.   (ISA_45:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:13)

ISA 55:8דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, [are]_your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB ISA 55:8 word 6

OET-LV: 8If/because not thoughts_of_my thoughts_of_are_your(pl) and_not ways_of_are_your(pl) ways_of_my the_utterance_of YHWH.   (ISA_55:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:8)

ISA 55:8דְּרָכָי (dərākāy)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB ISA 55:8 word 7

OET-LV: 8If/because not thoughts_of_my thoughts_of_are_your(pl) and_not ways_of_are_your(pl) ways_of_my the_utterance_of YHWH.   (ISA_55:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:8)

ISA 55:9דְרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB ISA 55:9 word 7

OET-LV: 9If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts.   (ISA_55:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:9)

ISA 55:9מִדַּרְכֵיכֶם (middarkēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘more, than_of, your(pl)_ways’ morpheme glosses=‘than, ways_of, your(pl)’ OSHB ISA 55:9 word 8

OET-LV: 9If/because the_heavens they_are_high more_than_the_earth so they_are_high ways_of_my more_than_of_your(pl)_ways and_my_of_thoughts more_than_of_your(pl)_thoughts.   (ISA_55:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:9)

ISA 57:18דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB ISA 57:18 word 1

OET-LV: 18ways_of_his I_have_seen and_I_will_heal_him and_I_will_lead_him and_I_will_restore comfort(s) to_him/it and_to_his_of_mourners.   (ISA_57:18)

OET-RV:  ⇔  18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 57:18)

ISA 58:2דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_ways_of, of’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB ISA 58:2 word 6

OET-LV: 2And_me day day they_seek and_the_knowledge_of my_ways_of_of they_desire like_a_nation which righteousness it_has_done and_the_judgement_of his/its_god not it_has_abandoned they_ask_me judgements_of righteousness the_approach_of god they_desire.   (ISA_58:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:2)

ISA 58:13דְּרָכֶיךָ (dərākeykā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your_own’ morpheme glosses=‘ways_of, your_own’ OSHB ISA 58:13 word 17

OET-LV: 13If you_will_turn_back from_the_sabbath foot_of_your to_do pleasures_of_your in/on_day my_holiness_of_of and_you_will_call (to)_sabbath a_delight (to)_the_holy_day_of YHWH honourable and_you_will_honour_it from_doing ways_of_your_own from_finding pleasure_of_your and_to_speak a_message.   (ISA_58:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:13)

ISA 63:17מִדְּרָכֶיךָ (middərākeykā)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, your’ OSHB ISA 63:17 word 4

OET-LV: 17To/for_what do_you(pl)_make_us_wander Oh_YHWH from_your(pl)_of_ways do_you_harden heart_of_our from_fear_of_of_you return for_the_sake_of your_servants the_tribes_of your_inheritance_of_of.   (ISA_63:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 63:17)

ISA 64:4בִּדְרָכֶיךָ (bidrākeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, your’ OSHB ISA 64:4 word 6

OET-LV: 4 you_meet DOM one_who_rejoices and_one_who_does_of (of)_righteousness in_your(pl)_of_ways they_remember_you there you you_were_angry and_we_sinned (is)_in_them long_duration and_will_we_be_saved.   (ISA_64:4)

OET-RV: 4
 ⇔  (ISA 64:4)

ISA 66:3בְּדַרְכֵיהֶם (bədarkēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘(in)_their, own_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, their_own’ OSHB ISA 66:3 word 20

OET-LV: 3one_who_slaughters (the)_ox one_who_strikes_down_of (of)_a_person one_who_sacrifices (the)_lamb one_who_breaks_the_neck_of a_dog one_who_offers_up_of (of)_a_grain_offering the_blood_of a_pig one_who_offers_as_a_memorial frankincense one_who_blesses wickedness also they they_have_chosen (in)_their_own_of_ways and_(in)_their_detestable_of_things self_of_their it_has_delighted.   (ISA_66:3)

OET-RV:  ⇔  3
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:3)

JER 2:33דְּרָכָיִךְ (dərākāyik)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB JER 2:33 word 12

OET-LV: 33How you_make_good way_of_your to_seek love for_so/thus/hence also DOM (the)_wicked_women you_have_taught DOM ways_of_your.   (JER_2:33)

OET-RV: 33
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:33)

JER 3:13דְּרָכַיִךְ (dərākayik)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘favors_of, your’ OSHB JER 3:13 word 10

OET-LV: 13Only recognize iniquity_of_your if/because_that against_YHWH god_of_your you_have_rebelled and_you_have_scattered DOM ways_of_your to_strangers under every_of tree luxuriant and_to_my_of_voice not you(pl)_have_listened the_utterance_of YHWH.   (JER_3:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:13)

JER 7:3דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB JER 7:3 word 8

OET-LV: 3thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds so_that_I_may_cause_to_dwell you(pl) in_place (the)_this.   (JER_7:3)

OET-RV: 3 (JER 7:3)

JER 7:5דַּרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB JER 7:5 word 6

OET-LV: 5If/because if really_(make_good) you(pl)_will_make_good DOM ways_of_your(pl) and_DOM deeds_of_your(pl) if really_(do) you(pl)_will_do justice between everyone and_between his/its_neighbour.   (JER_7:5)

OET-RV: 5 (JER 7:5)

JER 12:16דַּֽרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB JER 12:16 word 6

OET-LV: 16And_it_was if really_(learn) they_will_learn DOM the_ways_of my_people_of_of to_swear by_my_of_name by_the_life of_YHWH just_as they_taught DOM people_of_my to_swear by_Baˊal and_they_will_be_built in_the_middle people_of_my.   (JER_12:16)

OET-RV: 16 (JER 12:16)

JER 15:7מִדַּרְכֵיהֶם (middarkēyhem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, their_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, their’ OSHB JER 15:7 word 9

OET-LV: 7And_I_have_winnowed_them with_a_winnowing_fork in_the_gates_of the_earth/land I_have_made_childless I_have_destroyed DOM people_of_my from_their_of_ways not they_have_turned_away.   (JER_15:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 15:7)

JER 16:17דַּרְכֵיהֶם (darkēyhem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, their’ morpheme glosses=‘ways_of, their’ OSHB JER 16:17 word 5

OET-LV: 17If/because eyes_of_my are_on all_of ways_of_their not they_have_been_hidden from_before_me_of and_not iniquity_of_their it_has_been_concealed from_before eyes_of_my.   (JER_16:17)

OET-RV: 17 (JER 16:17)

JER 18:11דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB JER 18:11 word 28

OET-LV: 11and_now say please to everyone_of Yəhūdāh/(Judah) and_to the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) to_say thus YHWH he_says here I am_about_to_fashion on_you(pl) calamity and_I_am_about_to_plan on_you(pl) a_plan turn_back please everyone from_his_of_way (the)_wicked and_make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds.   (JER_18:11)

OET-RV: 11 (JER 18:11)

JER 18:15בְּדַרְכֵיהֶם (bədarkēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, their’ OSHB JER 18:15 word 7

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

JER 26:13דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB JER 26:13 word 3

OET-LV: 13And_now make_good ways_of_your(pl) and_your(pl)_of_deeds and_listen to_the_voice_of YHWH god_of_your(pl) so_ YHWH _that_he_will_repent concerning the_calamity which he_has_spoken on_you(pl).   (JER_26:13)

OET-RV: 13 (JER 26:13)

JER 32:19דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB JER 32:19 word 10

OET-LV: 19(the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of.   (JER_32:19)

OET-RV: 19 (JER 32:19)

JER 32:19כִּדְרָכָיו (kidrākāyv)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB JER 32:19 word 15

OET-LV: 19(the)_great_of (the)_counsel and_(the)_great_of (the)_deed[s] who eyes_of_your are_opened on all_of the_ways_of the_children_of humankind to_give to_everyone according_to_of_his_ways and_according_to_the_fruit_of his_deeds_of_of.   (JER_32:19)

OET-RV: 19 (JER 32:19)

LAM 3:9דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB LAM 3:9 word 2

OET-LV: 9He_has_walled_up ways_of_my with_hewn_stone paths_of_my he_has_made_crooked.   (LAM_3:9)

OET-RV: 9He made roadblocks with large cut stones.
 ⇔ ≈ He made it difficult to get anywhere. (LAM 3:9)

LAM 3:11דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘way_of, my’ OSHB LAM 3:11 word 1

OET-LV: 11ways_of_my he_has_caused_to_deviate and_he_has_torn_me_in_pieces he_has_made_me desolate.   (LAM_3:11)

OET-RV: 11He obstructed my paths and tore me apart.
 ⇔ He’s isolated me. (LAM 3:11)

LAM 3:40דְרָכֵינוּ (dərākēynū)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, our’ morpheme glosses=‘ways_of, our’ OSHB LAM 3:40 word 2

OET-LV: 40let_us_examine ways_of_our and_let_us_examine and_let_us_return to YHWH.   (LAM_3:40)

OET-RV: 40Let’s examine our behaviour
 ⇔ and then strive to return to Yahweh. (LAM 3:40)

EZE 7:3כִּדְרָכָיִךְ (kidrākāyik)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:3 word 8

OET-LV: 3Now the_end is_on_you and_I_will_send_forth anger_of_my on/over_you(fs) and_I_will_judge_you according_to_of_your_ways and_I_will_requite to_you DOM all_of abominations_of_your.   (EZE_7:3)

OET-RV: 3Now your end has come, because I’m sending out my rage onto you, and I’ll judge you according to your behaviour,
 ⇔ then I’ll bring all your disgusting habits back upon you. (EZE 7:3)

EZE 7:4דְרָכַיִךְ (dərākayik)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB EZE 7:4 word 8

OET-LV: 4And_not eye_of_my it_will_look_with_compassion on_you and_not I_will_show_pity if/because ways_of_your to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH.   (EZE_7:4)

OET-RV: 4I won’t pity you, and I won’t spare you. Instead, I’ll bring your ways back upon you,
 ⇔ and your disgusting actions will come back on you so you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 7:4)

EZE 7:8כִּדְרָכָיִךְ (kidrākāyik)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:8 word 10

OET-LV: 8Now from_near_future I_will_pour_out rage_of_my on_you and_I_will_complete anger_of_my on/over_you(fs) and_I_will_judge_you according_to_of_your_ways and_I_will_requite to_you DOM all_of abominations_of_your.   (EZE_7:8)

OET-RV: 8“Now before long I’ll pour out my fury against you and expend my rage upon you when I judge you according to what you do and bring all your disgusting actions back on you, (EZE 7:8)

EZE 7:9כִּדְרָכַיִךְ (kidrākayik)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 7:9 word 6

OET-LV: 9And_not it_will_look_with_compassion eye_of_my and_not I_will_show_pity according_to_of_your_ways to_you I_will_requite and_your(pl)_of_abominations among_you they_will_be and_you(pl)_will_know if/because_that I YHWH am_striking.   (EZE_7:9)

OET-RV: 9because I won’t be compassionate and I won’t spare you. Whatever you’ve done in the past, I’ll do to you now, and your disgusting actions will bounce back on you so you’ll know that it’s me, Yahweh, who’s punishing you. (EZE 7:9)

EZE 16:47בְדַרְכֵיהֶן (ⱱədarkēyhen)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, their_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, their’ OSHB EZE 16:47 word 2

OET-LV: 47And_not in_their_of_ways did_you_walk and_in_their_of_abominations did_you_do like_a_little only and_you_behaved_corruptly more_than_them in_all ways_of_your.   (EZE_16:47)

OET-RV: 47Not only did you follow their customs and copy their behaviour and practices, but in everything you did, you’ve been worse than they were. (EZE 16:47)

EZE 16:47דְּרָכָיִךְ (dərākāyik)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB EZE 16:47 word 11

OET-LV: 47And_not in_their_of_ways did_you_walk and_in_their_of_abominations did_you_do like_a_little only and_you_behaved_corruptly more_than_them in_all ways_of_your.   (EZE_16:47)

OET-RV: 47Not only did you follow their customs and copy their behaviour and practices, but in everything you did, you’ve been worse than they were. (EZE 16:47)

EZE 16:61דְּרָכַיִךְ (dərākayik)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB EZE 16:61 word 3

OET-LV: 61And_you_will_remember DOM ways_of_your and_you_will_be_ashamed when_you_receive DOM sisters_of_your (the)_old more_than_you to (the)_young more_than_you and_I_will_give them to/for_you(fs) to_daughters and_not from_your_of_covenant.   (EZE_16:61)

OET-RV: 61Then you’ll call to mind your behaviour and be ashamed when you adopt your older and younger sisters. I’ll give them to you as daughters, but not because of your agreement. (EZE 16:61)

EZE 18:23מִדְּרָכָיו (middərākāyv)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, his’ OSHB EZE 18:23 word 10

OET-LV: 23Really_(take_pleasure) do_I_take_pleasure_in the_death_of the_wicked the_utterance_of my_master YHWH am_not in_his_turning_back from_his_of_ways and_he_will_live.   (EZE_18:23)

OET-RV: 23That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Do I celebrate happily about the death of wicked people, and not about them turning away from their evil behaviour so that they can live? (EZE 18:23)

EZE 18:25דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 18:25 word 14

OET-LV: 25And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master listen please Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) my_of_way not is_it_correct not ways_of_your(pl) not are_they_correct.   (EZE_18:25)

OET-RV: 25But you people complain that the master’s way isn’t correct. Please listen, you Israeli people: is it my ways that aren’t correct, or is it your ways? (EZE 18:25)

EZE 18:29הַדְּרָכַי (haddərākay)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘?, my_of, ways’ morpheme glosses=‘the, ways_of, my’ OSHB EZE 18:29 word 8

OET-LV: 29And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct.   (EZE_18:29)

OET-RV: 29But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)

EZE 18:29דַרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 18:29 word 14

OET-LV: 29And_ the_house_of _they_say of_Yisrāʼēl/(Israel) not the_way_of it_is_correct my_master my_of_ways not are_they_correct Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not ways_of_your(pl) not is_it_correct.   (EZE_18:29)

OET-RV: 29But the Israeli people insist, ‘The master’s way isn’t fair!’ How is my way not fair, you Israeli people? It’s your ways that aren’t fair. (EZE 18:29)

EZE 18:30כִּדְרָכָיו (kidrākāyv)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB EZE 18:30 word 3

OET-LV: 30For_so/thus/hence everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH turn_back and_turn_away from_all transgressions_of_your(pl) and_not it_will_become to/for_you(pl) (into)_a_stumbling_block_of iniquity.   (EZE_18:30)

OET-RV: 30Therefore I’ll judge each person among you according to their ways, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.
¶ Change your direction and turn away from all your disobedient behaviours so that they won’t be stumbling blocks of evil for you. (EZE 18:30)

EZE 20:43דַּרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:43 word 4

OET-LV: 43And_you(pl)_will_remember there DOM ways_of_your(pl) and_DOM all_of practices_of_your(pl) which you_have_made_yourselves_unclean by_them and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces in_all deeds_of_your(pl)_wicked which you(pl)_have_done.   (EZE_20:43)

OET-RV: 43There you’ll call to mind your conduct and everything you defiled yourselves by doing, and you’ll despise yourselves for all the evil things you’ve done. (EZE 20:43)

EZE 20:44כְדַרְכֵיכֶם (kədarkēykem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your(pl)_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 20:44 word 10

OET-LV: 44And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_I_do with_you(pl) for_the_sake_of name_of_my not according_to_of_your(pl)_ways (the)_wicked and_according_to_of_your(pl)_practices (the)_corrupt Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_20:44)

OET-RV: 44Then you’ll know that I am Yahweh, when I do this to you for the sake of my reputation, not because of your evil practices, and not because of your corrupt actions, you Israeli people. That’s the master Yahweh’s declaration.’ ” (EZE 20:44)

EZE 24:14כִּדְרָכַיִךְ (kidrākayik)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, your_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, your’ OSHB EZE 24:14 word 12

OET-LV: 14I YHWH I_have_spoken it_is_coming and_I_will_act not I_will_refrain and_not I_will_have_compassion and_not I_will_have_pity according_to_of_your_ways and_according_to_of_your_practices they_have_judged_you the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_24:14)

OET-RV: 14I, Yahweh, have declared it, and I will do it. I won’t relent, nor will I rest from it. You’ll be judged by your own practices and your own behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 24:14)

EZE 28:15בִּדְרָכֶיךָ (bidrākeykā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, your’ OSHB EZE 28:15 word 3

OET-LV: 15were_blameless you in_your(pl)_of_ways from_the_day_of you_were_created until it_was_found unrighteousness on/over_you(fs).   (EZE_28:15)

OET-RV: 15You had integrity in your ways from the day you were created
 ⇔ until injustice was found within you. (EZE 28:15)

EZE 33:11מִדַּרְכֵיכֶם (middarkēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 33:11 word 20

OET-LV: 11Say to_them by_the_life of_me the_utterance_of my_master YHWH if I_take_pleasure in_the_death_of the_wicked_person if/because (if) when_turns_back a_wicked_person from_his_of_way and_he_will_live turn_back turn_back from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_for_what will_you(pl)_die Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_33:11)

OET-RV: 11Tell them that this is the master Yahweh’s declaration: ‘As I live, I don’t delight in the death of wicked people. If they turn away from their wicked behaviour, then they’ll live! So turn back, yes turn away from your wicked behaviour. Why should you Israeli people die?’ (EZE 33:11)

EZE 33:20כִּדְרָכָיו (kidrākāyv)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB EZE 33:20 word 7

OET-LV: 20And_you(pl)_say not the_way_of it_is_correct my_master everyone according_to_of_his_ways I_will_judge you(pl) Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel) (EZE_33:20)

OET-RV: 20Yes, you people say, “The master’s way isn’t fair!” but I’ll judge each of you Israeli people according to your behaviour.” (EZE 33:20)

EZE 36:31דַּרְכֵיכֶם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 36:31 word 3

OET-LV: 31And_you(pl)_will_remember DOM ways_of_your(pl) (the)_evil and_your(pl)_of_deeds which not were_good and_you(pl)_will_feel_loathing at_your(pl)_of_faces on iniquities_of_your(pl) and_on abominations_of_your(pl).   (EZE_36:31)

OET-RV: 31Then you’ll think about your wicked customs and your activities that weren’t good, and your faces will display your loathing of your own sins and your disgusting habits. (EZE 36:31)

EZE 36:32מִדַּרְכֵיכֶם (middarkēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘for, ways_of, your(pl)’ OSHB EZE 36:32 word 12

OET-LV: 32Not for_your(pl)_sake I am_about_to_act the_utterance_of my_master YHWH let_it_be_known to/for_you(pl) be_ashamed and_be_humiliated from_your(pl)_of_ways Oh_house_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_36:32)

OET-RV: 32But make sure you know this: I’m not doing all that for your sake, so you Israeli people should be ashamed and disgraced because of your behaviour. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 36:32)

DAN 4:34וְאֹרְחָתֵהּ (vəʼorḩātēh)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, ways’ morpheme glosses=‘and, ways_of, his’ OSHB DAN 4:34 word 13

OET-LV: 34 now I Nəⱱūkadneʦʦar am_praising and_am_lifting_up and_am_glorifying DOM_the_king_of the_heavens that all_of his_of_deeds are_truth and_his_of_ways are_justice and_those_who are_walking in_pride he_is_able to_bring_low.   (DAN_4:34)

OET-RV: 34“After the seven years, I, Nevukadnetstsar looked up toward heaven and my reason returned to me. Then I praised and honoured the highest one who lives forever, because his authority is everlasting and his kingdom endures through the generations. (DAN 4:34)

DAN 5:23אֹרְחָתָךְ (ʼorḩātāk)  Lemmas=‘נִשְׁמָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB DAN 5:23 word 37

OET-LV: 23And_against the_master_of the_heavens you_have_lifted_yourself_up and_DOM_the_vessels of his_of_house they_have_brought before_you and_you and_your(pl)_of_nobles your(pl)_of_wives and_your(pl)_of_concubines (the)_wine are_drinking with_them and_DOM_the_gods_of (the)_silver and_(the)_gold (the)_bronze (the)_iron (the)_wood and_(the)_stone who not are_seeing and_not are_hearing and_not are_knowing you_have_praised and_DOM_the_god who your_of_breath is_in_his_of_hand and_all your(pl)_of_ways to_him/it not you_have_glorified.   (DAN_5:23)

OET-RV: 23On the contrary, you’ve proudly promoted yourself as being greater than the master of the heavens. You brought the temple cups in here and you and your nobles, your wives and your concubines, have drunk wine from them. You praised the gods made from silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which can’t see, or hear, or know anything, yet you haven’t honoured the god who decides your future and every breath that you take. (DAN 5:23)

HOS 4:9דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his / its’ OSHB HOS 4:9 word 6

OET-LV: 9And_it_was as_people as_priest and_I_will_visit on/upon/above_him/it ways_of_his and_his_of_deeds I_will_repay to_him/it.   (HOS_4:9)

OET-RV: 9It will be like people, like priests.
 ⇔ → I will punish them for their ways
 ⇔ ≈ and I will repay them for their actions. (HOS 4:9)

HOS 9:8דְּרָכָיו (dərākāyv)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, his’ morpheme glosses=‘ways_of, his’ OSHB HOS 9:8 word 10

OET-LV: 8ʼEfrayim was_a_watchman with god_of_my a_prophet a_trap_of a_fowler is_on all_of ways_of_his animosity in_house_of his/its_god.   (HOS_9:8)

OET-RV: 8The prophet is the watchman over Efrayim/Yisrael with my god,
 ⇔ but the bird-catcher’s traps are on all of his paths,
 ⇔ and there’s hostility in his god’s house. (HOS 9:8)

HOS 12:3כִּדְרָכָיו (kidrākāyv)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, his_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, his’ OSHB HOS 12:3 word 8

OET-LV: 3 and_a_case_at_law to/for_YHWH with Yəhūdāh/(Judah) and_to_visit_judgement on Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) according_to_of_his_ways according_to_of_his_deeds he_will_repay to_him/it.   (HOS_12:3)

OET-RV: 3In the womb he took his brother by the heel,
 ⇔ and in his manhood he struggled with God. (HOS 12:3)

HOS 14:10דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_ways_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB HOS 14:10 word 9

OET-LV: 10 who is_wise and_let_him_understand these_things discerning and_let_him_know_them if/because are_upright the_ways_of YHWH and_righteous_people they_walk in_them and_transgressors they_stumble in_them.   (HOS_14:10)

JOEL 2:7בִּדְרָכָיו (bidrākāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, its_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, line_of, its_own’ OSHB JOEL 2:7 word 8

OET-LV: 7Like_warriors they_run like_men_of war they_go_up a_wall and_each on_its_of_ways they_go and_not they_exchange paths_of_their.   (JOL_2:7)

OET-RV: 7They run like warriors.
 ⇔ Like men of war, they climb the wall.
 ⇔ Then they walk, each man choosing his own way forward,
 ⇔ and they don’t veer off their paths. (JOL 2:7)

OBA 1:14הַפֶּרֶק (hapereq)  Lemmas=‘הַ’, ‘פֶּרֶק’ contextual morpheme glosses=‘the_parting, ways’ morpheme glosses=‘the, crossroads’ OSHB OBA 1:14 word 4

OET-LV: 14And_do_not stand at the_parting_ways to_cut_off DOM fugitives_of_his and_do_not deliver_up survivors_of_his in/on_day trouble.   (OBA_1:14)

OET-RV: 14You shouldn’t have stood at the crossroads to kill those trying to escape,
 ⇔ And you shouldn’t have handed-over any survivors that you’d captured in their time of trouble. (OBA 1:14)

MIC 4:2מִדְּרָכָיו (middərākāyv)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, his_of, ways’ morpheme glosses=‘about, ways_of, his’ OSHB MIC 4:2 word 15

OET-LV: 2And_ nations _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH and_near/to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_4:2)

OET-RV: 2Many nations will go and say,
 ⇔ “Come, let’s go up to Yahweh’s mountain,
 ⇔ ≈ to the house of the Yakob’s god
 ⇔ so that he will teach us his ways,
 ⇔ ≈ and we will walk on his paths.”
 ⇔ Because the law will go out from Tsiyyon,
 ⇔ ≈ and Yahweh’s message from Yerushalem. (MIC 4:2)

HAG 1:5דַּרְכֵיכֶֽם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB HAG 1:5 word 9

OET-LV: 5And_now thus YHWH he_says hosts set heart_of_your(pl) on ways_of_your(pl).   (HAG_1:5)

OET-RV: 5So now army commander Yahweh says: “Decide what you’re all going to do. (HAG 1:5)

HAG 1:7דַּרְכֵיכֶֽם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘ways_of, your(pl)’ OSHB HAG 1:7 word 8

OET-LV: 7thus YHWH he_says hosts set heart_of_your(pl) on ways_of_your(pl).   (HAG_1:7)

OET-RV: 7So army commander Yahweh says again: “Decide what you’re all going to do. (HAG 1:7)

ZEC 1:4מִדַּרְכֵיכֶם (middarkēykem)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, your(pl)_of, ways’ morpheme glosses=‘from, ways_of, your(pl)’ OSHB ZEC 1:4 word 16

OET-LV: 4Do_not be like_your(pl)_of_ancestors whom they_proclaimed to_them the_prophets (the)_former to_say thus he_says YHWH hosts turn_back please from_your(pl)_of_ways (the)_evil and_your(pl)_of_deeds (the)_evil and_not they_listened and_not they_paid_attention to_me the_utterance_of YHWH.   (ZEC_1:4)

OET-RV: 4Don’t be like your ancestors who’d been told by the prophets that army commander Yahweh wanted them to abandon all their evil practices, but they wouldn’t listen or pay attention. That is Yahweh’s declaration. (ZEC 1:4)

ZEC 1:6כִּדְרָכֵינוּ (kidrākēynū)  Lemmas=‘כְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘according, to_of, our_ways’ morpheme glosses=‘according_to, ways_of, our’ OSHB ZEC 1:6 word 20

OET-LV: 6Nevertheless words/messages_of_my and_my_of_regulations which I_commanded DOM servants_of_my the_prophets am_not did_they_overtake ancestors_of_your(pl) and_they_repented and_they_said just_as he_planned YHWH hosts for_doing to/for_us according_to_of_our_ways and_according_to_of_our_deeds so he_has_done with_us.   (ZEC_1:6)

OET-RV: 6But your ancestors didn’t obey my words and my decrees that I commanded through my servants the prophets, but they eventually repented and said, ‘Army commander Yahweh has done to us just what our ways and actions deserved.’ ” (ZEC 1:6)

ZEC 3:7בִּדְרָכַי (bidrākay)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, my_of, ways’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, ways_of, my’ OSHB ZEC 3:7 word 6

OET-LV: 7Thus YHWH he_says hosts if in_my_of_ways you_will_walk and_if DOM charge_of_my you_will_keep and_also you you_will_govern DOM house_of_my and_also you_will_guard DOM courts_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) goings between those_who_are_standing the_these.   (ZEC_3:7)

OET-RV: 7Army commander Yahweh says: If you’ll follow my instructions and obey my rules, then you can govern my temple and guard my courtyards, because I’ll allow you to walk among these who are standing here. (ZEC 3:7)

MAL 2:9דְּרָכַי (dərākay)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘ways_of, my’ morpheme glosses=‘ways_of, my’ OSHB MAL 2:9 word 14

OET-LV: 9And_also I I_have_made you(pl) despised and_lowly to/from_all/each/any/every the_people according_to_the_mouth_of that not_you(pl) are_keeping DOM ways_of_my and_you(pl)_are_lifting_up faces in_instruction.   (MAL_2:9)

OET-RV: 9So that’s why I’ve caused you all to be despised by all the people and humiliated—because you all haven’t followed me, but rather you’ve been biased in matters of the law.” (MAL 2:9)

GEN 49:17אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘path’ OSHB GEN 49:17 word 8

OET-LV: 17May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path which_ the_heels_of _bites a_horse and_he_fell its_of_rider backwards.   (GEN_49:17)

OET-RV: 17He’ll be a snake beside the road,
 ⇔ ≈ a viper on the path,
 ⇔ that bites a horse’s heels
 ⇔ and its rider falls backwards. (GEN 49:17)

JOB 12:24דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘track’ OSHB JOB 12:24 word 9

OET-LV: 24he_is_removing the_heart_of the_leaders_of the_people_of the_earth/land and_he_made_them_wander in_a_wasteland not a_path.   (JOB_12:24)

OET-RV: 24He removes the heart from the leaders of the people of the land,
 ⇔ and makes them wander in wasteland where there’s no paths. (JOB 12:24)

JOB 18:10נָתִיב (nātīⱱ)  Lemma=‘נָתִיב’ contextual word gloss=‘[the]_path’ word gloss=‘path’ OSHB JOB 18:10 word 6

OET-LV: 10is_hidden on_the_earth rope_of_his and_his_of_trap on the_path.   (JOB_18:10)

OET-RV: 10A rope is hidden in the ground,
 ⇔ ≈ and a noose lies there on their paths. (JOB 18:10)

JOB 24:4מִדָּרֶךְ (middārek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], path’ morpheme glosses=‘off, road’ OSHB JOB 24:4 word 3

OET-LV: 4They_thrust_aside needy_people from_the_path together they_are_made_to_hide_themselves the_poor_people_of the_earth.   (JOB_24:4)

OET-RV: 4They turn needy people off the road.
 ⇔ ≈ The poor people in the land mustn’t be seen. (JOB 24:4)

JOB 28:7נָתִיב (nātīⱱ)  Lemma=‘נָתִיב’ contextual word gloss=‘[the]_path’ word gloss=‘path’ OSHB JOB 28:7 word 1

OET-LV: 7the_path not it_knows_it a_bird_of_prey and_not it_catches_sight_of_it the_eye_of a_black_kite.   (JOB_28:7)

OET-RV: 7The birds of prey don’t know that path,
 ⇔ ≈ and the falcon’s eye hasn’t seen it. (JOB 28:7)

JOB 28:26וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_path’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB JOB 28:26 word 4

OET-LV: 26When_he_made for_rain a_decree and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_28:26)

OET-RV: 26He told the rain how to behave,
 ⇔ ≈ and made the paths for the lightning bolts when it thunders. (JOB 28:26)

JOB 31:32לָאֹרַח (lāʼoraḩ)  Lemmas=‘לְ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘to, path’ morpheme glosses=‘to_the, traveler’ OSHB JOB 31:32 word 6

OET-LV: 32In_street not a_sojourner he_passed_the_night doors_of_my to_path I_opened.   (JOB_31:32)

OET-RV: 32No traveller has had to overnight outside on the street
 ⇔ ≈ I’ve opened my doors to travellers. (JOB 31:32)

JOB 38:25וְדֶרֶךְ (vəderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, a_path’ morpheme glosses=‘and, way’ OSHB JOB 38:25 word 5

OET-LV: 25Who does_he_divide for_flood a_channel and_a_path for_the_storm_of thunder_claps.   (JOB_38:25)

OET-RV: 25Who cuts out the channels for the downpours to flow in,
 ⇔ ≈ and makes the path for thunderbolts? (JOB 38:25)

JOB 41:24נָתִיב (nātīⱱ)  Lemma=‘נָתִיב’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘wake’ OSHB JOB 41:24 word 3

OET-LV: 24 behind_it it_makes_shine a_path anyone_considers the_deep to_grey_hair.   (JOB_41:24)

OET-RV: 24His chest is hard like stone—
 ⇔ yes, as solid as the bottom mill-stone. (JOB 41:24)

PSA 16:11אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_path_of’ word gloss=‘path_of’ OSHB PSA 16:11 word 2

OET-LV: 11you_will_make_known_to_me the_path_of life abundance_of gladness(es) are_with presence_of_your pleasant_things are_at_your_right_of_hand perpetuity.   (PSA_16:11)

OET-RV: 11You show me the path that leads to life.
 ⇔ I’m always happy in your presence.
 ⇔ I’ll have pleasure forever when I’m with you.” (PSA 16:11)

PSA 19:6אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘course’ OSHB PSA 19:6 word 8

OET-LV: 6 and_he is_like_a_bridegroom who_comes_forth from_his_of_chamber it_rejoices like_a_mighty_man to_run a_path.   (PSA_19:6)

OET-RV: 6The sun rises from side of our view
 ⇔ ≈ and crosses the sky to the other.
 ⇔ Nothing escapes its heat. (PSA 19:6)

PSA 27:11בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘in, a_path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of’ OSHB PSA 27:11 word 5

OET-LV: 11Teach_me Oh_YHWH way_of_your and_lead_me in_a_path_of level_ground on_account_of enemies_of_my.   (PSA_27:11)

OET-RV: 11Teach me your way, Yahweh.
 ⇔ Lead me on a level path
 ⇔ because of my enemies. (PSA 27:11)

PSA 44:19אָרְחֶֽךָ (ʼārəḩekā)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘path_of, your’ morpheme glosses=‘way_of, your’ OSHB PSA 44:19 word 8

OET-LV: 19 not backwards it_had_turned_back heart_of_our steps_of_our and_it_had_turned_aside from path_of_your.   (PSA_44:19)

OET-RV: 19But you’ve crushed us out where the jackals live,
 ⇔ and you’ve covered over us with dark blackness. (PSA 44:19)

PSA 77:20ושביליך (vshⱱylyk)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁבִיל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, path’ morpheme glosses=‘and, path_of, your’ OSHB PSA 77:20 word 3

OET-LV: 20 was_in_sea way_of_your and_your(pl)_of_path was_in_waters many and_your(pl)_of_footprints not they_were_known.   (PSA_77:20)

OET-RV: 20You led your people like a flock
 ⇔ under the supervision of Mosheh and Aharon (Moses and Aaron). (PSA 77:20)

PSA 78:50נָתִיב (nātīⱱ)  Lemma=‘נָתִיב’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘path’ OSHB PSA 78:50 word 2

OET-LV: 50He_made_level a_path for_his_of_anger not he_kept_back from_death life_of_their and_their_of_life to_pestilence he_delivered_up.   (PSA_78:50)

OET-RV: 50He levelled a path for his anger.
 ⇔ He didn’t spare them from death
 ⇔ but gave them over to the plague. (PSA 78:50)

PSA 119:9אָרְחוֹ (ʼārəḩō)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘path_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PSA 119:9 word 5

OET-LV: 9How will_he_keep_pure a_youth DOM path_of_his to_guard/protect according_to_of_your_message.   (PSA_119:9)

OET-RV: 9How can a young man keep his motives pure?
 ⇔ By obeying your message. (PSA 119:9)

PSA 119:35בִּנְתִיב (bintīⱱ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נָתִיב’ contextual morpheme glosses=‘in, the_path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of’ OSHB PSA 119:35 word 2

OET-LV: 35Lead_me in_the_path_of your(pl)_commands_of_of if/because in_him/it I_delight.   (PSA_119:35)

OET-RV: 35Guide me in the way of your commands,
 ⇔ because I delight in your way. (PSA 119:35)

PSA 119:101אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘path’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 119:101 word 2

OET-LV: 101From_all path evil I_have_restrained feet_of_my so_that I_may_keep message_of_your.   (PSA_119:101)

OET-RV: 101I’ve avoided all evil behaviour
 ⇔ so that I can obey what you’ve said. (PSA 119:101)

PSA 119:104אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘path_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:104 word 7

OET-LV: 104From_your(pl)_of_precepts I_gain_understanding therefore yes/correct/thus/so I_hate every_of path_of falsehood.   (PSA_119:104)

OET-RV: 104I gain understanding through your principles
 ⇔ so I hate all the different ways that people deceive others. (PSA 119:104)

PSA 119:128אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘path_of’ word gloss=‘way_of’ OSHB PSA 119:128 word 8

OET-LV: 128Therefore yes/correct/thus/so all_of the_precepts_of everything I_approve every_of path_of falsehood I_hate.   (PSA_119:128)

OET-RV: 128That’s why I consider all your principles to be right in everything.
 ⇔ I hate every path that leads to lies. (PSA 119:128)

PSA 142:4בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], path’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path’ OSHB PSA 142:4 word 7

OET-LV: 4 when_faints_away on_me my_breath/wind/spirit and_you(ms) you_know pathway_of_my in_the_path which I_walk people_have_hidden a_snare to_me.   (PSA_142:4)

OET-RV: 4I look around and see that no one takes any notice of me.
 ⇔ There’s no safe place for me to escape to
 ⇔ and there’s no one who cares for my life. (PSA 142:4)

PROV 4:14בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of’ OSHB PROV 4:14 word 1

OET-LV: 14In_the_path_of wicked_people do_not go and_do_not advance in_the_way_of evil_people.   (PRO_4:14)

OET-RV: 14Don’t imitate what wicked people do,
 ⇔ ≈ and don’t go the same way as evil people. (PRO 4:14)

PROV 4:18וְאֹרַח (vəʼoraḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], path_of’ morpheme glosses=‘and, path_of’ OSHB PROV 4:18 word 1

OET-LV: 18And_the_path_of righteous_people is_like_a_light_of brightness which_goes and_which_shines until the_established_part_of the_day.   (PRO_4:18)

OET-RV: 18In contrast, the path of those who do what is right, is like a bright light,
 ⇔ → that keeps getting brighter until the brightest time of day. (PRO 4:18)

PROV 5:6אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_path_of’ word gloss=‘path_of’ OSHB PROV 5:6 word 1

OET-LV: 6the_path_of life lest she_should_observe tracks_of_her they_wander not she_knows.   (PRO_5:6)

OET-RV: 6She doesn’t consider the path of life.
 ⇔ ≈ Her paths wander so she doesn’t know where she’ll end up. (PRO 5:6)

PROV 8:20בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘in_[the], path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 8:20 word 1

OET-LV: 20In_the_path_of righteousness I_walk in_the_middle of_the_pathways_of justice.   (PRO_8:20)

OET-RV: 20I walk along the road of doing what’s right,
 ⇔ among the pathways that lead to justice, (PRO 8:20)

PROV 10:17אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[is]_a_path’ word gloss=‘path’ OSHB PROV 10:17 word 1

OET-LV: 17is_a_path to_life one_who_keeps discipline and_one_who_neglects rebuke is_leading_astray.   (PRO_10:17)

OET-RV: 17The person who accepts instruction is on the path to life,
 ⇔ ^ but the one who rejects rebuke ends up lost. (PRO 10:17)

PROV 12:28בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in_[the], path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of’ OSHB PROV 12:28 word 1

OET-LV: 28is_in_the_path_of righteousness life and_the_direction_of a_pathway not death.   (PRO_12:28)

OET-RV: 28Life can be found by following the path of doing what’s right,
 ⇔ ≈ and there’s no death if you stay on the pathway. (PRO 12:28)

PROV 15:10אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘(of)_[the]_path’ word gloss=‘way’ OSHB PROV 15:10 word 4

OET-LV: 10Discipline bad is_for_one_who_forsakes_of (of)_the_path one_who_hates correction he_will_die.   (PRO_15:10)

OET-RV: 10Severe discipline is coming for those who abandon the right path,
 ⇔ ≈ and those who hate correction will die. (PRO 15:10)

PROV 15:19וְאֹרַח (vəʼoraḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], path_of’ morpheme glosses=‘and, path_of’ OSHB PROV 15:19 word 5

OET-LV: 19the_way a_sluggard is_like_a_hedge_of thorn[s] and_the_path_of upright_people is_throw_up.   (PRO_15:19)

OET-RV: 19The path of a slacker is like a hedge of thorns,
 ⇔ ^ but the road for godly people is a level highway. (PRO 15:19)

PROV 15:24אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_path_of’ word gloss=‘path_of’ OSHB PROV 15:24 word 1

OET-LV: 24the_path_of life is_(to)_upwards for_one_who_acts_prudently so_as to_turn_aside from_Shəʼōl beneath.   (PRO_15:24)

OET-RV: 24Life’s path is upward for the wise person,
 ⇔ → to prevent them going down to the grave. (PRO 15:24)

PROV 22:5בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[are]_in_[the], path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, way_of’ OSHB PROV 22:5 word 3

OET-LV: 5Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them.   (PRO_22:5)

OET-RV: 5Thorns and traps are on the perverse person’s path,
 ⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)

ISA 30:11אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_path’ word gloss=‘path’ OSHB ISA 30:11 word 6

OET-LV: 11Turn_away from the_way turn_aside from the_path cause_to_cease from_before_of_us DOM the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (ISA_30:11)

OET-RV: 11 (ISA 30:11)

ISA 33:8אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘road’ OSHB ISA 33:8 word 5

OET-LV: 8highways They_have_been_made_desolate he_has_ceased a_path one_who_passes_by_of someone_has_broken a_covenant someone_has_rejected cities not anyone_has_valued humankind.   (ISA_33:8)

OET-RV: 8 (ISA 33:8)

ISA 40:14בְּאֹרַח (bəʼoraḩ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘(in)_[the], path_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path_of’ OSHB ISA 40:14 word 6

OET-LV: 14With whom did_he_take_counsel and_did_he_give_him_understanding and_did_he_teach_him (in)_the_path_of justice and_did_he_teach_him knowledge and_the_way_of understanding(s) will_he_inform_him.   (ISA_40:14)

OET-RV: 14
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 40:14)

ISA 41:3אֹרַח (ʼoraḩ)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘path’ OSHB ISA 41:3 word 4

OET-LV: 3He_pursues_them he_passes_on peace a_path with_his_of_feet not he_comes.   (ISA_41:3)

OET-RV: 3
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:3)

ISA 43:16נְתִיבָה (nətīⱱāh)  Lemma=‘נְתִיבָה’ contextual word gloss=‘a_path’ word gloss=‘path’ OSHB ISA 43:16 word 9

OET-LV: 16thus YHWH he_says who_made in_sea a_way and_in_waters mighty a_path.   (ISA_43:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔  (ISA 43:16)

JER 23:12דַרְכָּם (darkām)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘path_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB JER 23:12 word 3

OET-LV: 12For_so/thus/hence it_will_become path_of_their to/for_them like_slippery_places in_darkness they_will_be_pushed_down and_they_will_fall on_it if/because I_will_bring on_them calamity the_year_of their_punishment_of_of the_utterance_of YHWH.   (JER_23:12)

OET-RV: 12
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:12)

JER 31:9בְּדֶרֶךְ (bəderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, a_path’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, path’ OSHB JER 31:9 word 9

OET-LV: 9With_weeping they_will_come and_with_supplications I_will_bring_them I_will_lead_them to torrents_of water on_a_path straight which_not they_will_stumble in_it if/because I_have_become for_Yisrāʼēl/(Israel) (into)_a_father and_ʼEfrayim firstborn_of_is_my he.   (JER_31:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:9)

JDG 5:6נְתִיבוֹת (nətīⱱōt)  Lemma=‘נְתִיבָה’ contextual word gloss=‘paths’ word gloss=‘paths’ OSHB JDG 5:6 word 10

OET-LV: 6In_the_days_of Shamgar the_son_of ˊAnāt in_the_days_of Yāˊēl/(Jael) roads they_ceased and_walkers_of paths they_walked roads twisting.   (JDG_5:6)

OET-RV:  ⇔  6In the days of Anat’s son Shamgar,
 ⇔ ≈ in the days of Yael,
 ⇔ main roads were abandoned,
 ⇔ ≈ and travellers walked twisting trails. (JDG 5:6)

JOB 6:18אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘the_paths_of’ word gloss=‘caravans_of’ OSHB JOB 6:18 word 2

OET-LV: 18the_paths_of They_twist their_way_of_of they_go_up in_wasteland and_they_perish.   (JOB_6:18)

OET-RV: 18Their paths twist in their courses,
 ⇔ they go out into the wasteland and end there. (JOB 6:18)

JOB 8:13אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB JOB 8:13 word 2

OET-LV: 13are_thus the_paths_of all_of those_who_forget_of (of)_god and_the_hope_of the_godless it_will_be_lost.   (JOB_8:13)

OET-RV: 13The paths of people who forget God are like them.
 ⇔ The hope of godless people will just disappear. (JOB 8:13)

JOB 13:27אָרְחוֹתָי (ʼārəḩōtāy)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, my’ morpheme glosses=‘paths_of, my’ OSHB JOB 13:27 word 6

OET-LV: 27And_you_put in_stock[s] feet_of_my and_you_watch all_of paths_of_my on the_roots_of my_feet_of_of you_make_a_mark.   (JOB_13:27)

OET-RV: 27You lock my feet in stocks.
 ⇔ You watch all my paths and mark the soles of my feet. (JOB 13:27)

JOB 19:8נְתִיבוֹתַי (nətīⱱōtay)  Lemmas=‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, my’ morpheme glosses=‘paths_of, my’ OSHB JOB 19:8 word 6

OET-LV: 8way_of_my he_has_walled_up and_not I_will_pass and_on paths_of_my darkness he_puts.   (JOB_19:8)

OET-RV: 8He’s blocked my road so I can’t get past,
 ⇔ ≈ and he places darkness over my paths. (JOB 19:8)

JOB 24:13בִּנְתִיבֹתָיו (bintīⱱotāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, its_of, paths’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, paths_of, its’ OSHB JOB 24:13 word 10

OET-LV: 13They they_are among_those_who_rebel_against_of (of)_the_light not they_pay_regard_to ways_of_its and_not they_dwell in_its_of_paths.   (JOB_24:13)

OET-RV:  ⇔  13They’re in with those rebelling against the light.
 ⇔ They take no notice of his ways,
 ⇔ ≈ and they don’t stay on his paths. (JOB 24:13)

JOB 30:12אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘the_paths_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB JOB 30:12 word 9

OET-LV: 12On the_right_side a_brood they_arise feet_of_my they_have_sent_away and_they_have_throw_up on_me the_paths_of their_disaster_of_of.   (JOB_30:12)

OET-RV: 12A rabble appears on one side and push my feet away.
 ⇔ ≈ They pile up their destructive paths against me. (JOB 30:12)

JOB 33:11אָרְחֹתָי (ʼārəḩotāy)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, my’ morpheme glosses=‘paths_of, my’ OSHB JOB 33:11 word 6

OET-LV: 11He_puts in_stock[s] feet_of_my he_watches all_of paths_of_my.   (JOB_33:11)

OET-RV: 11He locks my feet in shackles.
 ⇔ He watches me wherever I go.’ (JOB 33:11)

JOB 38:20נְתִיבוֹת (nətīⱱōt)  Lemma=‘נְתִיבָה’ contextual word gloss=‘the_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB JOB 38:20 word 7

OET-LV: 20(cmp) you_will_take_it to territory_of_its and_because/when you_will_discern the_paths_of its_house_of_of.   (JOB_38:20)

OET-RV: 20Can you take it to its territory,
 ⇔ ≈ and how would you figure out the paths to its house? (JOB 38:20)

PSA 8:9אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB PSA 8:9 word 6

OET-LV: 9 the_bird[s]_of the_heavens and_the_fish(es)_of the_sea that_which_passes_through the_paths_of the_seas.   (PSA_8:9)

OET-RV:  ⇔  9Our master, Yahweh,
 ⇔ your magnificent reputation has spread around the whole world. (PSA 8:9)

PSA 17:4אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PSA 17:4 word 7

OET-LV: 4To_the_deeds_of humankind by_the_message_of your_two’s_lips_of_of I I_have_watched the_paths_of the_violent.   (PSA_17:4)

OET-RV: 4As for people’s actions,
 ⇔ it is at the word from your mouth
 ⇔ that I’ve kept myself from the ways of lawless people. (PSA 17:4)

PSA 25:4אֹרְחוֹתֶיךָ (ʼorḩōteykā)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, your’ morpheme glosses=‘paths_of, your’ OSHB PSA 25:4 word 4

OET-LV: 4ways_of_your Oh_YHWH make_known_to_me paths_of_your teach_me.   (PSA_25:4)

OET-RV: 4Make your ways known to me, Yahweh.
 ⇔ ≈ Teach me your paths. (PSA 25:4)

PSA 25:10אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘the_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB PSA 25:10 word 2

OET-LV: 10All_of the_paths_of YHWH are_covenant_loyalty and_faithfulness to_those_who_keep_of covenant_of_(of)_his and_his_of_testimonies.   (PSA_25:10)

OET-RV: 10All Yahweh’s ways are loyal commitment and faithfulness
 ⇔ to those who keep his agreement and his solemn commands. (PSA 25:10)

PSA 119:15אֹרְחֹתֶֽיךָ (ʼorḩoteykā)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, your’ morpheme glosses=‘ways_of, your’ OSHB PSA 119:15 word 4

OET-LV: 15On_your(pl)_of_precepts I_will_meditate and_I_will_pay_attention_to paths_of_your.   (PSA_119:15)

OET-RV: 15I will meditate about your principles
 ⇔ and keep my eyes on your paths. (PSA 119:15)

PROV 1:19אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 1:19 word 2

OET-LV: 19are_thus the_paths_of every_of one_who_gains_unjustly unjust_gain DOM the_life_of its_owners_of_of it_will_take.   (PRO_1:19)

OET-RV: 19That’s what happens to anyone who gains wealth illegally
 ⇔ it takes that person’s life. (PRO 1:19)

PROV 2:8אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB PROV 2:8 word 2

OET-LV: 8To_guard the_paths_of justice and_the_way_of his_faithful_people he_will_preserve.   (PRO_2:8)

OET-RV: 8to guard the paths of justice,
 ⇔ and he will preserve the way of those who are faithful to him. (PRO 2:8)

PROV 2:13אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB PROV 2:13 word 2

OET-LV: 13who_leave paths_of uprightness to_go in_the_ways_of darkness.   (PRO_2:13)

OET-RV: 13the ones who abandon the paths of godliness
 ⇔ to walk in the ways of darkness, (PRO 2:13)

PROV 2:15אָרְחֹתֵיהֶם (ʼārəḩotēyhem)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, their’ morpheme glosses=‘paths_of, those’ OSHB PROV 2:15 word 2

OET-LV: 15Who paths_of_their are_twisted and_they_are_crooked in_their_of_tracks.   (PRO_2:15)

OET-RV: 15whose paths are crooked
 ⇔ ≈ and going astray in their tracks. (PRO 2:15)

PROV 2:19אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘paths_of’ OSHB PROV 2:19 word 7

OET-LV: 19All_of those_of_who_go_to_her not they_return and_not they_reach the_paths_of life.   (PRO_2:19)

OET-RV: 19No one who goes into her place will return,
 ⇔ ≈ and they won’t find the paths that lead to life. (PRO 2:19)

PROV 2:20וְאָרְחוֹת (vəʼārəḩōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֹרַח’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], paths_of’ morpheme glosses=‘and, paths_of’ OSHB PROV 2:20 word 5

OET-LV: 20So_that you_may_walk in_the_way_of good_people and_the_paths_of righteous_people you_will_keep.   (PRO_2:20)

OET-RV: 20So follow the ways of good people,
 ⇔ ≈ and stay on the path of those who want to do what’s right, (PRO 2:20)

PROV 3:6אֹרְחֹתֶֽיךָ (ʼorḩoteykā)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, your’ morpheme glosses=‘paths_of, your’ OSHB PROV 3:6 word 6

OET-LV: 6In_all ways_of_your acknowledge_him and_he he_will_make_straight paths_of_your.   (PRO_3:6)

OET-RV: 6Acknowledge Yahweh’s involvement in everything you do,
 ⇔ and he will show you the best course to follow. (PRO 3:6)

PROV 9:15אֹרְחוֹתָם (ʼorḩōtām)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, their’ morpheme glosses=‘way_of, their’ OSHB PROV 9:15 word 5

OET-LV: 15To_call to_those_who_pass_by_of the_road those_who_make_straight paths_of_their.   (PRO_9:15)

OET-RV: 15in order to call out to those who are passing by—
 ⇔ those men who are going straight past on their way. (PRO 9:15)

PROV 17:23אָרְחוֹת (ʼārəḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘[the]_paths_of’ word gloss=‘ways_of’ OSHB PROV 17:23 word 6

OET-LV: 23A_bribe from_the_bosom_of a_wicked_person he_accepts to_turn_aside the_paths_of justice.   (PRO_17:23)

OET-RV: 23A wicked person accepts a secret bribe
 ⇔ → to pervert the paths of justice. (PRO 17:23)

ISA 2:3בְּאֹרְחֹתָיו (bəʼorḩotāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, paths’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, paths_of, his’ OSHB ISA 2:3 word 17

OET-LV: 3And_ peoples _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn/(Zion) it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ISA_2:3)

OET-RV: 3Many different peoples will come and say,
 ⇔ “Come on, let’s go up to Yahweh’s mountain
 ⇔ to the temple of Yakov’s (Jacob’s) God,
 ⇔ so he can teach us his ways and we can walk in his paths.”
 ⇔ Because God’s instructions will emanate from Tsiyyon (Zion),
 ⇔ ≈ and Yahweh’s message will spread out starting from Yerushalem (Jerusalem). (ISA 2:3)

ISA 3:12אֹרְחֹתֶיךָ (ʼorḩoteykā)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your(pl)_paths_of, of’ morpheme glosses=‘paths_of, your’ OSHB ISA 3:12 word 11

OET-LV: 12People_of_my its_of_oppressors is_acting_like_children and_women they_have_ruled in_him/it my_people_of_Oh your(pl)_of_guides are_leading_astray and_the_way_of your(pl)_paths_of_of they_have_confused.   (ISA_3:12)

OET-RV:  ⇔  12Even children will oppress my people,
 ⇔ ≈ and women rule over them.
 ⇔ Those who guide you lead my people astray
 ⇔ ≈ and confuse your progress to make you follow the wrong path. (ISA 3:12)

ISA 26:7מֵישָׁרִים (mēyshārīm)  Lemma=‘מֵישָׁרִים’ contextual word gloss=‘[is]_level_paths’ word gloss=‘level’ OSHB ISA 26:7 word 3

OET-LV: 7the_way of_righteous is_level_paths Oh_upright_one the_track_of the_righteous you_make_level.   (ISA_26:7)

OET-RV:  ⇔  7
 ⇔  (ISA 26:7)

ISA 42:16בִּנְתִיבוֹת (bintīⱱōt)  Lemmas=‘בְּ’, ‘נְתִיבָה’ contextual morpheme glosses=‘by, paths’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, paths’ OSHB ISA 42:16 word 6

OET-LV: 16And_I_will_lead blind_people by_a_way which_not they_have_known by_paths which_not they_have_known I_will_guide_them I_will_make the_dark_place before_them to_the_light and_rough_places (into)_level_ground these are_the_things I_have_made_them and_not I_will_abandon_them.   (ISA_42:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 42:16)

ISA 58:12נְתִיבוֹת (nətīⱱōt)  Lemma=‘נְתִיבָה’ contextual word gloss=‘paths’ word gloss=‘streets’ OSHB ISA 58:12 word 14

OET-LV: 12And_they_will_rebuild some_of_you the_ruins_of antiquity the_foundations_of a_generation and_a_generation you_will_raise_up and_it_will_be_called to/for_yourself(m) one_who_walls_up a_breach one_who_restores paths to_dwell_in.   (ISA_58:12)

OET-RV: 12
 ⇔  (ISA 58:12)

ISA 59:8נְתִיבוֹתֵיהֶם (nətīⱱōtēyhem)  Lemmas=‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, their’ morpheme glosses=‘roads_of, their’ OSHB ISA 59:8 word 8

OET-LV: 8A_way_of peace not they_know and_there_is_not justice on_their_of_tracks paths_of_their they_have_made_crooked to/for_them any_of one_who_treads on_it not he_knows peace.   (ISA_59:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:8)

JER 2:23דְּרָכֶֽיהָ (dərākeyhā)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, its’ morpheme glosses=‘ways_of, her’ OSHB JER 2:23 word 18

OET-LV: 23How will_you_say not I_have_made_myself_unclean after the_Baˊal not I_have_walked consider conduct_of_your in_valley recognize what have_you_done a_young_camel swift which_entwines paths_of_its.   (JER_2:23)

OET-RV: 23
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:23)

JER 6:16לִנְתִבוֹת (lintiⱱōt)  Lemmas=‘לְ’, ‘נְתִיבָה’ contextual morpheme glosses=‘of, paths_of’ morpheme glosses=‘for, paths_of’ OSHB JER 6:16 word 9

OET-LV: 16thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk.   (JER_6:16)

OET-RV: 16
¶  (JER 6:16)

JER 18:15שְׁבִילֵי (shəⱱīlēy)  Lemma=‘שְׁבִיל’ contextual word gloss=‘paths_of’ word gloss=‘roads_of’ OSHB JER 18:15 word 8

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

JER 18:15נְתִיבוֹת (nətīⱱōt)  Lemma=‘נְתִיבָה’ contextual word gloss=‘paths’ word gloss=‘bypaths’ OSHB JER 18:15 word 11

OET-LV: 15If/because they_have_forgotten_me people_of_my to_falsehood they_make_smoke and_they_have_caused_them_to_stumble in_their_of_ways paths_of antiquity to_go paths a_way not throw_up.   (JER_18:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:15)

LAM 3:9נְתִיבֹתַי (nətīⱱotay)  Lemmas=‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, my’ morpheme glosses=‘paths_of, my’ OSHB LAM 3:9 word 4

OET-LV: 9He_has_walled_up ways_of_my with_hewn_stone paths_of_my he_has_made_crooked.   (LAM_3:9)

OET-RV: 9He made roadblocks with large cut stones.
 ⇔ ≈ He made it difficult to get anywhere. (LAM 3:9)

HOS 2:8וּנְתִיבוֹתֶיהָ (ūnətīⱱōteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘נְתִיבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, her_of, paths’ morpheme glosses=‘and, paths_of, her’ OSHB HOS 2:8 word 10

OET-LV: 8 for_so/thus/hence here_I am_about_to_fence_up DOM way_of_your with_thorns and_I_will_wall_up DOM wall_of_her and_her_of_paths not she_will_find.   (HOS_2:8)

OET-RV:  ⇔  8No, she hadn’t known that it was me who gave her the grain, the new wine and the oil,
 ⇔ ≈ and who lavished gold and silver on her,
 ⇔ → which they then used for Baal. (HOS 2:8)

JOEL 2:7אֹרְחוֹתָם (ʼorḩōtām)  Lemmas=‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘paths_of, their’ morpheme glosses=‘paths_of, their’ OSHB JOEL 2:7 word 12

OET-LV: 7Like_warriors they_run like_men_of war they_go_up a_wall and_each on_its_of_ways they_go and_not they_exchange paths_of_their.   (JOL_2:7)

OET-RV: 7They run like warriors.
 ⇔ Like men of war, they climb the wall.
 ⇔ Then they walk, each man choosing his own way forward,
 ⇔ and they don’t veer off their paths. (JOL 2:7)

MIC 4:2בְּאֹרְחֹתָיו (bəʼorḩotāyv)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֹרַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, paths’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, paths_of, his’ OSHB MIC 4:2 word 17

OET-LV: 2And_ nations _they_will_come many and_they_will_say come and_let_us_go_up to the_mountain_of YHWH and_near/to the_house_of the_god_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) so_that_he_may_teach_us from_his_of_ways and_so_that_we_may_walk in_his_of_paths if/because from_Tsiyyōn it_will_go_forth instruction and_the_message_of YHWH from_Yərūshālam/(Jerusalem).   (MIC_4:2)

OET-RV: 2Many nations will go and say,
 ⇔ “Come, let’s go up to Yahweh’s mountain,
 ⇔ ≈ to the house of the Yakob’s god
 ⇔ so that he will teach us his ways,
 ⇔ ≈ and we will walk on his paths.”
 ⇔ Because the law will go out from Tsiyyon,
 ⇔ ≈ and Yahweh’s message from Yerushalem. (MIC 4:2)

GEN 6:12דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, its’ morpheme glosses=‘way_of, its’ OSHB GEN 6:12 word 12

OET-LV: 12And_ god _he/it_saw DOM the_earth/land and_see/lo/see it_was_corrupt if/because all_of it_had_corrupted flesh DOM its_road/course on the_earth/land.   (GEN_6:12)

OET-RV: 12Yes, God looked at the earth, and wow, all the living creatures on the earth had corrupted their behaviour. (GEN 6:12)

GEN 24:21דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, his’ morpheme glosses=‘journey_of, his’ OSHB GEN 24:21 word 8

OET-LV: 21And_the_man was_gazing to/for_her/it being_silent to_know had_he_made_successful YHWH its_road/course or not.   (GEN_24:21)

OET-RV: 21while Abraham’s slave watched her silently to determine whether Yahweh had made his journey successful or not. (GEN 24:21)

GEN 38:14דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_road_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB GEN 38:14 word 13

OET-LV: 14And_she_removed the_clothes_of her_widowhood_of_of from_on_her and_she_covered with_veil and_she_wrapped_herself_up and_she_sat at_the_entrance_of Enaim which is_on the_road_of (of)_to_Timnāh if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman.   (GEN_38:14)

OET-RV: 14So she changed out of her widow’s clothes and covered herself with a veil and wrapped herself up. Then she sat at the entrance of Enaim which is on the road to Timnah. She was doing this because she had seen that Shelah had grown up, but she hadn’t been given to him as a wife. (GEN 38:14)

GEN 38:16הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, road’ morpheme glosses=‘the, roadside’ OSHB GEN 38:16 word 4

OET-LV: 16And_he_turned_aside to_her/it to the_road and_he/it_said come_now please let_me_go into_you if/because not he_knew if/because_that daughter-in-law_of_was_his she and_she/it_said what will_you_give to/for_me (cmp) you_will_come into_me.   (GEN_38:16)

OET-RV: 16So he turned to her beside the road and asked, “Please let me lie with you,” because he didn’t know that she was his daughter-in-law.
¶ “What will you give me in exchange?” she asked. (GEN 38:16)

GEN 38:21הַדָּרֶךְ (haddārek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, road’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB GEN 38:21 word 11

OET-LV: 21And_he_asked DOM the_men_of her_place_of_of to_say where is_the_cult_prostitute she was_at_Enaim at the_road and_they_said not she_was in_this_place a_cult_prostitute.   (GEN_38:21)

OET-RV: 21so he asked some of the local men, “Where’s the temple prostitute who was at Enaim beside the road?”
¶ But they answered, “There’s never been a temple prostitute around here.” (GEN 38:21)

GEN 49:17דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_road’ word gloss=‘way’ OSHB GEN 49:17 word 5

OET-LV: 17May_he_be Dān a_snake on a_road a_viper on a_path which_ the_heels_of _bites a_horse and_he_fell its_of_rider backwards.   (GEN_49:17)

OET-RV: 17He’ll be a snake beside the road,
 ⇔ ≈ a viper on the path,
 ⇔ that bites a horse’s heels
 ⇔ and its rider falls backwards. (GEN 49:17)

NUM 22:23הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, road’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB NUM 22:23 word 14

OET-LV: 23And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_it_turned_aside the_donkey from the_road and_it_went in_the_field and_ Bilˊām _he_struck DOM the_donkey to_turn_it the_road.   (NUM_22:23)

OET-RV: 23the donkey saw Yahweh’s messenger standing there holding a sword in the middle of the road and turned off the road and went into a field. So Bileam whacked the donkey and forced it back onto the road. (NUM 22:23)

NUM 22:23הַדָּרֶךְ (haddārek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, road’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB NUM 22:23 word 22

OET-LV: 23And_she/it_saw the_donkey DOM the_messenger_of YHWH standing in_road and_his_of_sword was_drawn in_his/its_hand and_it_turned_aside the_donkey from the_road and_it_went in_the_field and_ Bilˊām _he_struck DOM the_donkey to_turn_it the_road.   (NUM_22:23)

OET-RV: 23the donkey saw Yahweh’s messenger standing there holding a sword in the middle of the road and turned off the road and went into a field. So Bileam whacked the donkey and forced it back onto the road. (NUM 22:23)

NUM 22:34בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘in, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB NUM 22:34 word 14

OET-LV: 34And_ Bilˊām _he/it_said to the_messenger_of YHWH I_have_sinned if/because not I_knew if/because_that you were_standing to_meet_me in_road and_now if it_is_displeasing in_your_two’s_of_eyes I_will_turn_back to/for_me.   (NUM_22:34)

OET-RV: 34Yes, I’ve done wrong,” Bileam said to Yahweh’s messenger, “because I didn’t know that you were waiting for me there on the road. But now, if you don’t want me to continue, I’ll return home again.” (NUM 22:34)

DEU 6:7בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB DEU 6:7 word 8

OET-LV: 7And_you_will_repeat_them to_your(pl)_of_children and_you_will_speak in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.   (DEU_6:7)

OET-RV: 7and diligently teach them to your children, and talk about them when you’re sitting at home and when you’re out walking, when you lie down and when you get up. (DEU 6:7)

DEU 11:19בַדֶּרֶךְ (ⱱadderek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB DEU 11:19 word 10

OET-LV: 19And_you(pl)_will_teach DOM_them DOM children_of_your(pl) by_speaking in_them when_you_sit in_your_of_house and_when_you_walk on_road and_when_you_lie_down and_when_you_rise_up.   (DEU_11:19)

OET-RV: 19Teach them repeatedly to your children: when you’re sitting at home, when you’re walking down the road, when you go to lie down, and when you get up. (DEU 11:19)

JOS 2:7דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_road_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JOS 2:7 word 4

OET-LV: 7And_the_men they_pursued after_them the_road_of the_Yardēn/(Jordan) to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.   (JOS_2:7)

OET-RV: 7So the guards hurried out on the road to the fords on the Yordan River and the city gate was kept shut after they had left. (JOS 2:7)

JDG 5:10דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JDG 5:10 word 9

OET-LV: 10Oh_riders_of female_donkeys tawny Oh_you(pl)_who_sit_of on garments and_Oh_walkers_of on the_road tell_out.   (JDG_5:10)

OET-RV: 10You riders of white donkeys,
 ⇔ you who sit on saddle blankets,
 ⇔ you who are walking on the road,
 ⇔ tell about this. (JDG 5:10)

JDG 9:25בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB JDG 9:25 word 15

OET-LV: 25And_they_set to_him/it the_citizens_of Shəkem ambushers on the_tops_of the_mountains and_they_robbed DOM every_of one_who he_passed_by on_them on_road and_it_was_told to_ʼAⱱīmelek.   (JDG_9:25)

OET-RV: 25So the Shekem citizens placed men in ambush along the tops of the hills to get him, but they robbed everyone who went passed them along the road, and so it was reported to Abimelech. (JDG 9:25)

JDG 17:8דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘journey_of, his’ morpheme glosses=‘journey_of, his’ OSHB JDG 17:8 word 17

OET-LV: 8And_he/it_went the_man from_the_city from food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in_where he_will_find and_he_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course.   (JDG_17:8)

OET-RV: 8He left Bethlehem to find another place to say, and on his way, he ended up arriving at Micah’s place in the Efrayimite hill country. (JDG 17:8)

1 SAM 4:13דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 SAM 4:13 word 8

OET-LV: 13And_he_came and_see/lo/see ˊĒlī was_sitting on the_seat the_side_of the_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_box_of the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in_city and_ all_of _it_cried_out the_city.   (SA1_4:13)

OET-RV: 13When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly. (SA1 4:13)

1 SAM 6:12דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_road_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 1 SAM 6:12 word 5

OET-LV: 12And_they_were_straight the_cows in_road on the_road_of Bēyt Shemesh on_a_highway one they_went going and_lowing and_not they_turned_aside right_hand and_left_hand and_the_rulers_of the_Fəlishtiy were_going after_them to the_border_of Bēyt Shemesh.   (SA1_6:12)

OET-RV: 12Amazingly, the cows went straight down the road going to Beyt-Shemesh. They stayed on that one highway, walking and mooing, and they never once deviated to the left or the right, and the Philistine rulers followed them as far as the border of Beyt-Shemesh. (SA1 6:12)

2 SAM 13:34מִדֶּרֶךְ (midderek)  Lemmas=‘מִן’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], road’ morpheme glosses=‘from, road’ OSHB 2 SAM 13:34 word 13

OET-LV: 34and_ ʼAⱱīshālōm _he_fled and_he_lifted_up the_servant who_was_keeping_watch DOM eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see a_people numerous were_coming from_the_road behind_him from_the_side_of the_mountain.   (SA2_13:34)

OET-RV: 34Meanwhile, Abshalom had fled.
¶ Suddenly the watchman turned and saw, wow, many people coming around the hill along the road behind him. (SA2 13:34)

2 SAM 15:2דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘of_the_road_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB 2 SAM 15:2 word 6

OET-LV: 2And_ ʼAⱱīshālōm _he_rose_early and_he_stood at the_side_of the_road_of the_gate and_he/it_was every_of the_man whom it_belonged for_him/it a_case_at_law to_come to the_king for_judgement and_he/it_called ʼAⱱīshālōm to_him/it and_he/it_said where from_this city are_you and_he/it_said is_from_one_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) servant_of_your.   (SA2_15:2)

OET-RV: 2He would get up early and stand on the side of the road going in and out of the city. Every time that someone came into the city to take a dispute to be settled by the king, Abshalom would ask them where they were from, and they’d reply with their city and tribe, (SA2 15:2)

2 SAM 15:23דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_road’ word gloss=‘road’ OSHB 2 SAM 15:23 word 18

OET-LV: 23And_all the_earth/land were_weeping a_voice great and_all the_people were_passing_by and_the_king was_passing in_the_wadi_of Qidrōn and_all the_people were_passing_on on the_face_of the_road DOM the_wilderness.   (SA2_15:23)

OET-RV: 23All the people along the road cried when they saw them walking by. The king and all the others crossed the Kidron riverbed and went up the hill toward the wilderness. (SA2 15:23)

2 SAM 16:13בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘on, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB 2 SAM 16:13 word 4

OET-LV: 13And_ Dāvid _he/it_went and_his_of_men on_road and_Shimˊī was_going on_the_side_of the_mountain parallel_with_of_him he_went and_he_cursed and_he_stoned_them with_stones parallel_with_of_him and_he_dusted_them with_dust.   (SA2_16:13)

OET-RV: 13As David and his men continued along the road, Shimei walked along the hillside beside him—walking and cursing, and throwing stones and dirt at him. (SA2 16:13)

2 SAM 22:31דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB 2 SAM 22:31 word 3

OET-LV: 31(the)_god is_blameless its_road/course the_message_of YHWH is_refined is_a_shield he to_all/each/any/every those_who_take_refuge in/on/over_him/it.   (SA2_22:31)

OET-RV:  ⇔  31God’s path is perfect.
 ⇔ ≈ Yahweh’s message is tried and tested.
 ⇔ → He keeps everyone safe who requests his protection. (SA2 22:31)

1 KI 8:32דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘conduct_of, his’ morpheme glosses=‘conduct_of, his’ OSHB 1 KI 8:32 word 11

OET-LV: 32And_you(ms) you_will_hear the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_condemn_as_guilty a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness.   (KI1_8:32)

OET-RV: 32then you should listen from the heavens and judge your people Yisrael, so that wicked people will be condemned and bear the appropriate punishment, and innocent people should be declared not guilty and dealt with appropriately. (KI1 8:32)

2 KI 7:15הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, road’ morpheme glosses=‘the, way’ OSHB 2 KI 7:15 word 7

OET-LV: 15And_they_went after_them to the_Yardēn/(Jordan) and_see/lo/see all_of the_road was_full clothes and_equipment(s) which they_had_thrown_away ʼArām when_they_were_making_haste and_they_returned the_messengers and_they_told to_king.   (KI2_7:15)

OET-RV: 15They went as far as the Yordan river, and were amazed that the whole road was full of clothing and equipment that the Arameans had thrown off in their rush, and the messengers returned and informed the king. (KI2 7:15)

2 CHR 6:23דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘conduct_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB 2 CHR 6:23 word 12

OET-LV: 23And_you(ms) you_will_hear from the_heavens and_you_will_act and_you_will_judge DOM your_servants to_repay to_a_guilty_person to_requite its_road/course on_his_own_of_head and_to_declare_righteous a_righteous_person to_give to_him/it according_to_of_his_righteousness.   (CH2_6:23)

OET-RV: 23then listen from the heavens and decide who’s telling the truth. Then punish the guilty party as they deserve, and do good to the other side as a reward for their innocence. (CH2 6:23)

JOB 3:23דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, him’ OSHB JOB 3:23 word 3

OET-LV: 23To_a_man whom its_road/course it_is_hidden and_he_has_made_inaccessible god behind_him.   (JOB_3:23)

OET-RV: 23Why search for a path that’s hidden
 ⇔ when God has hedged them in? (JOB 3:23)

JOB 8:19דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘its_way_of, of’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB JOB 8:19 word 4

OET-LV: 19There it is_the_joy_of its_road/course and_from_the_dust another they_will_spring_up.   (JOB_8:19)

OET-RV: 19That’s the happiness of its path.
 ⇔ Another one will spring up from the dust. (JOB 8:19)

JOB 17:9דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB JOB 17:9 word 3

OET-LV: 9And_he_will_hold the_righteous its_road/course and_the_clean_of hands he_will_increase strength.   (JOB_17:9)

OET-RV: 9But those who obey will be able to stay on the correct road,
 ⇔ ≈ and those who haven’t done anything wrong will become stronger. (JOB 17:9)

JOB 21:29דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘roads’ OSHB JOB 21:29 word 4

OET-LV: 29Not have_you(pl)_asked those_who_pass_by_of the_road and_their_of_signs not do_you(pl)_recognize.   (JOB_21:29)

OET-RV:  ⇔  29Haven’t you all asked those travelling on the roads?
 ⇔ Don’t you all accept their reports (JOB 21:29)

JOB 21:31דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB JOB 21:31 word 5

OET-LV: 31Who will_he_tell on his/its_faces/face its_road/course and_he he_has_done who will_he_repay to_him/it.   (JOB_21:31)

OET-RV: 31Who will denounce their actions to their faces?
 ⇔ ≈ Who will repay them for the evil they’ve done? (JOB 21:31)

JOB 23:11דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB JOB 23:11 word 4

OET-LV: 11On_his_of_step foot_of_my it_has_taken_hold its_road/course I_have_kept and_not I_have_turned_aside.   (JOB_23:11)

OET-RV: 11My feet have followed in his tracks.
 ⇔ ≈ I’ve kept to the path without wavering. (JOB 23:11)

JOB 36:23דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB JOB 36:23 word 4

OET-LV: 23Who has_he_assigned on/upon/above_him/it its_road/course and_who has_he_said you_have_done unrighteousness.   (JOB_36:23)

OET-RV: 23Who could possibly give orders to him,
 ⇔ ≈ and who might accuse him of disobeying? (JOB 36:23)

PSA 18:31דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PSA 18:31 word 3

OET-LV: 31 (the)_god is_blameless its_road/course the_message_of YHWH is_refined is_a_shield he to_all/each/any/every those_who_take_refuge in/on/over_him/it.   (PSA_18:31)

OET-RV: 31because who is God except Yahweh?
 ⇔ ≈ Who is a reliable place of safety except our god? (PSA 18:31)

PSA 25:9דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PSA 25:9 word 6

OET-LV: 9He_leads humble_people in_justice and_he_teaches humble_people its_road/course.   (PSA_25:9)

OET-RV: 9He guides the humble in what is right
 ⇔ ≈ and he teaches them his way. (PSA 25:9)

PSA 37:7דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, (of)_his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PSA 37:7 word 8

OET-LV: 7Be_still to/for_YHWH and_wait_longingly to_him/it do_not fret_yourself in_one_who_makes_prosperous_of its_road/course in_a_person who_makes plots.   (PSA_37:7)

OET-RV: 7Be still in front of Yahweh and wait patiently for him.
 ⇔ Don’t be angry if others succeed in what they do,
 ⇔ or when they make evil plots. (PSA 37:7)

PSA 37:34דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PSA 37:34 word 5

OET-LV: 34Wait to YHWH and_keep its_road/course and_he_will_exalt_you to_possess the_land when_are_cut_off wicked_people you_will_see.   (PSA_37:34)

OET-RV: 34Wait for Yahweh and stay on the path he showed you,
 ⇔ then he’ll assist you to possess the land he promised.
 ⇔ You’ll see those who are wicked get eliminated. (PSA 37:34)

PSA 80:13דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘way’ OSHB PSA 80:13 word 7

OET-LV: 13 to/for_what have_you_broken_down walls_of_its and_they_have_plucked_it all_of those_who_pass_by_of the_road.   (PSA_80:13)

OET-RV: 13The boars out of the forest ruin it,
 ⇔ ≈ and the animals in the countryside feed on it. (PSA 80:13)

PSA 89:42דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘road’ OSHB PSA 89:42 word 4

OET-LV: 42 they_have_plundered_him all_of those_who_pass_by_of the_road he_has_become a_reproach to_his_of_neighbours.   (PSA_89:42)

OET-RV: 42You have given strength to his enemies;
 ⇔ ≈ You’ve made all his enemies celebrate. (PSA 89:42)

PROV 8:22דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘his_way_of, of’ morpheme glosses=‘work_of, his’ OSHB PROV 8:22 word 4

OET-LV: 22YHWH he_created_me the_beginning_of its_road/course the_beginning_of his_works_of_of from_then.   (PRO_8:22)

OET-RV:  ⇔  22Yahweh created me among his first actions
 ⇔ at the beginning of his works long ago. (PRO 8:22)

PROV 9:15דָרֶךְ (dārek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘road’ OSHB PROV 9:15 word 3

OET-LV: 15To_call to_those_who_pass_by_of the_road those_who_make_straight paths_of_their.   (PRO_9:15)

OET-RV: 15in order to call out to those who are passing by—
 ⇔ those men who are going straight past on their way. (PRO 9:15)

PROV 11:5דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 11:5 word 4

OET-LV: 5the_righteousness_of a_blameless_person it_makes_straight its_road/course and_by_his_of_wickedness he_falls a_wicked_person.   (PRO_11:5)

OET-RV: 5When an innocent person does what’s right things go straightforwardly,
 ⇔ ^ but the wicked person will fall due to their own wickedness. (PRO 11:5)

PROV 14:8דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his_own’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 14:8 word 4

OET-LV: 8the_wisdom_of a_sensible_person is_to_understand its_road/course and_the_foolishness_of fools is_deceit.   (PRO_14:8)

OET-RV: 8a sensible person has the wisdom to understand their direction,
 ⇔ ^ but fools are deceived by their own foolishness. (PRO 14:8)

PROV 16:9דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 16:9 word 4

OET-LV: 9the_heart_of a_person it_plans its_road/course and_YHWH he_directs step[s]_of_his.   (PRO_16:9)

OET-RV: 9People plan their ways in their minds,
 ⇔ → but Yahweh directs their steps. (PRO 16:9)

PROV 16:17דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 16:17 word 8

OET-LV: 17the_highway_of upright_people is_to_turn_aside from_evil is_protecting life_of_his one_who_guards its_road/course.   (PRO_16:17)

OET-RV: 17The highway of godly people steers them away from evil.
 ⇔ ≈ Anyone who carefully considers their path, protects their life. (PRO 16:17)

PROV 19:3דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 19:3 word 4

OET-LV: 3the_folly_of a_person it_subverts its_road/course and_towards YHWH his/its_heart it_rages.   (PRO_19:3)

OET-RV: 3A person’s foolishness subverts their course,
 ⇔ → then their mind rages against Yahweh. (PRO 19:3)

PROV 20:24דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his_own’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB PROV 20:24 word 7

OET-LV: 24are_from_YHWH the_steps_of a_man and_human/ʼĀdām what will_he_understand its_road/course.   (PRO_20:24)

OET-RV: 24It’s Yahweh that determines a person’s steps,
 ⇔ → so how does a mere human understand their course? (PRO 20:24)

PROV 26:13בַּדָּרֶךְ (baddārek)  Lemmas=‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_in, road’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, road’ OSHB PROV 26:13 word 4

OET-LV: 13He_says a_sluggard a_lion is_in_road a_lion is_between the_open_places.   (PRO_26:13)

OET-RV: 13The lazy person says, “There’s a young lion on the road.
 ⇔ ≈ There’s a lion out there on the streets.” (PRO 26:13)

ISA 15:5דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_road_of’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB ISA 15:5 word 16

OET-LV: 5Heart_of_my for_Mōʼāⱱ it_cries_out fugitives_of_its are_to Tsoˊar/(Zoar) ˊEglayim Shəlishiyyāh if/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping it_is_going_up in/on/over_him/it if/because the_road_of Ḩoronayim a_cry_of shattering they_rouse.   (ISA_15:5)

OET-RV: 5My heart cries out for Moav, those who flee to Tsoar and to Eglat-Shelishiyah,
 ⇔ because they weep as they climb the Luhit ascent,
 ⇔ ≈ yes, on the road to Horonaim, they cry loudly from their suffering. (ISA 15:5)

ISA 48:15דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB ISA 48:15 word 8

OET-LV: 15I I I_have_spoken also I_have_summoned_him I_have_brought_him and_he_will_make_successful its_road/course.   (ISA_48:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:15)

ISA 49:11לַדָּרֶךְ (laddārek)  Lemmas=‘לְ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘(into, road’ morpheme glosses=‘into_a, road’ OSHB ISA 49:11 word 4

OET-LV: 11And_I_will_make all_of mountains_of_my into_road and_my_of_highways they_will_be_lifted_up.   (ISA_49:11)

OET-RV:  ⇔  11
 ⇔  (ISA 49:11)

ISA 55:7דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB ISA 55:7 word 3

OET-LV: 7Let_him_abandon a_wicked_person its_road/course and_a_person_of wickedness thoughts_of_his and_let_him_return to YHWH so_that_he_may_have_compassion_on_him and_near/to god_of_our if/because he_will_increase to_forgive.   (ISA_55:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:7)

JER 6:25וּבַדֶּרֶךְ (ūⱱadderek)  Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, on, road’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, road’ OSHB JER 6:25 word 4

OET-LV: 25Do_not go_out the_field and_on_road do_not walk if/because a_sword belongs_to_the_enemy terror is_from_round_about.   (JER_6:25)

OET-RV: 25 (JER 6:25)

JER 10:23דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, himself’ OSHB JER 10:23 word 6

OET-LV: 23I_know Oh_YHWH if/because_that not belongs_to_person its_road/course not belongs_to_a_person who_walks (and)_to_direct DOM step[s]_of_his.   (JER_10:23)

OET-RV:  ⇔  23
 ⇔  (JER 10:23)

JER 31:21צִיֻּנִים (ʦiyyunīm)  Lemma=‘צִיּוּן’ contextual word gloss=‘road_markers’ word gloss=‘road_markers’ OSHB JER 31:21 word 3

OET-LV: 21set_up to/for_you(fs) road_markers place to/for_you(fs) guideposts set heart_of_your to_highway the_way which_you_went return Oh_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) return to cities_of_your these.   (JER_31:21)

OET-RV: 21
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:21)

JER 48:19דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB JER 48:19 word 2

OET-LV: 19To the_road stand and_watch Oh_inhabitant[s]_of ˊArōˊēr ask a_man_who_flees and_a_woman_who_escapes say what has_it_happened.   (JER_48:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:19)

LAM 1:12דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘way’ OSHB LAM 1:12 word 5

OET-LV: 12not to_you(pl) Oh_all_of you(pl)_who_pass_by_of the_road look and_see if there_is pain like_my_of_pain which it_has_been_done to_me which he_has_caused_grief YHWH in/on_day of_the_burning_of his_anger_of_of.   (LAM_1:12)

OET-RV: 12Is it nothing to you, all those going past on the road?
 ⇔ Look and see if there is any sorrow like my sorrow, which has been forced on me,
 ⇔ which Yahweh inflicted on the day of his fierce anger. (LAM 1:12)

LAM 2:15דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘way’ OSHB LAM 2:15 word 6

OET-LV: 15they_have_clapped on_you palms all_of those_who_pass_by_of the_road they_have_hissed and_they_have_shaken head_of_their on the_daughter_of Yərūshālam/(Jerusalem) is_this the_city which_people_said perfect_of beauty a_joy to/from_all/each/any/every the_earth/land.   (LAM_2:15)

OET-RV: 15All those passing on the road clap their hands at you.
 ⇔ They hiss and shake their heads at the daughter of Yerushalem.
 ⇔ “Is this the city that they called ‘the fullness of beauty that makes the whole world happy’?” (LAM 2:15)

EZE 16:25דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 16:25 word 4

OET-LV: 25To every_of head_of a_road you_built place_of_your_high and_you_made_abominable DOM beauty_of_your and_you_opened_wide DOM feet_of_your to/from_all/each/any/every one_who_passed_by and_you_increased DOM prostitution(s)_of_your.   (EZE_16:25)

OET-RV: 25You built your raised platform at the top of every street and made your beauty a disgrace, and you spread your legs for anyone who passed by, and you multiplied your acts of prostitution. (EZE 16:25)

EZE 16:31דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 16:31 word 5

OET-LV: 31When_you_built mound_of_your at_the_head_of every_of road and_your_high_of_place you_made in_all open_place and_not you_were like_prostitute to_scorn the_hire.   (EZE_16:31)

OET-RV: 31You made your mounds at the top of every street and built your tall shrines in every public square, yet you weren’t like a prostitute, in the sense that you scoffed at taking payment. (EZE 16:31)

EZE 21:24דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘of_[the]_road_of’ word gloss=‘road_of’ OSHB EZE 21:24 word 19

OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_son_of humankind make to/for_yourself(m) two roads to_come the_sword_of the_king_of Bāⱱel from_a_land one they_will_go_out both_of_them and_a_monument cut_out at_the_beginning_of the_road_of a_city cut_it_out.   (EZE_21:24)

OET-RV: 24Therefore the master Yahweh says this: You’ve caused your guilt to be noticed by revealing your disobedience, so that your sins will be obvious through all your actions. Because you’ve done that, you’ll be taken by force. (EZE 21:24)

EZE 21:25דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB EZE 21:25 word 1

OET-LV: 25 a_road you_will_make to_come a_sword DOM Rabāh of_the_people_of of_ˊAmmōn and_DOM Yəhūdāh/(Judah) in_Yərūshālam/(Jerusalem) fortified.   (EZE_21:25)

OET-RV: 25As for you, Yisrael’s profane and wicked ruler, your time of going against me has now ended and your day of punishment has come. (EZE 21:25)

EZE 21:26הַדֶּרֶךְ (hadderek)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_road’ morpheme glosses=‘the, road’ OSHB EZE 21:26 word 7

OET-LV: 26 if/because the_king_of he_has_stopped of_Bāⱱel to the_mother_of the_road at_the_beginning_of the_two_of the_roads to_divine divination he_has_shaken (in)_arrows he_has_enquired by_teraphim he_has_looked at_liver.   (EZE_21:26)

OET-RV: 26The master Yahweh instructs you: Remove the turban and take off the crown. Things will no longer be the same. I’ll give power to those who had none, and disgrace those who had power. (EZE 21:26)

EZE 48:1דֶּֽרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘of_the_road_of’ word gloss=‘road_of’ OSHB EZE 48:1 word 8

OET-LV: 48and_these are_the_names_of the_tribes from_the_end_of northward_of to the_hand_of the_road_of Ḩētlon Ləⱱōʼ Hamath Ḩₐʦar ˊĒynān the_border_of Dammeseq northward to the_hand_of Hamath and_they_will_be to_him/it the_side_of the_east the_sea Dān one_portion.   (EZE_48:1)

OET-RV: 48Here’s a list of Yisrael’s tribes and the territory that each tribe is to receive. The northern boundary of Yisrael will start at the Mediterranean Sea and go east to Hetlon city, then to Levo-Hamat, and farther on to Hatsar-Enan, which is south of Damascus, and it’ll continue to Hamat. Each tribe will receive land that will extend from the eastern boundary of Yisrael west to the Mediterranean Sea.
¶ The tribe of Dan will receive land alongside Yisrael’s northern border. (EZE 48:1)

HOS 13:7דֶּרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘a_road’ possible word glosses=‘road / way_of’ OSHB HOS 13:7 word 7

OET-LV: 7And_I_became to/for_them like a_lion like_a_leopard on a_road I_will_watch.   (HOS_13:7)

OET-RV: 7So I will become like a lion to them.
 ⇔ Like a leopard, I’ll lurk along the path. (HOS 13:7)

NAH 1:3דַּרְכּוֹ (darkō)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ word gloss=‘its_road / course’ contextual morpheme glosses=‘way_of, his’ morpheme glosses=‘way_of, his’ OSHB NAH 1:3 word 12

OET-LV: 3YHWH is_long_of anger(s) and_great_of power and_certainly_(leave_unpunished) not YHWH he_will_leave_unpunished is_in_storm-wind and_in_storm its_road/course and_cloud[s] are_the_dust_of his_feet_of_of.   (NAH_1:3)

OET-RV: 3Yahweh is slow to get angry, but very powerful.
 ⇔ He certainly won’t allow guilty people to go unpunished.
 ⇔ He walks among whirlwinds and storms,
 ⇔ ≈ and clouds are like dust stirred up by his feet. (NAH 1:3)

NAH 2:2דֶרֶךְ (derek)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_road’ word gloss=‘road’ OSHB NAH 2:2 word 8

OET-LV: 2 he_has_come_up one_who_scatters on face_of_your guard the_fortification watch the_road strengthen the_loins make_strong strength exceedingly.   (NAH_2:2)

OET-RV: 2Yahweh is restoring Yakob’s (Jacob’s) greatness,
 ⇔ like Yisrael’s greatness before,
 ⇔ even though the invaders took their valuables and destroyed their vineyards. (NAH 2:2)

LEV 26:22דַּרְכֵיכֶֽם (darkēykem)  Lemmas=‘דֶּרֶךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘roads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘roads_of, your(pl)’ OSHB LEV 26:22 word 14

OET-LV: 22And_I_will_send among_you(pl) DOM the_animal[s]_of the_field and_it_will_make_childless you(pl) and_it_will_cut_off DOM livestock_of_your(pl) and_it_will_diminish you(pl) roads_of_your(pl) and_they_will_be_desolate.   (LEV_26:22)

OET-RV: 22 (LEV 26:22)

JDG 5:6אֳרָחוֹת (ʼₒrāḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘roads’ word gloss=‘caravans’ OSHB JDG 5:6 word 8

OET-LV: 6In_the_days_of Shamgar the_son_of ˊAnāt in_the_days_of Yāˊēl/(Jael) roads they_ceased and_walkers_of paths they_walked roads twisting.   (JDG_5:6)

OET-RV:  ⇔  6In the days of Anat’s son Shamgar,
 ⇔ ≈ in the days of Yael,
 ⇔ main roads were abandoned,
 ⇔ ≈ and travellers walked twisting trails. (JDG 5:6)

JDG 5:6אֳרָחוֹת (ʼₒrāḩōt)  Lemma=‘אֹרַח’ contextual word gloss=‘roads’ word gloss=‘paths’ OSHB JDG 5:6 word 12

OET-LV: 6In_the_days_of Shamgar the_son_of ˊAnāt in_the_days_of Yāˊēl/(Jael) roads they_ceased and_walkers_of paths they_walked roads twisting.   (JDG_5:6)

OET-RV:  ⇔  6In the days of Anat’s son Shamgar,
 ⇔ ≈ in the days of Yael,
 ⇔ main roads were abandoned,
 ⇔ ≈ and travellers walked twisting trails. (JDG 5:6)

ISA 49:9דְּרָכִים (dərākīm)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘roads’ word gloss=‘ways’ OSHB ISA 49:9 word 8

OET-LV: 9To_say to_the_prisoners come_out to_those_who are_in_darkness reveal_yourselves on roads they_will_graze and_on/over_all bare_heights pasture_of_their.   (ISA_49:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:9)

JER 3:2דְּרָכִים (dərākīm)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘roads’ word gloss=‘roads’ OSHB JER 3:2 word 10

OET-LV: 2Lift_up eyes_of_your on bare_heights and_see where not have_you_been_lain_with at roads you_sat to/for_them like_an_ˊArāⱱī in_wilderness and_you_have_polluted the_land by_your(pl)_of_prostitution(s) and_by_your_of_wickedness.   (JER_3:2)

OET-RV: 2
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:2)

JER 6:16דְּרָכִים (dərākīm)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘[the]_roads’ word gloss=‘crossroads’ OSHB JER 6:16 word 6

OET-LV: 16thus YHWH he_says stand at the_roads and_look and_ask of_paths_of ancient_time where this is_the_way_of (the)_good and_walk in_it and_find rest for_your_of_self and_they_said not we_will_walk.   (JER_6:16)

OET-RV: 16
¶  (JER 6:16)

LAM 1:4דַּרְכֵי (darkēy)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘the_roads_of’ word gloss=‘roads_of’ OSHB LAM 1:4 word 1

OET-LV: 4the_roads_of Tsiyyōn/(Zion) are_mourning from_not_of those_who_come_of (of)_an_appointed_feast all_of gates_of_its are_desolate priests_of_its are_groaning virgins_of_its are_grieved and_she it_is_bitter to/for_her/it.   (LAM_1:4)

OET-RV: 4The roads of Tsiyyon (Zion) mourn—no one’s coming to the scheduled festivals.
 ⇔ All her gates are desolate. Her priests are groaning.
 ⇔ Her young women are grieving and she makes herself bitter. (LAM 1:4)

EZE 21:24דְּרָכִים (dərākīm)  Lemma=‘דֶּרֶךְ’ contextual word gloss=‘roads’ word gloss=‘roads’ OSHB EZE 21:24 word 7

OET-LV: 24 and_you(ms) Oh_son_of humankind make to/for_yourself(m) two roads to_come the_sword_of the_king_of Bāⱱel from_a_land one they_will_go_out both_of_them and_a_monument cut_out at_the_beginning_of the_road_of a_city cut_it_out.   (EZE_21:24)

OET-RV: 24Therefore the master Yahweh says this: You’ve caused your guilt to be noticed by revealing your disobedience, so that your sins will be obvious through all your actions. Because you’ve done that, you’ll be taken by force. (EZE 21:24)

EZE 21:26הַדְּרָכִים (haddərākīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘דֶּרֶךְ’ contextual morpheme glosses=‘the, roads’ morpheme glosses=‘the, roads’ OSHB EZE 21:26 word 10

OET-LV: 26 if/because the_king_of he_has_stopped of_Bāⱱel to the_mother_of the_road at_the_beginning_of the_two_of the_roads to_divine divination he_has_shaken (in)_arrows he_has_enquired by_teraphim he_has_looked at_liver.   (EZE_21:26)

OET-RV: 26The master Yahweh instructs you: Remove the turban and take off the crown. Things will no longer be the same. I’ll give power to those who had none, and disgrace those who had power. (EZE 21:26)