Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 38:8 מַעֲלוֹת (maˊₐlōt) Strongs=4609 b Lemma=‘מַעֲלָה’
contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-718 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מַעֲלוֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘steps’.
1 KI 10:19 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 1 KI 10:19 word 2
OET-LV: 19 Six steps belonged_to_throne and_a_top round belonged_to_throne (from)_behind_it and_hands from_this and_from_this were_to the_place_of the_sitting and_two lions were_standing beside the_hands. (KI1_10:19)
OET-RV: 19 It had six steps going up to it and the seat-back was rounded at the top. It had armrests on both sides, then a lion on each side next to the armrests, (KI1 10:19)
2 KI 20:9 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 KI 20:9 word 22
OET-LV: 9 And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this for_you will_be_the_sign from_with YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps. (KI2_20:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?” (KI2 20:9)
2 KI 20:10 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 KI 20:10 word 7
OET-LV: 10 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps. (KI2_20:10)
OET-RV: 10 “It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)
2 KI 20:10 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 KI 20:10 word 14
OET-LV: 10 And_ Ḩizqiyyāh _he/it_said it_is_trifling to_shadow to_stretch_out ten steps no if/because let_it_go_back the_shadow backwards ten steps. (KI2_20:10)
OET-RV: 10 “It’s easy for the shadows go forward,” said Hizkiyah. “So make them go backwards ten steps.” (KI2 20:10)
2 KI 20:11 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 KI 20:11 word 16
OET-LV: 11 And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps. (KI2_20:11)
OET-RV: 11 So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)
2 CHR 9:18 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 CHR 9:18 word 2
OET-LV: 18 And_six steps belonged_to_throne and_a_footstool in_gold to_throne were_attached and_hands from_this and_from_this were_on the_place_of the_sitting and_two lions were_standing beside the_hands. (CH2_9:18)
OET-RV: 18 There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to it. It had armrests on each side, with a lion statue beside each armrest. (CH2 9:18)
ISA 38:8 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB ISA 38:8 word 13
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
EZE 40:34 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB EZE 40:34 word 10
OET-LV: 34 And_its_of_porches were_to_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its from_here and_from_here and_eight steps ascents_of_its. (EZE_40:34)
OET-RV: 34 Its porch that faced the outer courtyard had carved palm trees on each side of it, and eight steps going up it. (EZE 40:34)
EZE 40:37 contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB EZE 40:37 word 10
OET-LV: 37 And_its_of_pillars were_to_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its from_here and_from_here and_eight steps ascents_of_its. (EZE_40:37)
OET-RV: 37 Its porch that faced the outer courtyard had carved palm trees on each side of it, and eight steps going up it. (EZE 40:37)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מַעֲלָה’’ have 2 different glosses: ‘steps’, ‘the_steps_of’.
Have 36 other words with 14 lemmas altogether (Lemma=‘מַעֲלָה’, Lemma=‘מִצְעָד’, Lemma=‘צַעַד’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’, Lemmas=‘הָלִיךְ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’, Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אַשּׁוּר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’)
EXO 20:26 בְמַעֲלֹת (ⱱəmaˊₐlot) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, steps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, steps’ OSHB EXO 20:26 word 3
OET-LV: 26 And_not you_must_go_up on_steps to altar_of_my that not it_will_be_uncovered nakedness_of_your on/upon/above_him/it. (EXO_20:26)
OET-RV: 26 And don’t use steps to get up to the altar because you might expose your private parts under your robes. (EXO 20:26)
2 SAM 6:13 צְעָדִים (ʦəˊādīm) Lemma=‘צַעַד’ contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 SAM 6:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_was if/because they_had_stepped (of)_the_box_of those_who_carried_of YHWH six steps and_he/it_sacrificed an_ox and_a_fatling. (SA2_6:13)
OET-RV: 13 When the men who were carrying the sacred chest had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fattened calf there. (SA2 6:13)
1 KI 10:20 הַֽמַּעֲלוֹת (hammaˊₐlōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘the, steps’ morpheme glosses=‘the, steps’ OSHB 1 KI 10:20 word 8
OET-LV: 20 And_two_plus ten lions were_standing there on the_six the_steps from_this and_from_this not it_had_been_made thus to/from_all/each/any/every kingdoms. (KI1_10:20)
OET-RV: 20 plus twelve lions standing one on each side of the six steps. There was nothing like it in any other kingdom. (KI1 10:20)
2 KI 9:13 הַֽמַּעֲלוֹת (hammaˊₐlōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_steps’ morpheme glosses=‘the, steps’ OSHB 2 KI 9:13 word 9
OET-LV: 13 And_they_hurried and_they_took each garment_of_his and_they_put_them under_him to the_bone_of the_steps and_they_gave_a_blast on_trumpet and_they_said Yēhūʼ he_is_king. (KI2_9:13)
OET-RV: 13 Then they all spread their cloaks on the steps of the building for Yehu to walk out on, and they blew a trumpet and shouted, “Yehu is now the king!” (KI2 9:13)
2 KI 20:9 מַֽעֲלוֹת (maˊₐlōt) Lemma=‘מַעֲלָה’ contextual word gloss=‘steps’ word gloss=‘steps’ OSHB 2 KI 20:9 word 18
OET-LV: 9 And_ Yəshaˊyāh _he/it_said this for_you will_be_the_sign from_with YHWH (cmp) he_will_do YHWH DOM the_thing which he_has_spoken it_has_gone the_shadow ten steps or will_it_go_back ten steps. (KI2_20:9)
OET-RV: 9 “Yes, Yahweh will give you a sign that he’ll do what he said,” Yeshayah replied. “Do you want the shadows to advance suddenly or go back?” (KI2 20:9)
2 KI 20:11 בַּֽמַּעֲלוֹת (bammaˊₐlōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, steps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, steps’ OSHB 2 KI 20:11 word 9
OET-LV: 11 And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps. (KI2_20:11)
OET-RV: 11 So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)
2 KI 20:11 בְּמַעֲלוֹת (bəmaˊₐlōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_steps_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, stairway_of’ OSHB 2 KI 20:11 word 12
OET-LV: 11 And_ Yəshaˊyāh _he/it_called the_prophet to YHWH and_he_turned_back DOM the_shadow on_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz backwards ten steps. (KI2_20:11)
OET-RV: 11 So the prophet Yeshayah called to Yahweh, and he made the shadow go back on the steps made by King Ahaz—the shadow went ten steps backward. (KI2 20:11)
2 CHR 9:19 הַֽמַּעֲלוֹת (hammaˊₐlōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘the, steps’ morpheme glosses=‘the, steps’ OSHB 2 CHR 9:19 word 8
OET-LV: 19 And_two_plus ten lions were_standing there on the_six the_steps from_this and_from_this not it_had_been_made thus to/from_all/each/any/every kingdom. (CH2_9:19)
OET-RV: 19 There were twelve statues of lions standing on the six steps—one at each end of each step. No throne like that existed in any other kingdom. (CH2 9:19)
NEH 3:15 הַֽמַּעֲלוֹת (hammaˊₐlōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘the, steps’ morpheme glosses=‘the, steps’ OSHB NEH 3:15 word 26
OET-LV: 15 and_DOM the_gate_of the_spring Shallūn he_repaired the_son_of Kāl/(Col)- Ḩozeh the_official_of the_district_of (the)_Miʦpāh he he_rebuilt_it and_he_roofed_over_it and_he_set_up doors_of_its bolts_of_its and_its_of_bars and_DOM the_wall_of the_pool_of (the)_Shēlāh to/for_garden the_king and_unto the_steps which_go_down from_the_city_of Dāvid. (NEH_3:15)
OET-RV: 15 Kol-Hozeh’s son Shallun, the administrator for the Mitspah district, rebuilt the Fountain Gate—he built and covered it, installing the doors with their bolts and bars, and repaired the wall of the Shelah (Siloam) Pool from the king’s garden as far as the stairs that come down from the City of David. (NEH 3:15)
NEH 12:37 מַעֲלוֹת (maˊₐlōt) Lemma=‘מַעֲלָה’ contextual word gloss=‘the_steps_of’ word gloss=‘steps_of’ OSHB NEH 12:37 word 7
OET-LV: 37 And_over the_gate_of the_spring and_before_themselves they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid at_ascent to_wall from_under to_the_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east. (NEH_12:37)
OET-RV: 37 When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city). (NEH 12:37)
JOB 14:16 צְעָדַי (ʦəˊāday) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB JOB 14:16 word 3
OET-LV: 16 If/because now steps_of_my you_will_count not you_will_watch over sin_of_my. (JOB_14:16)
OET-RV: 16 Now you’ll count my steps.
⇔ You won’t keep watch on my sins. (JOB 14:16)
JOB 18:7 צַעֲדֵי (ʦaˊₐdēy) Lemma=‘צַעַד’ contextual word gloss=‘the_steps_of’ word gloss=‘steps_of’ OSHB JOB 18:7 word 2
OET-LV: 7 the_steps_of They_are_restricted his_strength_of_of and_it_throws_him_down plan[s]_of_his_own. (JOB_18:7)
OET-RV: 7 Their strong steps will get shorter,
⇔ and their own schemes make them depressed. (JOB 18:7)
JOB 29:6 הֲלִיכַי (hₐlīkay) Lemmas=‘הָלִיךְ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB JOB 29:6 word 2
OET-LV: 6 When_bathed steps_of_my in_curd[s] and_a_rock it_poured_out with_me streams_of oil. (JOB_29:6)
OET-RV: 6 When my path was greased with butter,
⇔ ≈ and the rock poured streams of olive oil out for me. (JOB 29:6)
JOB 31:4 צְעָדַי (ʦəˊāday) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB JOB 31:4 word 6
OET-LV: 4 Not he does_he_see ways_of_my and_all steps_of_my does_he_count. (JOB_31:4)
OET-RV: 4 Doesn’t God see my ways,
⇔ ≈ and count all my steps? (JOB 31:4)
JOB 31:37 צְעָדַי (ʦəˊāday) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_steps_of, of’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB JOB 31:37 word 2
OET-LV: 37 The_number_of my_steps_of_of I_will_tell_to_him like a_chief I_will_approach_him. (JOB_31:37)
OET-RV: 37 I would have to give him an account of my every step.
⇔ Like a noble, I would go and approach him. (JOB 31:37)
JOB 34:21 צְעָדָיו (ʦəˊādāyv) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, his’ morpheme glosses=‘steps_of, his’ OSHB JOB 34:21 word 7
OET-LV: 21 If/because eyes_of_his are_on the_ways_of everyone and_all steps_of_his he_sees. (JOB_34:21)
OET-RV: 21 His eyes watch over everyone,
⇔ ≈ he observes all of our steps. (JOB 34:21)
PSA 17:5 אֲשֻׁרַי (ʼₐshuray) Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB PSA 17:5 word 2
OET-LV: 5 They_have_held_firm steps_of_my in_your(pl)_of_tracks not footsteps_of_my they_have_been_shaken. (PSA_17:5)
OET-RV: 5 I’ve kept myself consistently on your paths.
⇔ ≈ My feet haven’t slipped. (PSA 17:5)
PSA 17:11 אַשֻּׁרֵינוּ (ʼashshurēynū) Lemmas=‘אַשּׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, our’ morpheme glosses=‘steps_of, our’ OSHB PSA 17:11 word 1
OET-LV: 11 Steps_of_our now they_have_surrounded_us eyes_of_their they_set to_bend_down on_the_earth. (PSA_17:11)
OET-RV: 11 They have closed in on me.
⇔ They have decided to throw me to the ground. (PSA 17:11)
PSA 37:23 מִצְעֲדֵי (miʦˊₐdēy) Lemma=‘מִצְעָד’ contextual word gloss=‘[the]_steps_of’ word gloss=‘steps_of’ OSHB PSA 37:23 word 2
OET-LV: 23 From_YHWH the_steps_of a_man they_are_established and_his_of_way he_delights_in. (PSA_37:23)
OET-RV: 23 It is by Yahweh that a person’s steps are established,
⇔ and he takes pleasure in observing their path. (PSA 37:23)
PSA 37:31 אֲשֻׁרָיו (ʼₐshurāyv) Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, his’ morpheme glosses=‘steps_of, his’ OSHB PSA 37:31 word 6
OET-LV: 31 The_law_of his/its_god is_in_his_of_heart not steps_of_his it_slips. (PSA_37:31)
OET-RV: 31 God’s law is always on their minds.
⇔ Their feet won’t slip. (PSA 37:31)
PSA 40:3 אֲשֻׁרָי (ʼₐshurāy) Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB PSA 40:3 word 11
OET-LV: 3 and_he_brought_me_up from_a_pit_of roaring from_the_mud_of the_mire and_he_set on a_rock feet_of_my he_established steps_of_my. (PSA_40:3)
OET-RV: 3 He’s given me a new song to sing, praise to our god.
⇔ Many will see it and honour him
⇔ ≈ and will trust in Yahweh. (PSA 40:3)
PSA 44:19 אֲשֻׁרֵינוּ (ʼₐshurēynū) Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, our’ morpheme glosses=‘steps_of, our’ OSHB PSA 44:19 word 6
OET-LV: 19 not backwards it_had_turned_back heart_of_our steps_of_our and_it_had_turned_aside from path_of_your. (PSA_44:19)
OET-RV: 19 But you’ve crushed us out where the jackals live,
⇔ and you’ve covered over us with dark blackness. (PSA 44:19)
PSA 73:2 אֲשֻׁרָי (ʼₐshurāy) Lemmas=‘אֲשׁוּר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, my’ morpheme glosses=‘steps_of, my’ OSHB PSA 73:2 word 7
OET-LV: 2 And_I like_a_little they_had_turned_aside feet_of_my like_nothing they_had_been_poured_out steps_of_my. (PSA_73:2)
OET-RV: 2 but as for me, my feet almost slipped.
⇔ My steps were caused to nearly slide out from under me (PSA 73:2)
PROV 5:5 צְעָדֶיהָ (ʦəˊādeyhā) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, her’ morpheme glosses=‘steps_of, her’ OSHB PROV 5:5 word 5
OET-LV: 5 Feet_of_her are_going_down death Shəʼōl steps_of_her they_will_attain. (PRO_5:5)
OET-RV: 5 Her feet are heading down towards death,
⇔ ≈ and her steps will take her to her grave. (PRO 5:5)
PROV 20:24 מִצְעֲדֵי (miʦˊₐdēy) Lemma=‘מִצְעָד’ contextual word gloss=‘[the]_steps_of’ word gloss=‘steps_of’ OSHB PROV 20:24 word 2
OET-LV: 24 are_from_YHWH the_steps_of a_man and_human/ʼĀdām what will_he_understand its_road/course. (PRO_20:24)
OET-RV: 24 It’s Yahweh that determines a person’s steps,
⇔ → so how does a mere human understand their course? (PRO 20:24)
ISA 38:8 הַֽמַּעֲלוֹת (hammaˊₐlōt) Lemmas=‘הַ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘of, the_steps’ morpheme glosses=‘the, steps’ OSHB ISA 38:8 word 5
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
ISA 38:8 בְמַעֲלוֹת (ⱱəmaˊₐlōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, the_steps_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, stairway_of’ OSHB ISA 38:8 word 8
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
ISA 38:8 בַּֽמַּעֲלוֹת (bammaˊₐlōt) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘on, steps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, dial’ OSHB ISA 38:8 word 18
OET-LV: 8 Here_I am_about_to_turn_back DOM the_shadow_of the_steps which it_had_gone_down on_the_steps_of ʼĀḩāz with_sun backwards ten steps and_it_went_back the_sun ten steps on_steps which it_had_gone_down. (ISA_38:8)
OET-RV: 8 ◙ (ISA 38:8)
LAM 4:18 צְעָדֵינוּ (ʦəˊādēynū) Lemmas=‘צַעַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘steps_of, our’ morpheme glosses=‘steps_of, our’ OSHB LAM 4:18 word 2
OET-LV: 18 they_hunted steps_of_our from_walking in_our_open_of_places end_of_our it_drew_near days_of_our they_were_completed if/because end_of_our it_had_come. (LAM_4:18)
OET-RV: 18 They tracked our steps,
⇔ ≈ walking in our paths.
⇔ Our end was coming closer.
⇔ ≈ Our days had been numbered, because our end had come. (LAM 4:18)
EZE 40:6 במעלותו (ⱱmˊlvtv) Lemmas=‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, its_of, steps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, steps_of, its’ OSHB EZE 40:6 word 9
OET-LV: 6 And_he_went to the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of (to)_the_east and_he/it_ascended on_its_of_steps and_he_measured DOM the_threshold_of the_gate a_reed one breadth and_DOM the_threshold one a_reed one breadth. (EZE_40:6)
OET-RV: 6 Then he went to the temple gate that faced east. He went up its steps and measured the gate’s threshold—one rod across. (EZE 40:6)
EZE 40:22 וּבְמַעֲלוֹת (ūⱱəmaˊₐlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, by, steps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, steps’ OSHB EZE 40:22 word 10
OET-LV: 22 And_its_of_windows and_its_of_porches and_its_palm_of_trees were_like_the_measurement_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_by_steps seven people_go_up in_him/it and_its_of_porches were_before_of_them. (EZE_40:22)
OET-RV: 22 Its windows, porch, chambers, and its palm trees matched the eastern gate. Seven steps went up to it and to its porch. (EZE 40:22)
EZE 40:26 וּמַעֲלוֹת (ūmaˊₐlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[were], steps’ morpheme glosses=‘and, steps’ OSHB EZE 40:26 word 1
OET-LV: 26 And_were_steps seven stairways_of_its and_its_of_porches were_before_of_them and_palm_trees to_him/it one from_here and_one from_here were_to pillars_of_its. (EZE_40:26)
OET-RV: 26 There were seven steps up to the gate and its porch, and carvings of palm trees on the walls on each side. (EZE 40:26)
EZE 40:31 וּמַעֲלוֹת (ūmaˊₐlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], steps’ morpheme glosses=‘and, steps’ OSHB EZE 40:31 word 8
OET-LV: 31 And_its_of_porches were_to a_courtyard (the)_outer and_palm_trees were_to pillars_of_its and_was_steps eight ascents_of_its. (EZE_40:31)
OET-RV: 31 The porch facing the outer courtyard had carved palm trees on its walls, and eight steps going up to it. (EZE 40:31)
EZE 40:49 וּבַֽמַּעֲלוֹת (ūⱱammaˊₐlōt) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּ’, ‘מַעֲלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, by, steps’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, steps’ OSHB EZE 40:49 word 9
OET-LV: 49 The_length_of the_porch was_twenty cubit[s] and_the_breadth was_one_plus_of ten cubit[s] and_by_steps which people_go_up to_him/it and_columns to the_pillars one from_here and_one from_here. (EZE_40:49)
OET-RV: 49 The porch was eleven metres wide and six metres deep, with steps going up to it and pillars standing on each side of it. (EZE 40:49)
EZE 43:17 וּמַעֲלֹתֵהוּ (ūmaˊₐlotēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘מַעֲלָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, its_of, steps’ morpheme glosses=‘and, steps_of, its’ OSHB EZE 43:17 word 20
OET-LV: 17 And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east. (EZE_43:17)
OET-RV: 17 The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)
DAN 11:43 בְּמִצְעָדָיו (bəmiʦˊādāyv) Lemmas=‘בְּ’, ‘מִצְעָד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_of, in_his_steps’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, train_of, his’ OSHB DAN 11:43 word 10
OET-LV: 43 And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps. (DAN_11:43)
OET-RV: 43 He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps. (DAN 11:43)