Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 7 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel ECC 7:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 7:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVIf/because like_crackling the_thorns under the_pot so the_laughter the_fools and_also this [is]_futility.

UHBכִּ֣י כְ⁠ק֤וֹל הַ⁠סִּירִים֙ תַּ֣חַת הַ⁠סִּ֔יר כֵּ֖ן שְׂחֹ֣ק הַ⁠כְּסִ֑יל וְ⁠גַם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃
   (kiy kə⁠qōl ha⁠şşīrīm taḩat ha⁠şşir kēn səḩoq ha⁠kkəşil və⁠gam-zeh hāⱱel.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὩς φωνὴ ἀκανθῶν ὑπὸ τὸν λέβητα, οὕτως γέλως τῶν ἀφρόνων· καί γε τοῦτο ματαιότης.
   (Hōs fōnaʸ akanthōn hupo ton lebaʸta, houtōs gelōs tōn afronōn; kai ge touto mataiotaʸs. )

BrTrAs the sound of thorns under a caldron, so is the laughter of fools: this is also vanity.

ULTfor like the sound of the thorns under the cooking-pot,
 ⇔ so is the laughter of the fool.
 ⇔ And this also is vapor.

USTBy listening to foolish people laughing
 ⇔ we will not learn anymore than by listening to the crackling of thorns being burned under a pot.
 ⇔ Listening to fools is senseless.

BSBFor like the crackling of thorns under the pot,
 ⇔ so is the laughter of the fool. This too is futile.


OEBFor like crackling of nettles under kettles,
 ⇔ Even so is the cackle of fools.
 ⇔ Here is another illusion.

WEBBEFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

WMBB (Same as above)

NETFor like the crackling of quick-burning thorns under a cooking pot,
 ⇔ so is the laughter of the fool.
 ⇔ This kind of folly also is useless.

LSVFor as the noise of thorns under the pot,
So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.

FBVThe laughter of fools is like the crackling of thorn twigs burning under a pot—without sense and quickly over.[fn]


7:6 Thorn twigs used for fuel are of limited value, for they while they burn hot, the flames die quickly.

T4TBy listening to foolish people laughing
 ⇔ we will not learn any more than by listening to the crackling of thorns being burned under a pot.
 ⇔ Listening to fools is senseless.

LEB•  so also the laughter of fools. •  This also is vanity!
¶ 

BBELike the cracking of thorns under a pot, so is the laugh of a foolish man; and this again is to no purpose.

MoffNo Moff ECC book available

JPSFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool; this also is vanity.

ASVFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

DRAIt is better to be rebuked by a wise man, than to be deceived by the flattery of fools.

YLTFor as the noise of thorns under the pot, So [is] the laughter of a fool, even this [is] vanity.

DrbyFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.

RVFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

WbstrFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

KJB-1769For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.[fn]


7.6 crackling: Heb. sound

KJB-1611[fn]For as the crackling of thornes vnder a pot, so is the laughter of the foole: this also is vanitie.
   (For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the foole: this also is vanitie.)


7:6 Heb. sound

BshpsFor the laughyng of fooles is like the cracking of thornes vnder a pot: and that is but a vayne thing.
   (For the laughyng of fooles is like the cracking of thorns under a pot: and that is but a vayne thing.)

GnvaThe heart of the wise is in the house of mourning: but the heart of fooles is in the house of mirth.

CvdlFor the laughinge of fooles is like ye crackynge of thornes vnder a pott. And yt is but a vayne thinge.
   (For the laughinge of fooles is like ye/you_all crackynge of thorns under a pott. And it is but a vayne thing.)

WyclIt is betere to be repreued of a wijs man, than to be disseyued bi the flateryng of foolis;
   (It is better to be repreued of a wijs man, than to be disseyued by the flateryng of foolis;)

LuthDenn das Lachen des Narren ist wie das Krachen der Dornen unter den Töpfen; und das ist auch eitel.
   (Because the Lachen the Narren is like the Krachen the/of_the Dornen under the Töpfen; and the is also eitel.)

ClVgMelius est a sapiente corripi, quam stultorum adulatione decipi;[fn]
   (Melius it_is from sapiente corripi, how stultorum adulatione decipi; )


7.6 Melius est a sapiente. Meliora sunt amici vulnera, quam fraudulenta inimici oscula. Verba adulantis magis insensata ad spinas, id est, sæculi curas moventia, quæ ducunt ad gehennæ incendia: sapiens perfectus nulla argutione indiget, nulla calumnia turbatur. Ergo de sapiente in profectu posito est accipiendum qui aliquando turbatur de iniquitate judicii, cum Deus statim non punit.


7.6 Melius it_is from sapiente. Meliora are amici vulnera, how fraudulenta inimici oscula. Verba adulantis magis insensata to spinas, id it_is, sæculi curas moventia, which ducunt to gehennæ incendia: sapiens perfectus nulla argutione indiget, nulla calumnia turbatur. Ergo about sapiente in profectu posito it_is accipiendum who aliquando turbatur about iniquitate yudicii, when/with God immediately not/no punit.


TSNTyndale Study Notes:

7:2-6 Frivolous merry-making is foolish when wisdom demands sobriety about death (see also 2:12-13).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) For like the crackling of thorns burning under a pot, so also is the laughter of fools

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when like,crackling the,thorns below/instead_of the,pot yes/correct/thus/so laughter the,fools and=also this Heⱱel/(Abel) )

This speaks of how listening to fools talk and laugh will teach you nothing, as if their speech and laughter were the sound of burning thorns. Alternate translation: “For listening to the laughter of fools will not teach a man any more than if he were listening to the crackling of thorns burning under a pot”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) vapor

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when like,crackling the,thorns below/instead_of the,pot yes/correct/thus/so laughter the,fools and=also this Heⱱel/(Abel) )

The author speaks of useless and meaningless things as if they were mist. See how you translated this in Ecclesiastes 1:14. Alternate translation: “as useless as vapor” or “meaningless”

BI Ecc 7:6 ©