Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 49 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20

Parallel PSA 49:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 49:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)They looked after themselves well while they lived
 ⇔ (and people do praise you when you live for yourself),

OET-LV[fn] if/because soul_of_his in/on/at/with_lifetime_of_he he_blessed and_praise_you if/because you_will_do_well to/for_you(fs).


49:19 Note: KJB: Ps.49.18

UHB19 כִּֽי־נַ֭פְשׁ⁠וֹ בְּ⁠חַיָּ֣י⁠ו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝⁠יוֹדֻ֗⁠ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽ⁠ךְ׃
   (19 kiy-nafsh⁠ō bə⁠ḩayyāy⁠v yəⱱārēk və⁠yōdu⁠kā -tēyţiyⱱ lā⁠k.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἰ ἐθεώρεις κλέπτην, συνέτρεχες αὐτῷ, καὶ μετὰ μοιχῶν τὴν μερίδα σου ἐτίθεις.
   (Ei etheōreis kleptaʸn, sunetreⱪes autōi, kai meta moiⱪōn taʸn merida sou etitheis. )

BrTrIf thou sawest a thief, thou [fn]rannest along with him, and hast cast in thy lot with adulterers.


49:18 See 1 Pe 4. 4.

ULTHe blessed his soul while he lived—
 ⇔ and men praise you when you live for yourself—

USTWhile a rich person is alive, he congratulates himself,
 ⇔ and people praise him for being successful,

BSB Though in his lifetime he blesses his soul —
 ⇔  and men praise you when you prosper

MSB (Same as above)


OEBThough they count themselves happy, when they are alive,
 ⇔ and win praise from many for faring so well,

WEBBEThough while he lived he blessed his soul—
 ⇔ and men praise you when you do well for yourself—

WMBB (Same as above)

NETHe pronounces this blessing on himself while he is alive:
 ⇔ “May men praise you, for you have done well!”

LSVFor he blesses his soul in his life
(And they praise you when you do well for yourself).

FBVThey congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—

T4TWhile a rich person is alive, he congratulates himself,
 ⇔ and people praise him for being successful,

LEBNo LEB PSA book available

BBEThough he might have pride in his soul in his life-time, and men will give you praise if you do well for yourself,

MoffIn life he flatters himself on his fortune,
 ⇔ praising himself for his prosperity;

JPS(49-19) Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';

ASVThough while he lived he blessed his soul
 ⇔ (And men praise thee, when thou doest well to thyself),

DRAIf thou didst see a thief thou didst run with him: and with adulterers thou hast been a partaker.

YLTFor his soul in his life he blesseth, (And they praise thee when thou dost well for thyself.)

DrbyThough he blessed his soul in his lifetime, — and men will praise thee when thou doest well to thyself, —

RVThough while he lived he blessed his soul, and men praise thee, when thou doest well to thyself,
   (Though while he lived he blessed his soul, and men praise thee/you, when thou/you dost/do well to thyself/yourself, )

SLTFor in his living he will praise his soul, (and he will praise thee for thou wilt do good to thyself,)

WbstrThough while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.

KJB-1769Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.[fn]
   (Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee/you, when thou/you dost/do well to thyself/yourself. )


49.18 while…: Heb. in his life

KJB-1611[fn]Though whiles he liued, he blessed his soule: and men will praise thee, when thou doest well to thy selfe.
   (Though whilst/while he lived, he blessed his soul: and men will praise thee/you, when thou/you dost/do well to thyself/yourself.)


49:18 Heb. in his life.

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaFor while he liued, he reioyced himselfe: and men will prayse thee, when thou makest much of thy selfe.
   (For while he lived, he rejoiced himself: and men will praise thee/you, when thou/you makest/make much of thyself/yourself. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgSi videbas furem, currebas cum eo; et cum adulteris portionem tuam ponebas.
   (When/But_if seebas furem, currebas when/with by_him; and when/with adulteris portionnem your(sg) ponebas. )

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

Ps 49 In this wisdom psalm, a wise teacher warns against enemies, whom he portrays as living a rich lifestyle and caring only for themselves (49:5-9). They cannot keep anyone alive, least of all themselves, even in their memories (49:10-12). Like fattened animals, they are led to slaughter (49:14-20).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

He blessed his soul

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when not in/on/at/with,dies_of,he take the,any not descend after,him wealth_of,his )

Here the word “soul” refers to the whole person. This phrase means that he considered himself to be happy and successful because of his riches. Alternate translation: “He congratulated himself” (See also: figs-idiom)

BI Psa 49:18 ©