Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah C1C2C3

Nah 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15

OET interlinear NAH 1:10

 NAH 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 533887
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    9. 373253
    1. עַד
    2. 533888
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 373254
    1. 533889
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373255
    1. סִירִים
    2. 533890
    3. thorns
    4. thorns
    5. S-Ncfpa
    6. thorns
    7. -
    8. -
    9. 373256
    1. סְבֻכִים
    2. 533891
    3. entangled
    4. -
    5. 5440
    6. V-Vqsmpa
    7. entangled
    8. -
    9. -
    10. 373257
    1. וּ,כְ,סָבְאָ,ם
    2. 533892,533893,533894,533895
    3. and like drink of their
    4. and
    5. 5435
    6. S-C,R,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,like,drink_of,their
    8. -
    9. -
    10. 373258
    1. סְבוּאִים
    2. 533896
    3. drunkards
    4. drunks
    5. V-Vqsmpa
    6. drunkards
    7. -
    8. -
    9. 373259
    1. אֻכְּלוּ
    2. 533897
    3. they will be consumed
    4. -
    5. 398
    6. V-VQp3cp
    7. they_will_be_consumed
    8. -
    9. -
    10. 373260
    1. כְּ,קַשׁ
    2. 533898,533899
    3. like stubble
    4. stubble
    5. 7179
    6. S-R,Ncmsa
    7. like,stubble
    8. -
    9. -
    10. 373261
    1. יָבֵשׁ
    2. 533900
    3. dry
    4. -
    5. 3002
    6. S-Aamsa
    7. dry
    8. -
    9. -
    10. 373262
    1. מָלֵא
    2. 533901
    3. full
    4. -
    5. 4392
    6. S-Aamsa
    7. full
    8. -
    9. -
    10. 373263
    1. 533902
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373264

OET (OET-LV)If/because to thorns entangled and_like_drink_of_their drunkards they_will_be_consumed like_stubble dry full.

OET (OET-RV)They’ll get tangled up as if in thorns,
 ⇔ and they’ll walk like drunks.
 ⇔ They’ll be burnt up completely like dry stubble.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

עַד־סִירִ֣ים סְבֻכִ֔ים וּ⁠כְ⁠סָבְאָ֖⁠ם סְבוּאִ֑ים אֻ֨כְּל֔וּ

until thorns entangled and,like,drink_of,their drunk consumed

The author is saying that the Ninevites are like tangled thorn bushes and dried stubble in a fire and like the drink in their own hands, because all of these things are quickly consumed. If it would be helpful in your language, you could state that explicitly. Alternate translation: [as tangled thorn bushes are in a fire and as a drink is in the hands of a Ninevite, they are quickly consumed]

Note 2 topic: writing-pronouns

וּ⁠כְ⁠סָבְאָ֖⁠ם & אֻ֨כְּל֔וּ

and,like,drink_of,their & consumed

The pronouns their and they refer to the Ninevites. If this is not clear for your readers, you could use the people’s name here. Alternate translation: [and the Ninevites‘ drink ... the Ninevites are devoured]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

אֻ֨כְּל֔וּ

consumed

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was God. Alternate translation: [God will destroy them]

TSN Tyndale Study Notes:

1:2-11 This short, two-stanza hymn (1:2-6, 7-11) tells of God’s sovereign power.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 533887
    5. S-C
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    8. 373253
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 533888
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 373254
    1. thorns
    2. thorns
    3. 5160
    4. 533890
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 373256
    1. entangled
    2. -
    3. 5225
    4. 533891
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 373257
    1. and like drink of their
    2. and
    3. 1922,3285,5280
    4. 533892,533893,533894,533895
    5. S-C,R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 373258
    1. drunkards
    2. drunks
    3. 5227
    4. 533896
    5. V-Vqsmpa
    6. -
    7. -
    8. 373259
    1. they will be consumed
    2. -
    3. 681
    4. 533897
    5. V-VQp3cp
    6. -
    7. -
    8. 373260
    1. like stubble
    2. stubble
    3. 3285,6637
    4. 533898,533899
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 373261
    1. dry
    2. -
    3. 3086
    4. 533900
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 373262
    1. full
    2. -
    3. 4522
    4. 533901
    5. S-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 373263

OET (OET-LV)If/because to thorns entangled and_like_drink_of_their drunkards they_will_be_consumed like_stubble dry full.

OET (OET-RV)They’ll get tangled up as if in thorns,
 ⇔ and they’ll walk like drunks.
 ⇔ They’ll be burnt up completely like dry stubble.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NAH 1:10 ©