Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 17 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13

Parallel JDG 17:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 17:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Now there was a young Levite man from the family of Yehudah[fn] who’d been staying in Bethlehem (in Yehudah).


17:7 Maybe one parent was from the tribe of Levi and one from Yehudah?

OET-LVand_he/it_was a_young_man from food/grain/bread Yəhūdāh/(Judah) of_clan of_Yəhūdāh and_he [was]_a_from_tribe_of_Lēvī and_he [was]_sojourning there.

UHBוַ⁠יְהִי־נַ֗עַר מִ⁠בֵּ֥ית לֶ֨חֶם֙ יְהוּדָ֔ה מִ⁠מִּשְׁפַּ֖חַת יְהוּדָ֑ה וְ⁠ה֥וּא לֵוִ֖י וְ⁠ה֥וּא גָֽר־שָֽׁם׃
   (va⁠yə-naˊar mi⁠bēyt leḩem yəhūdāh mi⁠mmishpaḩat yəhūdāh və⁠hūʼ lēviy və⁠hūʼ gār-shām.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTNow there was a young man from Bethlehem in Judah, from the family of Judah, and he was a Levite. He was sojourning there.

USTThere was a young man who had been living in town of Bethlehem which is in the area where the tribe of Judah lives. He wanted to work as a priest because he was a member of the tribe of Levi.


BSB  § And there was a young Levite from Bethlehem in Judah who had been residing within the clan of Judah.

OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThere was a young man out of Bethlehem Judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he lived there.

WMBB (Same as above)

NETThere was a young man from Bethlehem in Judah. He was a Levite who had been temporarily residing among the tribe of Judah.

LSVAnd there is a young man of Beth-Lehem-Judah, of the family of Judah, and he [is] a Levite, and he [is] a sojourner there.

FBVOne young man, a Levite from the tribe of Judah[fn] had been living in Bethlehem in Judah,


17:7 It's not clear how this man could be both from the tribe of Levi and the tribe of Judah, unless his parents were from different tribes.

T4TThere was a young man who had been living in Bethlehem in the area where the tribe of Judah lives. He wanted to work as a priest because he was a member of the tribe of Levi.

LEBThere was a young man from Bethlehem in Judah, from the clan of Judah; he was a Levite and was dwelling as a foreigner[fn] there.


?:? Or “alien”

BBENow there was a young man living in Beth-lehem-judah, of the family of Judah and a Levite, who was not a townsman of the place.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd there was a young man out of Beth-lehem in Judah — in the family of Judah — who was a Levite, and he sojourned there.

ASVAnd there was a young man out of Beth-lehem-judah, of the family of Judah, who was a Levite; and he sojourned there.

DRAThere was also another young man of Bethlehem Juda, of the kindred thereof: and he was a Levite, and dwelt there.

YLTAnd there is a young man of Beth-Lehem-Judah, of the family of Judah, and he [is] a Levite, and he [is] a sojourner there.

DrbyAnd there was a young man out of Bethlehem-Judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

RVAnd there was a young man out of Beth-lehem-judah, of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

WbstrAnd there was a young man out of Beth-lehem-judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.

KJB-1769¶ And there was a young man out of Beth-lehem-judah of the family of Judah, who was a Levite, and he sojourned there.
   (¶ And there was a young man out of Beth-lehem-judah of the family of Yudah, who was a Levite, and he sojourned there. )

KJB-1611¶ And there was a young man out of Bethlehem Iudah, of the family of Iudah, who was a Leuite, and he soiourned there.
   (¶ And there was a young man out of Bethlehem Yudah, of the family of Yudah, who was a Levite, and he sojournd there.)

BshpsAnd there was a young man out of Bethlehem Iuda, of the kynred of Iuda, which young man was a Leuite, & soiourned there.
   (And there was a young man out of Bethlehem Yudah, of the kynred of Yudah, which young man was a Levite, and sojournd there.)

GnvaThere was also a yong man out of Bethlehem Iudah, of the familie of Iudah: who was a Leuite, and soiourned there.
   (There was also a young man out of Bethlehem Yudah, of the familie of Yudah: who was a Levite, and sojournd there. )

CvdlThere was a yoge man of Bethleem Iuda, amoge the kynreds of Iuda, and he was a Leuite, and was a straunger there.
   (There was a yoge man of Bethlehem Yudah, among the kynreds of Yudah, and he was a Levite, and was a stranger there.)

WycAlso another yonge wexynge man was of Bethleem of Juda, of the kynrede therof, `that is, of Juda, and he was a dekene, and dwellide there.
   (Also another yonge wexynge man was of Bethlehem of Yudah, of the kynrede therof, `that is, of Yudah, and he was a dekene, and dwelled/dwelt there.)

LuthEs war aber ein Jüngling von Bethlehem-Juda unter dem Geschlecht Judas; und er war ein Levit und war fremd daselbst.
   (It what/which but a Yüngling from Bethlehem-Yuda under to_him Geschlecht Yudas; and he what/which a Levit and what/which fremd there.)

ClVgFuit quoque alter adolescens de Bethlehem Juda, ex cognatione ejus: eratque ipse Levites, et habitabat ibi.
   (Fuit too alter adolescens about Bethlehem Yuda, from cognatione his: wasque himself Levites, and he_lived ibi. )

BrTrAnd there was a young man in Bethleem of the tribe of Juda, and he was a Levite, and he was sojourning there.

BrLXXΚαὶ ἐγενήθη νεανίας ἐκ Βηθλεέμ δήμου Ἰούδα, καὶ αὐτὸς Λευίτης, καὶ οὗτος παρῴκει ἐκεῖ.
   (Kai egenaʸthaʸ neanias ek Baʸthleʼem daʸmou Youda, kai autos Leuitaʸs, kai houtos parōkei ekei. )


TSNTyndale Study Notes:

17:7-8 Not much about this Levite fits into orthodox biblical categories. Some Levites were priests, while others were temple servants (cp. Num 3–4). Levites were scattered throughout Israel (Gen 49:5-7; Josh 21). This young man, apparently a descendant of Gershom (Judg 18:30; cp. Exod 2:21-22), was based in Judah, but not in a Levitical town, and was looking for another place to live.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) of Bethlehem

(Some words not found in UHB: and=he/it_was young_man from, food/grain/bread Yehuda of,clan Yehuda and=he Lēvīh and=he staying there )

Alternate translation: “from Bethlehem”

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) of the clan of Judah

(Some words not found in UHB: and=he/it_was young_man from, food/grain/bread Yehuda of,clan Yehuda and=he Lēvīh and=he staying there )

This means that he was living among the family of Judah, that is, the tribe of Judah. Alternate translation: “who was living among the tribe of Judah”

(Occurrence 0) He stayed there to fulfill his duties

(Some words not found in UHB: and=he/it_was young_man from, food/grain/bread Yehuda of,clan Yehuda and=he Lēvīh and=he staying there )

Alternate translation: “He lived and worked there”

BI Jdg 17:7 ©