Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #239828

יָלִיןJob 31

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (13) of identical word form יָלִין (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יָלִין’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 9 different glosses: ‘he_passed_the_night’, ‘he_remains’, ‘he_will_lodge’, ‘he_will_pass_the_night’, ‘it_lodged’, ‘it_lodges’, ‘it_passes_the_night’, ‘it_will_remain_overnight’, ‘will_it_pass_the_night’.

EXO 23:18 contextual word gloss=‘it_will_remain_overnight’ word gloss=‘remain’ OSHB EXO 23:18 word 8

OET-LV: 18Not you_must_sacrifice with leaven the_blood_of my_sacrifice_of_of and_not the_fat_of it_will_remain_overnight my_festival_sacrifice_of_of until morning.   (EXO_23:18)

OET-RV: 18You mustn’t sacrifice the blood of my sacrifices together with bread that’s been risen, and all the fat must be burnt during the night so that none remains in the morning. (EXO 23:18)

EXO 34:25 contextual word gloss=‘it_will_remain_overnight’ word gloss=‘remain’ OSHB EXO 34:25 word 8

OET-LV: 25Not you_must_slaughter with leaven the_blood_of my_sacrifice_of_of and_not it_will_remain_overnight to_morning the_sacrifice_of the_festival_of the_passover.   (EXO_34:25)

OET-RV: 25Don’t wave bread that’s been risen when offering a sacrifice. Don’t allow any part of the sacrifice for the ‘pass-over’ celebration to still be there in the morning. (EXO 34:25)

DEU 16:4 contextual word gloss=‘it_will_remain_overnight’ word gloss=‘remain’ OSHB DEU 16:4 word 10

OET-LV: 4And_not it_will_be_seen to/for_yourself(m) leaven in_all territory_of_your seven_of days and_not it_will_remain_overnight any_of the_meat which you_will_sacrifice in_evening in_the_day (the)_first to_morning.   (DEU_16:4)

OET-RV: 4In fact, for seven days you shouldn’t even have any rising agent within your borders, and none of the meat from the sacrifice on that first evening is allowed to be left until the morning. (DEU 16:4)

2 SAM 17:8 contextual word gloss=‘he_will_pass_the_night’ word gloss=‘spend_the_night’ OSHB 2 SAM 17:8 word 22

OET-LV: 8And_ Ḩūshay _he/it_said you you_know DOM I_will_show_you(ms) and_DOM men_of_his if/because_that are_warriors they and_are_bitter_of soul they like_a_bear robbed_of_cubs in_the_field and_your_of_father is_a_man_of war and_not he_will_pass_the_night with the_people.   (SA2_17:8)

OET-RV: 8You yourself know your father and his men—and do remember that they’re powerful warriors—they’re still furious like a bear in the countryside that’s been robbed of its cubs. And your father is an experienced man of war, and he won’t spend the night there with the people. (SA2 17:8)

2 SAM 19:8 contextual word gloss=‘he_will_lodge’ word gloss=‘stay’ OSHB 2 SAM 19:8 word 15

OET-LV: 8 and_now arise go_out and_speak to the_heart_of your_servants if/because by_YHWH I_swear if/because_that not_you are_coming_out if he_will_lodge a_man with_you the_night and_it_will_be_bad to/for_yourself(m) this from_all the_harm which it_has_come on_you since_your_of_youth(s) until now.   (SA2_19:8)

OET-RV: 8So the king got up and went and sat at the city gate , and the news quickly got around and all the people came to support the king.
¶ But Abshalom’s warriors had all returned to their homes (SA2 19:8)

JOB 29:19 contextual word gloss=‘it_will_remain_overnight’ word gloss=‘all_night’ OSHB JOB 29:19 word 6

OET-LV: 19Root_of_my is_opened to water and_dew it_will_remain_overnight on_my_of_branch[es].   (JOB_29:19)

OET-RV: 19My roots are spread out to reach water,
 ⇔ ≈ and the dew will lie on my branches overnight. (JOB 29:19)

JOB 39:9 contextual word gloss=‘will_it_pass_the_night’ word gloss=‘spend_the_night’ OSHB JOB 39:9 word 5

OET-LV: 9Is_it_willing a_wild_ox to_serve_you or will_it_pass_the_night at trough_of_your_feeding.   (JOB_39:9)

OET-RV:  ⇔  9Will the wild cow consent to serve you,
 ⇔ ≈ or to stay the night beside your feeding trough? (JOB 39:9)

JOB 41:14 contextual word gloss=‘it_lodges’ word gloss=‘abides’ OSHB JOB 41:14 word 2

OET-LV: 14 in_its_of_neck strength it_lodges and_before_it_of dismay it_leaps.   (JOB_41:14)

OET-RV: 14Who can open its jaws,
 ⇔ when there’s terror all around its teeth? (JOB 41:14)

PSA 30:6 contextual word gloss=‘it_passes_the_night’ word gloss=‘linger’ OSHB PSA 30:6 word 7

OET-LV: 6 if/because a_moment is_in_his_of_anger life is_in_his_of_favour in_evening it_passes_the_night weeping and_belongs_to_morning a_shout_of_joy.   (PSA_30:6)

OET-RV: 6When things were going well, I said,
 ⇔ Nothing will ever shake me.” (PSA 30:6)

PSA 49:13 contextual word gloss=‘he_remains’ word gloss=‘endure’ OSHB PSA 49:13 word 4

OET-LV: 13 and_human/ʼĀdām in_honour not he_remains he_is_like like_animals which_they_are_destroyed.   (PSA_49:13)

OET-RV: 13That’s the way of foolish people,
 ⇔ yet after they’re gone, people approve of their sayings. (Instrumental break.) (PSA 49:13)

PROV 19:23 contextual word gloss=‘he_will_pass_the_night’ word gloss=‘rests’ OSHB PROV 19:23 word 5

OET-LV: 23The_fear_of YHWH is_to_life and_satisfied he_will_pass_the_night not he_will_be_visited trouble.   (PRO_19:23)

OET-RV: 23Respecting and honouring Yahweh leads to life,
 ⇔ → and that person will have peaceful nights without trouble arriving. (PRO 19:23)

SNG 1:13 contextual word gloss=‘it_lodges’ word gloss=‘lies’ OSHB SNG 1:13 word 7

OET-LV: 13is_(the)_bag_of (the)_myrrh lover_of_my to_me between breasts_of_my it_lodges.   (SNG_1:13)

OET-RV: 13My dearest is like a perfume sachet
 ⇔ that stays between my breasts. (SNG 1:13)

ISA 1:21 contextual word gloss=‘it_lodged’ word gloss=‘lodged’ OSHB ISA 1:21 word 9

OET-LV: 21how it_has_become (into)_a_prostitute a_town faithful full_of justice righteousness it_lodged in_it and_now murderers.   (ISA_1:21)

OET-RV: 21How did the faithful city become a prostitute?
 ⇔ She who was full of justice
 ⇔ with righteousness embedded in her,
 ⇔ but now ended up as murderers. (ISA 1:21)