Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Nah 1:10 סִירִים (şīrīm) Strongs=5518 b Lemma=‘סִירָה’
contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-713 TimeSeries=Prophecies_of_Nahum
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘סִירִים’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘thorns’.
ISA 34:13 contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB ISA 34:13 word 3
OET-LV: 13 And_it_will_grow_up fortresses_of_its thorns nettle[s] and_thornbush[es] will_be_of_on_its_fortifications and_it_will_be a_habitation_of jackals grass for_daughters_of an_ostrich. (ISA_34:13)
OET-RV: 13 ◙ (ISA 34:13)
Have 13 other words (קוֹצִים, בַּחֹחִים, צִנִּים, הַסִּירִים, קוֹצֵי, קוֹצִים, וְקֹצִים, קוֹצִים, מִצִּנִּים, בַּסִּירִים, לְשִׂכִּים, קוֹצֵי, קֹצִים) with 8 lemmas altogether (Lemma=‘קוֹץ’, Lemma=‘צֵן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘סִירָה’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חוֹחַ’, Lemmas=‘הַ’, ‘סִירָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׂךְ’, Lemmas=‘מִן’, ‘צֵן’, Lemmas=‘וְ’, ‘קוֹץ’)
EXO 22:5 קֹצִים (qoʦīm) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thornbushes’ OSHB EXO 22:5 word 5
OET-LV: 5 if/because a_fire it_will_go_forth and_it_will_find thorns and_ a_stack_of_sheaves _it_will_be_consumed or the_standing_grain or the_field certainly_(make_compensation) he_will_make_compensation the_one_who_kindled DOM the_fire. (EXO_22:5)
OET-RV: 5 If a person releases their livestock to graze their own field or vineyard, and it ends up grazing in the someone else’s field, the owner of the animal must compensate from the best of their field and from the best of their vineyard. (EXO 22:5)
NUM 33:55 לְשִׂכִּים (ləsikkīm) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׂךְ’ contextual morpheme glosses=‘(into), thorns’ morpheme glosses=‘as, barbs’ OSHB NUM 33:55 word 12
OET-LV: 55 And_if not you(pl)_will_dispossess DOM the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl) and_it_was those_whom you(pl)_will_leave from_them (into)_thorns in_your_two’s_of_eyes and_(into)_pricks in_your(pl)_of_sides and_they_will_trouble you(pl) on the_earth/land which you(pl) will_be_dwelling in_it. (NUM_33:55)
OET-RV: 55 If you don’t drive out the current inhabitants, then they’ll become like barbs in your eyes and thorns in your sides, and they’ll harass you all when you live there. (NUM 33:55)
JDG 8:7 קוֹצֵי (qōʦēy) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘(the)_thorns_of’ word gloss=‘thorns_of’ OSHB JDG 8:7 word 15
OET-LV: 7 And_ Gidˊōn _he/it_said for_so/thus/hence when_gives YHWH DOM Zeⱱaḩ and_DOM Tsalmunnāˊ in_my_of_hand and_I_will_thresh DOM flesh_of_your(pl) with (the)_thorns_of the_wilderness and_DOM (the)_briers. (JDG_8:7)
OET-RV: 7 “Let me assure you all,” Gideon responded, “that when Yahweh has helped us capture Zebah and Zalmunna, I will rip off your flesh with the wilderness thorns and briers.” (JDG 8:7)
JDG 8:16 קוֹצֵי (qōʦēy) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘the_thorns_of’ word gloss=‘thorns_of’ OSHB JDG 8:16 word 6
OET-LV: 16 And_he/it_took DOM the_elders_of the_city and_DOM the_thorns_of the_wilderness and_DOM the_briers and_he_taught (is)_in_them DOM the_men_of Şukkōt. (JDG_8:16)
OET-RV: 16 He took the city elders and had them punished with wilderness thorns and briers to teach them a lesson, (JDG 8:16)
2 CHR 33:11 בַּחֹחִים (baḩoḩīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוֹחַ’ contextual morpheme glosses=‘with, thorns’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, hooks’ OSHB 2 CHR 33:11 word 13
OET-LV: 11 And_ YHWH _he/it_brought on_them DOM the_commanders_of the_army which belonged_to_the_king_of ʼAshshūr and_they_captured DOM Mənashsheh with_thorns and_they_bound_him with_(the)_fetters and_they_brought_him to_Bāⱱel. (CH2_33:11)
OET-RV: 11 so Yahweh brought in the army leaders from the Assyrian king and they captured Menashsheh. They put a hook in his nose and put bronze chains around his feet, and took him away to Babylon. (CH2 33:11)
JOB 5:5 מִצִּנִּים (miʦʦinnīm) Lemmas=‘מִן’, ‘צֵן’ contextual morpheme glosses=‘from, thorns’ morpheme glosses=‘out_of, thorns’ OSHB JOB 5:5 word 6
OET-LV: 5 Who harvest_of_his the_hungry he_eats and_to from_thorns he_takes_it and_it_pants_for a_snare wealth_of_their. (JOB_5:5)
OET-RV: 5 Those who are hungry consume his harvest
⇔ even getting it from among the thorns.
⇔ Greedy people long for his wealth. (JOB 5:5)
PSA 118:12 קוֹצִים (qōʦīm) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB PSA 118:12 word 5
OET-LV: 12 They_surrounded_me like_bees they_were_extinguished like_a_fire_of thorns in/on_name_of YHWH if/because I_fended_them_off. (PSA_118:12)
OET-RV: 12 They surrounded me like bees
⇔ then disappeared as quickly as fire among brush—
⇔ with Yahweh’s help we defeated them. (PSA 118:12)
PROV 22:5 צִנִּים (ʦinnīm) Lemma=‘צֵן’ contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB PROV 22:5 word 1
OET-LV: 5 Thorns snares are_in_the_path_of a_perverse_person one_who_guards_of self_of_his he_will_be_far from_them. (PRO_22:5)
OET-RV: 5 Thorns and traps are on the perverse person’s path,
⇔ ^ but those who guard their own self-esteem keep far away from them. (PRO 22:5)
ECC 7:6 הַסִּירִים (haşşīrīm) Lemmas=‘הַ’, ‘סִירָה’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), thorns’ morpheme glosses=‘the, thorns’ OSHB ECC 7:6 word 3
OET-LV: 6 If/because like_the_sound_of (the)_thorns under the_pot so the_laughter_of the_fool and_also this is_futility. (ECC_7:6)
OET-RV: 6 because the laughter of a fool
⇔ is like the crackling of burning thorn twigs under a cooking pot—
⇔ that’s also pointless. (ECC 7:6)
ISA 33:12 קוֹצִים (qōʦīm) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB ISA 33:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_will_be peoples burnings_of lime thorns cut_down with_fire they_will_be_kindled. (ISA_33:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 33:12)
JER 4:3 קוֹצִים (qōʦīm) Lemma=‘קוֹץ’ contextual word gloss=‘thorns’ word gloss=‘thorns’ OSHB JER 4:3 word 14
OET-LV: 3 if/because thus YHWH he_says to_the_man_of Yəhūdāh/(Judah) and_to_Yərūshālam/(Jerusalem) plow to/for_you(pl) unplowed_ground and_do_not sow to thorns. (JER_4:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 4:3)
JER 12:13 וְקֹצִים (vəqoʦīm) Lemmas=‘וְ’, ‘קוֹץ’ contextual morpheme glosses=‘and, thorns’ morpheme glosses=‘and, thorns’ OSHB JER 12:13 word 3
OET-LV: 13 people_have_sown wheat(s) and_thorns they_have_reaped they_have_wearied_themselves not they_have_profited and_be_ashamed from_your(pl)_of_produce(s) from_the_burning_of the_anger of_YHWH. (JER_12:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:13)
HOS 2:8 בַּסִּירִים (başşīrīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘סִירָה’ contextual morpheme glosses=‘with, thorns’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, thorns’ OSHB HOS 2:8 word 6
OET-LV: 8 for_so/thus/hence here_I am_about_to_fence_up DOM way_of_your with_thorns and_I_will_wall_up DOM wall_of_her and_her_of_paths not she_will_find. (HOS_2:8)
OET-RV: ⇔ 8 No, she hadn’t known that it was me who gave her the grain, the new wine and the oil,
⇔ ≈ and who lavished gold and silver on her,
⇔ → which they then used for Baal. (HOS 2:8)