Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah C1C2C3

OET interlinear NAH 1:10

 NAH 1:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 533887
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    9. 373253
    1. עַד
    2. 533888
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 373254
    1. 533889
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373255
    1. סִירִים
    2. 533890
    3. thorns
    4. thorns
    5. -Ncfpa
    6. thorns
    7. -
    8. -
    9. 373256
    1. סְבֻכִים
    2. 533891
    3. entangled
    4. -
    5. 5440
    6. -Vqsmpa
    7. entangled
    8. -
    9. -
    10. 373257
    1. וּ,כְ,סָבְאָ,ם
    2. 533892,533893,533894,533895
    3. and like drink their
    4. and
    5. 5435
    6. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    7. and,like,drink,their
    8. -
    9. -
    10. 373258
    1. סְבוּאִים
    2. 533896
    3. drunkards
    4. drunks
    5. -Vqsmpa
    6. drunkards
    7. -
    8. -
    9. 373259
    1. אֻכְּלוּ
    2. 533897
    3. they will be consumed
    4. -
    5. 398
    6. -VQp3cp
    7. they_will_be_consumed
    8. -
    9. -
    10. 373260
    1. כְּ,קַשׁ
    2. 533898,533899
    3. like stubble
    4. stubble
    5. 7179
    6. -R,Ncmsa
    7. like,stubble
    8. -
    9. -
    10. 373261
    1. יָבֵשׁ
    2. 533900
    3. dry
    4. -
    5. 3002
    6. -Aamsa
    7. dry
    8. -
    9. -
    10. 373262
    1. מָלֵא
    2. 533901
    3. full
    4. -
    5. 4392
    6. -Aamsa
    7. full
    8. -
    9. -
    10. 373263
    1. 533902
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373264

OET (OET-LV)If/because to thorns entangled and_like_drink_their drunkards they_will_be_consumed like_stubble dry full.

OET (OET-RV)They’ll get tangled up as if in thorns,
 ⇔ and they’ll walk like drunks.
 ⇔ They’ll be burnt up completely like dry stubble.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will become tangled up like thornbushes

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when until thorns entangled and,like,drink,their drunk consumed like,stubble dry fully )

The people who plot against Yahweh will not be able to free themselves from the trouble that Yahweh will bring upon them, like a person who is tangled up in thornbushes cannot easily free himself.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will be saturated in their own drink

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when until thorns entangled and,like,drink,their drunk consumed like,stubble dry fully )

Nahum speaks of those who plot against Yahweh suffering the consequences of their plans as if they were completely drunk with alcohol.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) they will be completely devoured by fire like dry stubble

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when until thorns entangled and,like,drink,their drunk consumed like,stubble dry fully )

Nahum speaks of Yahweh completely destroying those who plot against him as if fire would burn them up like fire burns up dry stubble. Alternate translation: “fire will completely devour them like it devours dry stubble”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) devoured by fire

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when until thorns entangled and,like,drink,their drunk consumed like,stubble dry fully )

Nahum speaks of fire burning something completely as if the fire were devouring that thing. Alternate translation: “burned up by fire”

TSN Tyndale Study Notes:

1:2-11 This short, two-stanza hymn (1:2-6, 7-11) tells of God’s sovereign power.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 533887
    4. -C
    5. S
    6. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    7. 373253
    1. to
    2. -
    3. 533888
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 373254
    1. thorns
    2. thorns
    3. 533890
    4. -Ncfpa
    5. -
    6. -
    7. 373256
    1. entangled
    2. -
    3. 533891
    4. -Vqsmpa
    5. -
    6. -
    7. 373257
    1. and like drink their
    2. and
    3. 533892,533893,533894,533895
    4. -C,R,Ncmsc,Sp3mp
    5. -
    6. -
    7. 373258
    1. drunkards
    2. drunks
    3. 533896
    4. -Vqsmpa
    5. -
    6. -
    7. 373259
    1. they will be consumed
    2. -
    3. 533897
    4. -VQp3cp
    5. -
    6. -
    7. 373260
    1. like stubble
    2. stubble
    3. 533898,533899
    4. -R,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 373261
    1. dry
    2. -
    3. 533900
    4. -Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 373262
    1. full
    2. -
    3. 533901
    4. -Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 373263

OET (OET-LV)If/because to thorns entangled and_like_drink_their drunkards they_will_be_consumed like_stubble dry full.

OET (OET-RV)They’ll get tangled up as if in thorns,
 ⇔ and they’ll walk like drunks.
 ⇔ They’ll be burnt up completely like dry stubble.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NAH 1:10 ©