Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #41835

יֵרֵדExo 33

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (14) of identical word form יֵרֵד (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יֵרֵד’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 7 different glosses: ‘he_will_come_down’, ‘he_will_go_down’, ‘it_came_down’, ‘it_comes_down’, ‘it_will_come_down’, ‘it_will_go_down’, ‘will_he_go_down’.

GEN 42:38 contextual word gloss=‘he_will_go_down’ word gloss=‘go_down’ OSHB GEN 42:38 word 3

OET-LV: 38And_he/it_said not son_of_my he_will_go_down with_you(pl) if/because his/its_woman he_has_died and_he for_him/it_being_alone is_remaining and_it_will_happen_to_him harm on_journey which you(pl)_will_go on_it and_you(pl)_will_cause_to_go_down DOM hair_of_my_gray in_sorrow Shəʼōl_to.   (GEN_42:38)

OET-RV: 38“My son will not go with you,” Yacob countered, “because his brother is dead, and he alone is left. And if harm were to meet him on the road that you’re going on, then you’d bring my gray head down to the grave in grief.” (GEN 42:38)

GEN 44:23 contextual word gloss=‘he_will_come_down’ word gloss=‘comes_down’ OSHB GEN 44:23 word 6

OET-LV: 23And_she/it_said to your_servants if not he_will_come_down brother_of_your(pl) the_small(sg) with_you(pl) not you(pl)_will_repeat to_see face_of_my.   (GEN_44:23)

OET-RV: 23But then you said to your servants, ‘If your youngest brother doesn’t come with you, you won’t get access to me again.’ (GEN 44:23)

EXO 19:11 contextual word gloss=‘he_will_come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB EXO 19:11 word 8

OET-LV: 11And_they_will_be prepared for_day the_third if/because in_the_day the_third YHWH he_will_come_down to_the_eyes_of all_of the_people on the_mountain_of Şīnay.   (EXO_19:11)

OET-RV: 11and be prepared for the third day, because on the third day I will come down to Mt. Sinai while all the people watch. (EXO 19:11)

NUM 11:9 contextual word gloss=‘it_came_down’ word gloss=‘fall’ OSHB NUM 11:9 word 6

OET-LV: 9And_when_came_down the_dew on the_camp night it_came_down the_manna on/upon/above_him/it.   (NUM_11:9)

OET-RV: 9The ‘stuff’ actually descended on the camp during the night with the dew.) (NUM 11:9)

DEU 28:24 contextual word gloss=‘it_will_come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB DEU 28:24 word 10

OET-LV: 24YHWH He_will_make DOM the_rain_of your_land_of_of dust and_dust from the_heavens it_will_come_down on_you until you_are_destroyed.   (DEU_28:24)

OET-RV: 24Instead of rain on your land, Yahweh will send powdered dust that will cover you until your country is destroyed. (DEU 28:24)

1 SAM 23:11 contextual word gloss=‘he_will_come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB 1 SAM 23:11 word 18

OET-LV: 11Will_they_deliver_me_up the_citizens_of Qəˊīlāh in_his_of_hand will_he_come_down Shāʼūl just_as he_has_heard servant_of_your Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) tell please to_your_of_servant and_ YHWH _he/it_said he_will_come_down.   (SA1_23:11)

OET-RV: 11Will Sha’ul come here, just as your servant has heard? Will the masters of Ke’ilah turn me over to him? Yahweh, God of Yisrael, please tell your servant.”
¶ Yes, he will go there,” Yahweh answered. (SA1 23:11)

1 SAM 26:6 contextual word gloss=‘will_he_go_down’ word gloss=‘go_down’ OSHB 1 SAM 26:6 word 15

OET-LV: 6And_ Dāvid _he_answered and_he/it_said to ʼAḩīmelek the_Hittite and_near/to ʼAⱱīshay the_son_of Tsəyāh/(Zeruiah) the_brother_of Yōʼāⱱ/(Joab) to_say who will_he_go_down with_me to Shāʼūl/(Saul) into the_camp and_ ʼAⱱīshay _he/it_said I I_will_go_down with_you.   (SA1_26:6)

OET-RV: 6David spoke to Ahimelek (the Hittite) and to Abishai (son of Yoab’s brother Tseruiah) asking, “Who’ll go into the camp with me to Sha’ul?”
¶ Abishai answered, “I will. I’ll go with you.” (SA1 26:6)

1 SAM 26:10 contextual word gloss=‘he_will_go_down’ word gloss=‘go_down’ OSHB 1 SAM 26:10 word 15

OET-LV: 10and_ Dāvid _he/it_said by_the_life of_YHWH if/because (if) YHWH he_will_strike_him or day_of_his it_will_come and_he_will_die or in_battle he_will_go_down and_he_will_be_carried_away.   (SA1_26:10)

OET-RV: 10As Yahweh lives, he will certainly strike him, or else his time will come and he’ll die, or maybe he’ll go into battle and be swept away. (SA1 26:10)

1 SAM 29:4 contextual word gloss=‘he_will_go_down’ word gloss=‘go_down’ OSHB 1 SAM 29:4 word 19

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

PSA 7:17 contextual word gloss=‘it_comes_down’ word gloss=‘comes_down’ OSHB PSA 7:17 word 7

OET-LV: 17 mischief_of_his it_returns on_his_own_of_head and_on of_his_head_of_the_crown violence_of_his it_comes_down.   (PSA_7:17)

OET-RV:  ⇔  17I thank Yahweh for how he always does what’s right,
 ⇔ and sing praises to Yahweh the highest one. (PSA 7:17)

PSA 49:18 contextual word gloss=‘it_will_go_down’ word gloss=‘descend’ OSHB PSA 49:18 word 7

OET-LV: 18 if/because not in_his_of_death he_will_take (the)_anything not it_will_go_down after_him honour_of_his.   (PSA_49:18)

OET-RV: 18They looked after themselves well while they lived
 ⇔ (and people do praise you when you live for yourself), (PSA 49:18)

PSA 72:6 contextual word gloss=‘he_will_come_down’ word gloss=‘falls’ OSHB PSA 72:6 word 1

OET-LV: 6He_will_come_down like_rain on mown_grass like_showers dropping_of the_earth.   (PSA_72:6)

OET-RV: 6May he come down like rain on the mown grass,
 ⇔ ≈ like showers that water the earth. (PSA 72:6)

ISA 31:4 contextual word gloss=‘he_will_come_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB ISA 31:4 word 24

OET-LV: 4if/because thus he_has_said YHWH to_me just_as it_growls the_lion and_the_young_lion over prey_of_its that it_is_summoned on/upon/above_him/it a_multitude_of shepherds from_their_of_voice not it_is_dismayed and_from_their_of_tumult not it_cringes so he_will_come_down YHWH hosts to_go_to_war on the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion) and_on hill_of_its.   (ISA_31:4)

OET-RV: 4 (ISA 31:4)

ISA 55:10 contextual word gloss=‘it_comes_down’ word gloss=‘come_down’ OSHB ISA 55:10 word 3

OET-LV: 10If/because just_as it_comes_down the_rain and_the_snow from the_heavens and_to_there not it_returns if/because (if) it_has_given_water_to DOM the_earth/land and_it_has_caused_it_to_bring_forth and_it_has_made_it_sprout and_he/it_gave seed to_sower and_bread to_eater.   (ISA_55:10)

OET-RV:  ⇔  10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 55:10)