Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #121781

לֶחֶםJdg 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (21) of identical word form לֶחֶם (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘לֶחֶם’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘-lehem’, ‘food/grain/bread’.

JDG 17:7 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:7 word 4

OET-LV: 7and_he/it_was a_young_man from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) from_the_tribe_of Yəhūdāh and_he was_a_Lēviyyiy and_he was_sojourning there.   (JDG_17:7)

OET-RV: 7Now there was a young Levite man from the family of Yehudah who’d been staying in Bethlehem (in Yehudah). (JDG 17:7)

JDG 17:8 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:8 word 5

OET-LV: 8And_he/it_went the_man from_the_city from food/grain/bread Yəhūdāh to_sojourn in_where he_will_find and_he_came the_hill_country_of ʼEfrayim to the_house_of Mīkāh for_doing its_road/course.   (JDG_17:8)

OET-RV: 8He left Bethlehem to find another place to say, and on his way, he ended up arriving at Micah’s place in the Efrayimite hill country. (JDG 17:8)

JDG 17:9 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 17:9 word 11

OET-LV: 9And_he/it_said to_him/it Mīkāh from_where do_you_come and_he/it_said to_him/it am_a_Lēviyyiy I from food/grain/bread Yəhūdāh and_I am_going to_sojourn in_where I_will_find.   (JDG_17:9)

OET-RV: 9“Where have you come from?” Micah asked him.
¶ “I’m a Levite from Bethlehem in Yehudah,” he replied, “and I’m trying to find a good place to stay a while.” (JDG 17:9)

JDG 19:2 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 19:2 word 11

OET-LV: 2And_she_was_angry on/upon/above_him/it concubine_of_his and_she_went from_with_him to the_house_of her_father_of_of to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_it_became there days four months.   (JDG_19:2)

OET-RV: 2However, she started sleeping around, and then she left him and went to her father’s house in Bethlehem where she ended up staying for four months. (JDG 19:2)

JDG 19:18 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 19:18 word 6

OET-LV: 18And_he/it_said to_him/it are_passing we from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim from_there I and_I_went to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_DOM the_house_of YHWH I am_going and_there_was_not anyone who_was_receiving me to_the_house.   (JDG_19:18)

OET-RV: 18“We’re passing through from Bethlehem in Yehudah,” the Levite replied. “Going to the remote parts of the Efrayimite hill country where I’m from. I went to Bethlehem, and I’m going to Shiloh where Yahweh’s house is. However, no one here has invited us into their home. (JDG 19:18)

JDG 19:18 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB JDG 19:18 word 17

OET-LV: 18And_he/it_said to_him/it are_passing we from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to the_remotest_parts_of the_hill_country_of ʼEfrayim from_there I and_I_went to Bēyt- leḩem Yəhūdāh and_DOM the_house_of YHWH I am_going and_there_was_not anyone who_was_receiving me to_the_house.   (JDG_19:18)

OET-RV: 18“We’re passing through from Bethlehem in Yehudah,” the Levite replied. “Going to the remote parts of the Efrayimite hill country where I’m from. I went to Bethlehem, and I’m going to Shiloh where Yahweh’s house is. However, no one here has invited us into their home. (JDG 19:18)

RUTH 1:1 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:1 word 11

OET-LV: 1And_he/it_was in_the_days_of the_judging of_the_judges and_he/it_was a_famine on_the_earth and_he/it_went a_man from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) to_sojourn in_the_region(s)_of Mōʼāⱱ he and_his/its_woman/wife and_the_two_of sons_of_his.   (RUT_1:1)

OET-RV: 1Back in the time when the tribal leaders ruled Yisrael (Israel), there was a drought which caused a shortage of food, so a man from the town of Beyt-Lehem (Bethlehem) in the Yehudah (Judah) region went to live in the country of Moab for a while, taking his wife and their two sons. (RUT 1:1)

RUTH 1:2 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:2 word 14

OET-LV: 2And_name_of the_man was_ʼElīmelek and_name_of his/its_wife/woman was_Nāˊₒ and_name_of the_two_of sons_of_his was_Maḩlōn and_Kilion ʼEfrātī from food/grain/bread Yəhūdāh and_they_came the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they_were there.   (RUT_1:2)

OET-RV: 2The man’s name was Elimelek and he was married to Naomi, and their sons’ names were Mahlon and Kilion. (They were part of the clan of Efratah from Beyt-Lehem in Yehudah.) They travelled to the Moab countryside and lived there. (RUT 1:2)

RUTH 1:19 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:19 word 10

OET-LV: 19And_they_went the_two_of_of_them until they_came Bēyt- leḩem and_he/it_was just_as_they_came Bēyt- leḩem and_ all_of _it_was_stirred the_city on_them and_they(f)_said is_this Nāˊₒ.   (RUT_1:19)

OET-RV: 19So the two of them travelled on until they reached Beyt-Lehem (Bethlehem). When they entered Beyt-Lehem, the whole town was curious about them, and the women began asking, “Is that Naomi?” (RUT 1:19)

RUTH 1:22 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 1:22 word 13

OET-LV: 22And_ Nāˊₒ _she_returned and_Rūt the_Mōʼāⱱite_woman daughter-in-law_of_her with_her/it who_she_returned from_the_region(s)_of Mōʼāⱱ and_they they_came Bēyt- leḩem at_the_beginning_of the_harvest_of barley(s).   (RUT_1:22)

OET-RV: 22And so Naomi had returned to Yisrael (Israel), along with her daughter-in-law, Ruth the Moabitess, and they arrived there in Beyt-Lehem at the start of the barley harvest. (RUT 1:22)

RUTH 2:4 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB RUTH 2:4 word 5

OET-LV: 4And_see/lo/see Boˊaz was_coming from food/grain/bread and_he/it_said to_harvesters YHWH be_with_you(pl) and_they_said to_him/it may_he_bless_you YHWH.   (RUT_2:4)

OET-RV: 4Just then, Boaz arrived from the town and greeted the harvesters, “May Yahweh be with you,” to which they replied, “May Yahweh bless you also.” (RUT 2:4)

1 SAM 17:12 word gloss=‘food / grain / bread’ OSHB 1 SAM 17:12 word 7

OET-LV: 12and_Dāvid was_a_son_of a_man an_ʼEfrātī the_this from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) and_his/its_name was_Yishay/(Jesse) and_to/for_him/it eight sons and_the_man in_the_days_of Shāʼūl he_was_old he_had_gone among_men.   (SA1_17:12)

OET-RV: 12Now David was the son of Yishay (from the Efrat clan, he lived in Bethlehem in Yehudah) who had eight sons, and by Sha’ul’s time, was quite old compared to other men. (SA1 17:12)

1 SAM 20:6 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 1 SAM 20:6 word 12

OET-LV: 6If actually_(miss) he_will_miss_me I_will_show_you(ms) and_you_will_say urgently_(ask) he_asked_for_himself from_me Dāvid to_run Bēyt- leḩem city_of_his if/because the_sacrifice_of the_days is_there to/from_all/each/any/every the_clan.   (SA1_20:6)

OET-RV: 6If your father misses me, then tell him, ‘David begged me to let him go to his home in Bethlehem, to join his clan for their yearly sacrifice.’ (SA1 20:6)

2 SAM 23:15 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 2 SAM 23:15 word 9

OET-LV: 15And_ Dāvid _he_desired and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- leḩem which is_at_gate.   (SA2_23:15)

OET-RV: 15David was thirsty one day and asked, “Who’ll get me a drink of water from the Beyt-Lehem well by the gate?” (SA2 23:15)

2 SAM 23:16 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 2 SAM 23:16 word 10

OET-LV: 16And_they_broke_through the_three_of the_powerful/mighty(pl) in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- leḩem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (SA2_23:16)

OET-RV: 16So the three powerful warriors broke through the Philistine camp and got water from the Beyt-Lehem well near the gate. They carried it back to David, but he wouldn’t drink it—pouring it out instead as an offering to Yahweh, (SA2 23:16)

1 CHR 2:54 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 1 CHR 2:54 word 4

OET-LV: 54the_sons_of Salmāʼ were_Bēyt- lehem and_the_Nəţofātī[s] ˊAţrōt_Bēyt- Yōʼāⱱ/(Joab) ˊAţrōt_Bēyt- and_(the)_half_of the_Mānaḩatite[s] the_Zorite[s].   (CH1_2:54)

OET-RV: 54Salma’s descendants were the people of Beyt-Lehem, the Netofatites, the clan of Atrot-Beyt-Yoav, and half of the Manahatites, who were also Zorites. (CH1 2:54)

1 CHR 11:17 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 1 CHR 11:17 word 9

OET-LV: 17And_he_desired Dāvid and_he_said who will_he_give_me_to_drink water from_the_well_of Bēyt- lehem which is_at_gate.   (CH1_11:17)

OET-RV: 17and David was thirsty and asked, “Who’ll get me water to drink from the well by the Beyt-Lehem gate?” (CH1 11:17)

1 CHR 11:18 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 1 CHR 11:18 word 9

OET-LV: 18And_they_broke_through the_three in_the_camp_of the_Fəlishtiy and_they_drew water from_the_well_of Bēyt- lehem which was_at_gate and_they_carried_them and_they_brought_them to Dāvid and_not Dāvid he_was_willing to_drink_them and_he_poured_out DOM_them to/for_YHWH.   (CH1_11:18)

OET-RV: 18So those three broke through the Philistine camp, and they drew water from the well at the Beyt-Lehem gate, and they brought it back to David. But David wasn’t willing to drink it, and he poured it out on the ground as an offering to Yahweh. (CH1 11:18)

2 CHR 11:6 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB 2 CHR 11:6 word 4

OET-LV: 6And_he/it_built DOM Bēyt- leḩem and_DOM ˊĒyţām and_DOM Təqōˊa.   (CH2_11:6)

OET-RV: 6Beyt-Lehem, Eytam, Tekoa, (CH2 11:6)

NEH 7:26 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB NEH 7:26 word 3

OET-LV: 26the_men_of Bēyt- leḩem and_Nəţofāh one_hundred eighty and_eight.   (NEH_7:26)

OET-RV: 26Other men from these towns: • 188 from Beyt-Lehem and Netofah, (NEH 7:26)

MIC 5:1 contextual word gloss=‘-lehem’ possible word glosses=‘food / grain / bread’ OSHB MIC 5:1 word 3

OET-LV: 5 and_you(ms) Oh_Bēyt- leḩem ʼEfrātāh are_insignificant to_be among_the_families_of Yəhūdāh/(Judah) from_you to_me someone_will_go_out to_be ruler over_Yisrāʼēl/(Israel) and_his_of_origins from_east from_days_of antiquity.   (MIC_5:1)

OET-RV: 5Now come together in battle ranks, daughter of soldiers.
 ⇔ A siege has been set up against us.
 ⇔ They strike Yisrael’s judge on the cheek with a rod. (MIC 5:1)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘בֵּית לֶחֶם’’ have 15 different glosses: ‘(of)_food’, ‘(of)_the_bread_of’, ‘-lehem’, ‘[is]_food_of’, ‘[the]_bread_of’, ‘[the]_food_of’, ‘bread’, ‘bread[s]’, ‘bread_of’, ‘food’, ‘food/grain/bread’, ‘food_of’, ‘of_bread_of’, ‘the_bread_of’, ‘the_food_of’.