Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 30:21 אַרְבַּע (ʼarbaˊ) Strongs=702 Lemma=‘אַרְבַּע’
contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’
Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-700
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אַרְבַּע’ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 14 different glosses: ‘Arba’, ‘[are]_four’, ‘[are]_the_four’, ‘[is]_four’, ‘[is]_four-’, ‘[was]_four’, ‘[will_be]_four’, ‘four’, ‘four-’, ‘four_[feet]’, ‘four_[horns]’, ‘four_[legs]’, ‘four_[things]’, ‘the_four’.
GEN 11:16 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 11:16 word 3
OET-LV: 16 and_he/it_lived ˊĒⱱēr four and_thirty year[s] and_he/it_fathered DOM Peleg. (GEN_11:16)
OET-RV: 16 When Eber was thirty-four years old, he had a son named Peleg. (GEN 11:16)
GEN 15:13 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 15:13 word 15
OET-LV: 13 And_he/it_said to_ʼAⱱrām certainly_(know) you_will_know if/because_that a_sojourner it_will_be your(ms)_seed/fruit in_land which_not to/for_them and_they_will_serve_them and_they_will_afflict DOM_them four hundred(s) year[s]. (GEN_15:13)
OET-RV: 13 and Yahweh said to Abram, “Know for certain that your descendants will be strangers in a land that doesn’t belong to them, and they’ll serve the rulers of that land and those rulers will persecute them for 400 years. (GEN 15:13)
GEN 23:2 word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:2 word 4
OET-LV: 2 And_ Sārāh _she_died at four that is_Ḩeⱱrōn in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ ʼAⱱrāhām _he_went to_mourn for_Sārāh and_to_weep_for_her. (GEN_23:2)
OET-RV: 2 when she died in the city of Kiriat-Arba (now called Hebron) in the Canaan region. Abraham went in by her bed to weep and mourn for her. (GEN 23:2)
GEN 23:15 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:15 word 4
OET-LV: 15 My_master listen_to_me land_of four hundred(s) shekel[s]_of silver between_me and_between_you what is_it and_DOM your_of_dead bury. (GEN_23:15)
OET-RV: 15 “My master, listen to me. That land’s worth 400 shekels of silver, but that’s nothing between me and you. Just go ahead and bury your dead.” (GEN 23:15)
GEN 23:16 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 23:16 word 15
OET-LV: 16 And_ ʼAⱱrāhām _he/it_listened to ˊEfrōn and_ ʼAⱱrāhām _he_weighed_out for_ˊEfrōn DOM the_money which he_had_spoken in_the_ears_of the_people_of Ḩēt four hundred(s) shekel[s]_of silver which_passes_along to_trader. (GEN_23:16)
OET-RV: 16 So Abraham accepted Efron’s words and weighed out for Efron the price that he had mentioned in the hearing of Het’s descendants: 400 shekels of silver (the currency among the merchants). (GEN 23:16)
GEN 33:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB GEN 33:1 word 9
OET-LV: 33 And_ Yaˊₐqoⱱ _he_lifted_up eyes_of_his and_he/it_saw and_see/lo/see ˊĒsāv was_coming and_were_with_him four hundred(s) man and_he_divided DOM the_youths with Lēʼāh and_with Rāḩēl and_with the_two_of the_maidservants. (GEN_33:1)
OET-RV: 33 Then Yacob raised his head and looked ahead, and wow, Esaw was coming towards him along with his four hundred men. Then Yacob quickly divided the children among Le’ah and Rahel and their two female slaves, (GEN 33:1)
EXO 25:12 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:12 word 3
OET-LV: 12 And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs). (EXO_25:12)
OET-RV: 12 Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)
EXO 25:12 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:12 word 8
OET-LV: 12 And_you_will_throw for_him/it four rings_of gold and_you(ms)_will_give on the_four feet_of_its and_two_of rings will_be_on side_of_its (the)_one and_two_of rings will_be_on side_of_its the_second(fs). (EXO_25:12)
OET-RV: 12 Four gold rings must be cast and attached to the four feet—two rings on each side. (EXO 25:12)
EXO 25:26 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:26 word 3
OET-LV: 26 And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its. (EXO_25:26)
OET-RV: 26 Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)
EXO 25:26 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 25:26 word 10
OET-LV: 26 And_you_will_make for_him/it four rings_of gold and_you_will_put DOM the_rings on the_four the_corners which will_belong_to_the_four feet_of_its. (EXO_25:26)
OET-RV: 26 Make four gold rings and attach them near the legs on the four corners of the table (EXO 25:26)
EXO 26:2 contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:2 word 8
OET-LV: 2 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_26:2)
OET-RV: 2 The hanging panels must all be the same size: 14.5m long and two metres wide. (EXO 26:2)
EXO 26:8 contextual word gloss=‘[will_be]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 26:8 word 7
OET-LV: 8 The_length_of the_curtain the_one(f) will_be_thirty by_cubit and_the_breadth will_be_four by_cubit the_curtain (the)_one size one will_belong_to_one_plus_of ten curtains. (EXO_26:8)
OET-RV: 8 Each of the eleven panels must be the same size: 15m long and two metres wide. (EXO 26:8)
EXO 27:2 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:2 word 4
OET-LV: 2 And_you_will_make horns_of_its on the_four corners_of_its from_him/it they_will_be horns_of_its and_you_will_overlay DOM_him/it bronze. (EXO_27:2)
OET-RV: 2 and as part of that same piece of wood, include a carved projection like a horn on each of the top corners of the altar. Overlay the altar with bronze. (EXO 27:2)
EXO 27:4 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:4 word 10
OET-LV: 4 And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its. (EXO_27:4)
OET-RV: 4 Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)
EXO 27:4 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 27:4 word 14
OET-LV: 4 And_you_will_make for_him/it a_grating a_work_of a_net_of bronze and_you_will_make on the_net four rings_of bronze on four ends_of_its. (EXO_27:4)
OET-RV: 4 Then make a bronze grating for it with four rings of bronze on the four corners. (EXO 27:4)
EXO 36:9 contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 36:9 word 8
OET-LV: 9 The_length_of the_curtain the_one(f) was_eight and_twenty by_cubit and_the_breadth was_four by_cubit the_curtain (the)_one size one to/from_all/each/any/every the_curtains. (EXO_36:9)
OET-RV: 9 Each strip was 14.5m long and two metres wide—they were all the same size. (EXO 36:9)
EXO 37:3 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:3 word 3
OET-LV: 3 And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs). (EXO_37:3)
OET-RV: 3 and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)
EXO 37:3 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:3 word 7
OET-LV: 3 And_he_throw to_him/it four rings_of gold on the_four feet_of_its and_two_of rings were_on side_of_its (the)_one and_two_of rings were_on side_of_its the_second(fs). (EXO_37:3)
OET-RV: 3 and he cast four rings of gold and attached them to its four feet—two rings on each one side. (EXO 37:3)
EXO 37:13 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:13 word 3
OET-LV: 13 And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its. (EXO_37:13)
OET-RV: 13 He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)
EXO 37:13 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 37:13 word 10
OET-LV: 13 And_he_throw to_him/it four rings_of gold and_he/it_gave DOM the_rings on the_four the_corners which belonged_to_the_four feet_of_its. (EXO_37:13)
OET-RV: 13 He moulded four gold rings from gold and attached them to the four corners of the table. Each ring was close to each table leg (EXO 37:13)
EXO 38:2 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:2 word 4
OET-LV: 2 And_he/it_made horns_of_its on the_four corners_of_its from_him/it horns_of_its they_were and_he_overlaid DOM_him/it bronze. (EXO_38:2)
OET-RV: 2 From the same piece of wood, he made horn-like projections for each of the four corners, then he overlaid it all with bronze. (EXO 38:2)
EXO 38:5 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EXO 38:5 word 2
OET-LV: 5 And_he_throw four rings on_the_four the_ends for_the_grating_of (the)_bronze holders for_poles. (EXO_38:5)
OET-RV: 5 and he cast the grating with rings on the four corners as holders for the carrying poles. (EXO 38:5)
LEV 11:20 contextual word gloss=‘four_[legs]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:20 word 6
OET-LV: 20 Every_of (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs is_a_detestable_thing it to_you(pl). (LEV_11:20)
OET-RV: 20 Everything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:20)
LEV 11:21 contextual word gloss=‘four_[legs]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:21 word 10
OET-LV: 21 nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land. (LEV_11:21)
OET-RV: 21 However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)
LEV 11:23 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:23 word 6
OET-LV: 23 And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of (the)_insect which to_him/it four feet is_a_detestable_thing it to_you(pl). (LEV_11:23)
OET-RV: 23 but anything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:23)
LEV 11:27 contextual word gloss=‘four_[feet]’ word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:27 word 9
OET-LV: 27 And_all/each/any/every one_which_walks on paws_of_its in_all (the)_living_creature[s] which_walks on four_feet are_unclean they to/for_you(pl) every_of (the)_one_who_touches (in)_their_of_carcass he_will_be_unclean until the_evening. (LEV_11:27)
OET-RV: 27 Also, any four-footed animal that walks on its paws is ‘unclean’ for you—anyone who touches their carcass will become ‘unclean’ until the evening, (LEV 11:27)
LEV 11:42 word gloss=‘four’ OSHB LEV 11:42 word 8
OET-LV: 42 Any one_which_walks on wwww and_all/each/any/every wwww on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in four until all/each/any/every wwww wwww to/from_all/each/any/every the the on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the_earth/land not mmm that/for/because/then/when wwww they. (LEV_11:42)
OET-RV: 42 Everything that moves on its belly, and any swarming thing that moves along the ground on four or more feet mustn’t be eaten because they’re detestable. (LEV 11:42)
NUM 7:8 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NUM 7:8 word 2
OET-LV: 8 And_DOM four of_the_carts and_DOM eight_of the_ox[en] he_gave to_the_descendants_of Mərārī according_to_the_mouth_of their_service_of_of in_the_hand_of ʼĪtāmār the_son_of ʼAhₐron the_priest/officer. (NUM_7:8)
OET-RV: 8 Then he gave four carts and eight bulls to the Merarites to help them with their assigned duties under the supervision of the priest (Aharon’s son) Itamar. (NUM 7:8)
DEU 22:12 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB DEU 22:12 word 5
OET-LV: 12 tassels you_will_make for_yourself on the_four the_corners_of your_covering_of_of which you_will_cover with_it. (DEU_22:12)
OET-RV: 12 Twist threads together to make tassels and sew them onto the four corners of your cloak. (DEU 22:12)
JOS 14:15 contextual word gloss=‘Arba’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 14:15 word 5
OET-LV: 15 And_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ the_humankind (the)_great among_ˊAnāqī he and_the_earth it_was_at_peace from_war. (JOS_14:15)
OET-RV: 15 (Hebron used to be called Kiriat-Arba—Arba had been a brave warrior among the Anakim.)
¶ Then there was a time of no more war in that region. (JOS 14:15)
JOS 15:13 contextual word gloss=‘Arba’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 15:13 word 15
OET-LV: 13 And_to_Kālēⱱ/(Caleb) the_son_of Yəfunneh/(Jephunneh) someone_gave a_portion in_the_middle the_descendants_of Yəhūdāh to the_mouth_of YHWH to_Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn. (JOS_15:13)
OET-RV: 13 Yahweh had instructed Yehoshua to give this block of land to Caleb (Yefunneh’s son): Kiriat-Arba (now called Hebron—Arba was Anak’s father). (JOS 15:13)
JOS 15:54 word gloss=‘four’ OSHB JOS 15:54 word 3
OET-LV: 54 And_Humtah and four that is_Ḩeⱱrōn and_Zior cities nine and_their_of_villages. (JOS_15:54)
OET-RV: 54 Humtah, and Kiriat-Arba (also called Hebron) and Zior—nine cities as well as their villages. (JOS 15:54)
JOS 19:7 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 19:7 word 6
OET-LV: 7 ˊAyin Rimmōn and_ˊĒter and_ˊĀshān cities four and_their_of_villages. (JOS_19:7)
OET-RV: 7 Also Ain, Rimmon, Eter, and Asha—four cities as well as their surrounding villages, (JOS 19:7)
JOS 20:7 contextual word gloss=‘Arba’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 20:7 word 13
OET-LV: 7 And_they_set_apart DOM Qedesh in_Gālīl in_the_hill_country_of Naftālī and_DOM Shəkem in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_DOM Qiryat ʼArbaˊ that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah). (JOS_20:7)
OET-RV: 7 So the Israelis chose Kedesh (in the Galilee region in the hill country of Naftali) and Shekem (in the hill country of Efrayim) and Kiriat-Arba (now called Hebron, in the hill country of Yehudah). (JOS 20:7)
JOS 21:11 contextual word gloss=‘Arba’ word gloss=‘four’ OSHB JOS 21:11 word 5
OET-LV: 11 And_they_gave to/for_them DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it. (JOS_21:11)
OET-RV: 11 Kiriat-Arba and the surrounding fields (now called Hebron—Arba was the father of Anak) in Yehudah’s hill country (JOS 21:11)
JDG 1:10 contextual word gloss=‘Arba’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 1:10 word 11
OET-LV: 10 And_ Yəhūdāh _he/it_went against the_Kənaˊₐnī[s] who_was_dwelling in_Ḩeⱱrōn and_name_of Ḩeⱱrōn formerly was_Qiryat ʼArbaˊ and_they_defeated DOM Shēshay and_DOM ʼAḩīman and_DOM Talmay. (JDG_1:10)
OET-RV: 10 They also fought the Canaanites in Kiriath-Arba (now known as Hebron) and killed Sheshai, Ahiman, and Talmai. (JDG 1:10)
JDG 20:2 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:2 word 11
OET-LV: 2 And_they_presented_themselves the_corners_of all_of the_people all_of the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_assembly_of the_people_of the_ʼElohīm four hundred(s) thousand man on_foot who_drew a_sword. (JDG_20:2)
OET-RV: 2 The leaders of all the Israeli tribes also came out to show their agreement with the assembly of the people of the true God: four hundred thousand warriors all carrying swords. (JDG 20:2)
JDG 20:17 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 20:17 word 6
OET-LV: 17 and_the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) they_were_mustered apart from_Binyāmīn four hundred(s) thousand man who_drew a_sword all_of this was_man_of war. (JDG_20:17)
OET-RV: 17 The Israelis (excluding Benyamites) mustered up for themselves four hundred thousand men—all expert warriors and all carrying swords. (JDG 20:17)
JDG 21:12 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JDG 21:12 word 5
OET-LV: 12 And_they_found of_the_inhabitants_of of Yāⱱēsh four hundred(s) young_woman virgin[s] who not she_had_known a_man to_lying_of a_male and_they_brought them to the_camp Shiloh which in_land of_Kənaˊan/(Canaan). (JDG_21:12)
OET-RV: 12 That way they discovered four hundred young virgin women among the inhabitants of Yabesh-Gilead, and brought them back to their camp at Shiloh (in the Canaan region). (JDG 21:12)
1 SAM 30:17 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 SAM 30:17 word 13
OET-LV: 17 And_he_struck_them_down Dāvid from_the_twilight and_unto the_evening of_their_next_of_day and_not he_escaped from_them anyone if/because (if) four hundred(s) man young_man who they_rode on the_camels and_they_fled. (SA1_30:17)
OET-RV: 17 David attacked them from twilight until the evening of the next day, and none of the Amalekites were able to escape except for four hundred young men who jumped on camels and fled. (SA1 30:17)
1 KI 7:19 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:19 word 9
OET-LV: 19 And_the_capitals which were_on the_top_of the_pillars were_a_work_of lili[es] in_porch four cubits. (KI1_7:19)
OET-RV: 19 The two caps were each shaped like lilies that were nearly two metres high (KI1 7:19)
1 KI 7:27 contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:27 word 6
OET-LV: 27 and_he/it_made DOM the_stands ten bronze was_four by_cubit the_length_of the_stand (the)_one and_four by_cubit breadth_of_its and_was_three by_cubit height_of_its. (KI1_7:27)
OET-RV: 27 Then Huram cast ten bronze carts for individual water basins. Each one was nearly two metres long and two metres wide and just over a metre tall, (KI1 7:27)
1 KI 7:34 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:34 word 4
OET-LV: 34 And_four supports were_to the_four the_corners_of the_stand (the)_one were_from the_stand supports_of_its. (KI1_7:34)
OET-RV: 34 Each cart had four handles as part of the casting—one projecting from each corner. (KI1 7:34)
1 KI 7:38 contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:38 word 10
OET-LV: 38 and_he/it_made ten lavers_of bronze forty bath[s] it_contained the_laver the_one was_four by_cubit the_laver the_one a_laver one was_on the_stand the_one(f) for_the_ten the_stands. (KI1_7:38)
OET-RV: 38 Huram also cast ten bronze wash basins for the ten carts—each one was almost two metres across and could hold 900 litres of water. (KI1 7:38)
1 KI 7:42 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 7:42 word 3
OET-LV: 42 And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two_of rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars. (KI1_7:42)
OET-RV: 42 the four hundred pomegranates with each pillar having two strings of one hundred of them placed over them, (KI1 7:42)
1 KI 9:28 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 9:28 word 6
OET-LV: 28 And_they_came to_ʼŌfīr and_they_took from_there gold four hundred(s) and_twenty talent[s] and_they_brought_it to the_king Shəlomoh. (KI1_9:28)
OET-RV: 28 They sailed to Ofir and brought back fourteen tonnes of gold that they took to Shelomoh. (KI1 9:28)
1 KI 18:19 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:19 word 14
OET-LV: 19 And_now send gather to_me DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets_of (the)_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_the_prophets_of (the)_ʼAshērāh four hundred(s) who_eat_of the_table_of ʼĪzeⱱel. (KI1_18:19)
OET-RV: 19 So now, get all Yisrael to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.” (KI1 18:19)
1 KI 18:19 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:19 word 19
OET-LV: 19 And_now send gather to_me DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_mountain_of (the)_Karmel/(Carmel) and_DOM the_prophets_of (the)_Baˊal four hundred(s) and_fifty and_the_prophets_of (the)_ʼAshērāh four hundred(s) who_eat_of the_table_of ʼĪzeⱱel. (KI1_18:19)
OET-RV: 19 So now, get all Yisrael to go to Mt. Karmel, along with the 450 prophets of Baal and the 400 prophets of Asherah who Queen Izevel feeds at her table.” (KI1 18:19)
1 KI 18:22 contextual word gloss=‘[are]_four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 18:22 word 12
OET-LV: 22 And_ ʼĒliyyāh _he/it_said to the_people I I_am_left a_prophet to/for_YHWH I_alone and_the_prophets_of (the)_Baˊal are_four hundred(s) and_fifty man. (KI1_18:22)
OET-RV: 22 Then he said, “I’m Yahweh’s only remaining prophet, but Baal has 450 prophets. (KI1 18:22)
1 KI 22:41 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 KI 22:41 word 8
OET-LV: 41 and_Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) the_son_of ʼĀşāʼ he_became_king over Yəhūdāh/(Judah) in_year four of_ʼAḩʼāⱱ the_king_of Yisrāʼēl/(Israel). (KI1_22:41)
OET-RV: 41 Asa’s son Yehoshafat started his reign over Yehudah when King Ahav had ruled Yisrael for four years. (KI1 22:41)
2 KI 14:13 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 KI 14:13 word 25
OET-LV: 13 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yəhōʼāsh/(Jehoash) the_son_of ʼAḩazyāh Yəhōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_came Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) at_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_corner four hundred(s) cubit[s]. (KI2_14:13)
OET-RV: 13 So Yisrael’s King Yehoash captured Yehudah’s King Amatsyah (the son of Yehoash, the son of Ahazyah) in Beyt-Shemesh. Then he went to Yerushalem, and he broke down the city wall from the Efrayim Gate up to the Corner Gate—almost two hundred metres of it. (KI2 14:13)
1 CHR 21:5 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 1 CHR 21:5 word 20
OET-LV: 5 And_ Yōʼāⱱ _he/it_gave DOM the_number_of the_muster_of the_people to Dāvid and_he/it_was all_of Yisrāʼēl/(Israel) one_thousand thousands and_one_hundred thousand man who_drew a_sword and_Yəhūdāh/(Yihudah) four hundred(s) and_seventy thousand man who_drew a_sword. (CH1_21:5)
OET-RV: 5 and reported the numbers to David. Yisrael had 1.1 million sword-wielding men, and Yehudah had 470 thousand. (CH1 21:5)
2 CHR 3:2 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_he_began to_build in_month the_second on_day in_year four of_his_of_reign. (CH2_3:2)
OET-RV: 2 and they began the construction in early-May of the fourth year of Shelomoh’s reign. (CH2 3:2)
2 CHR 4:13 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 4:13 word 3
OET-LV: 13 And_DOM the_pomegranates four hundred(s) for_the_two_of the_networks two rows pomegranates for_network (the)_one to_cover DOM the_two_of the_bowls_of the_capitals which were_on the_face_of the_pillars. (CH2_4:13)
OET-RV: 13 and the four hundred pomegranates for the latticework—two rows of pomegranates to cover each of the two bowls of the capitals that decorated the tops of the pillars. (CH2 4:13)
2 CHR 8:18 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 8:18 word 17
OET-LV: 18 And_he_sent to_him/it Ḩūrām by_the_hand_of his_servants_of_of ships and_servants who_knew_of (of)_the_sea and_they_came with the_servants_of Shəlomoh to_ʼŌfīr and_they_took from_there four hundred(s) and_fifty talent[s]_of gold and_they_brought_it to the_king Shəlomoh. (CH2_8:18)
OET-RV: 18 King Huram (from Tsor/Tyre) sent ships to him as his servants who knew the sea well. Then Shelomoh’s men boarded the ships and sailed with them to Ofir, where they obtained fifteen tonnes of gold and brought it back to King Shelomoh. (CH2 8:18)
2 CHR 13:3 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 13:3 word 8
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱiyyāh _he_bound DOM the_battle with_an_army mighty_men_of war four hundred(s) thousand man chosen and_Yārāⱱəˊām he_drew_up_in_formation with_him/it battle with_eight hundred(s) thousand man chosen mighty_of strength. (CH2_13:3)
OET-RV: 3 Aviyah launched the attack with four-hundred thousand strong warriors, and Yaraveam drew up in formation against him with eight-hundred thousand strong warriors in his army. (CH2 13:3)
2 CHR 13:21 contextual word gloss=‘four-’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 13:21 word 6
OET-LV: 21 and_ ʼAⱱiyyāh _he_strengthened_himself and_he_took to_him/it wives four- teen and_he/it_fathered twenty and_two sons and_six- teen daughters. (CH2_13:21)
OET-RV: 21 Meanwhile, Aviyah became more powerful. He took fourteen wives for himself, and had twenty-two sons and sixteen daughters. (CH2 13:21)
2 CHR 18:5 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 18:5 word 6
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he_gathered of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_prophets four hundred(s) man and_he/it_said to_them will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_they_said go_up and_he_will_give_it the_ʼElohīm in_the_hand_of the_king. (CH2_18:5)
OET-RV: 5 So Yisrael’s king gathered four hundred of his prophets and asked them, “Should we attack Ramot-Gilead or not?”
¶ “Go ahead,” they answered, “and God will give victory to the king.” (CH2 18:5)
2 CHR 25:23 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB 2 CHR 25:23 word 25
OET-LV: 23 And_DOM ʼAmaʦyāh the_king_of Yəhūdāh the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_son_of Yəhōʼāḩāz/(Jehoahaz) Yōʼāsh he_seized the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) in_house_of shemesh and_he_brought_him Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_made_a_breach in_the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_the_gate_of ʼEfrayim to the_gate_of the_face four hundred(s) cubit[s]. (CH2_25:23)
OET-RV: 23 Yisrael’s King Yoash captured King Amatsyah (son of Yoash, son of Yehoahaz) at Beyt-Shemesh and took him to Yerushalem. Then he tore down Yerushalem’s wall from the Efrayim Gate to the Corner Gate—a section about 180m long. (CH2 25:23)
EZRA 1:10 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 1:10 word 7
OET-LV: 10 bowls_of gold thirty bowls_of silver second_order four hundred(s) and_ten vessels other one_thousand. (EZR_1:10)
OET-RV: 10 thirty gold bowls, 410 silver bowls, and a thousand other utensils, (EZR 1:10)
EZRA 2:15 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:15 word 3
OET-LV: 15 the_descendants_of ˊĀdīn four hundred(s) fifty and_four. (EZR_2:15)
OET-RV: • 15 454 descendants of Adin, (EZR 2:15)
EZRA 2:64 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:64 word 4
OET-LV: 64 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) sixty. (EZR_2:64)
OET-RV: 64 Altogether in this group, 42,360 people returned to Yehudah. (EZR 2:64)
EZRA 2:67 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZRA 2:67 word 2
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
NEH 6:4 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 6:4 word 5
OET-LV: 4 And_they_sent to_me according_the_manner the_this four times and_I_sent_back_to them according_the_manner (the)_this. (NEH_6:4)
OET-RV: 4 They tried four times to get me to go, but I kept refusing them for those same reasons. (NEH 6:4)
NEH 7:66 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 7:66 word 4
OET-LV: 66 All_of the_assembly as_one four ten_thousand two_thousand three hundred(s) and_sixty. (NEH_7:66)
OET-RV: 66 Altogether, 42,360 people returned to Yehudah, (NEH 7:66)
NEH 7:68 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 7:68 word 2
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
NEH 11:6 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB NEH 11:6 word 6
OET-LV: 6 all_of the_descendants_of Pereʦ who_were_dwelling in_Yərūshālam/(Jerusalem) four hundred(s) sixty and_eight men_of strength. (NEH_11:6)
OET-RV: 6 Altogether 468 strong men who were Ferets’ descendants lived in Yerushalem. (NEH 11:6)
PROV 30:15 contextual word gloss=‘four_[things]’ word gloss=‘four’ OSHB PROV 30:15 word 10
OET-LV: 15 belong_to_a_leech two_of daughters give give three_things they not they_are_satisfied four_things not they_say enough. (PRO_30:15)
OET-RV: 15 The leech has two daughters: Give! Give!”
¶ There are three, maybe four, things that are never satisfied—
⇔ ≈ four that never have enough: (PRO 30:15)
JER 15:3 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 15:3 word 3
OET-LV: 3 And_I_will_appoint over_them four kinds the_utterance_of YHWH DOM the_drought//sword/knife to_kill and_DOM the_dogs to_drag_away and_DOM the_bird[s]_of the_heavens and_DOM the_animal[s]_of the_earth/land to_devour and_to_destroy. (JER_15:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 15:3)
JER 49:36 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 49:36 word 4
OET-LV: 36 And_I_will_bring against ˊĒylām four winds from_the_four the_ends_of the_heavens and_I_will_scatter_them to_all/each/any/every the_winds the_these and_not it_will_be the_nation where not it_will_go there ˊĒylām those_who_were_banished_of. (JER_49:36)
OET-RV: 36 ◙ (JER 49:36)
JER 52:21 contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB JER 52:21 word 14
OET-LV: 21 And_the_pillars was_eight- teen cubit[s] the_height_of of_the_pillar the_one and_a_line_of two_plus ten cubit[s] it_goes_round_it and_its_of_thickness was_four fingers hollow. (JER_52:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 52:21)
EZE 1:5 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 1:5 word 3
OET-LV: 5 And_was_from_the_middle_of_of_it a_likeness_of four living_creatures and_this appearance_of_was_their a_likeness_of a_human belonged_to_them. (EZE_1:5)
OET-RV: 5 In the middle was what seemed to be four living creatures resembling humans, (EZE 1:5)
EZE 41:5 contextual word gloss=‘[was]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 41:5 word 8
OET-LV: 5 And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around. (EZE_41:5)
OET-RV: 5 Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)
EZE 43:14 contextual word gloss=‘[is]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:14 word 16
OET-LV: 14 And_from_the_gutter_of the_earth/land to the_ledge (the)_lower is_two cubits and_the_breadth is_a_cubit one and_from_the_ledge (the)_small to the_ledge (the)_large is_four cubits and_the_breadth is_the_cubit. (EZE_43:14)
OET-RV: 14 The lower part of the gutter is one metre high to the lower ledge that surrounds the altar. The lower ledge is half a metre wide. From that ledge to the upper ledge, it’s two metres. That ledge is also half a metre wide. (EZE 43:14)
EZE 43:15 contextual word gloss=‘[is]_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:15 word 2
OET-LV: 15 And_the_altar_hearth is_four cubits and_are_from_the_altar_hearth and_(to)_upwards the_horns four. (EZE_43:15)
OET-RV: 15 The altar body at the top is another two metres high and has a hornlike projection jutting up from each of its corners. (EZE 43:15)
EZE 43:17 contextual word gloss=‘[is]_four-’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:17 word 2
OET-LV: 17 And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east. (EZE_43:17)
OET-RV: 17 The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)
EZE 43:20 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:20 word 5
OET-LV: 20 And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it. (EZE_43:20)
OET-RV: 20 Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)
EZE 43:20 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 43:20 word 8
OET-LV: 20 And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it. (EZE_43:20)
OET-RV: 20 Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)
EZE 45:19 contextual word gloss=‘the_four’ word gloss=‘four’ OSHB EZE 45:19 word 10
OET-LV: 19 And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering and_he/it_gave to the_doorpost_of the_house and_near/to the_four the_corners_of the_ledge of_altar and_on the_doorpost_of the_gate_of the_courtyard (the)_inner. (EZE_45:19)
OET-RV: 19 The priest will take some of the blood of that sin offering and place it on the doorposts of the temple and on the four corners of the border of the altar, and on the doorposts of the gate to the inner court. (EZE 45:19)
DAN 8:8 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:8 word 12
OET-LV: 8 And_the_he-goat_of the_goats it_magnified_itself up_to muchness and_just_as_it_became_mighty it_was_broken the_horn (the)_great and_ conspicuousness _they_grew_up four in_its_place to_the_four the_winds_of the_heavens. (DAN_8:8)
OET-RV: 8 Then the billy goat became even more powerful, but at its peak, the large horn was broken, and in its place, four prominent horns came up facing in the four different compass directions. (DAN 8:8)
DAN 8:22 contextual word gloss=‘four_[horns]’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:22 word 3
OET-LV: 22 And_the_broken_horn and_they_arose four_horns in_its_place four kingdoms from_a_nation they_will_arise and_not with_its_of_power. (DAN_8:22)
OET-RV: 22 The horn that was broken, and the four that grew in its place, represent four kingdoms that will rise from his nation, but not with the same power that he had. (DAN 8:22)
DAN 8:22 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB DAN 8:22 word 5
OET-LV: 22 And_the_broken_horn and_they_arose four_horns in_its_place four kingdoms from_a_nation they_will_arise and_not with_its_of_power. (DAN_8:22)
OET-RV: 22 The horn that was broken, and the four that grew in its place, represent four kingdoms that will rise from his nation, but not with the same power that he had. (DAN 8:22)
ZEC 2:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 2:1 word 6
OET-LV: 2 and_I_lifted_up DOM eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four horns. (ZEC_2:1)
OET-RV: 2 Then I looked up, and wow, I saw a man holding a measuring line (ZEC 2:1)
ZEC 6:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 6:1 word 6
OET-LV: 6 and_I_returned and_I_lifted_up eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see four chariots were_coming_forth from_between the_two_of the_mountains and_the_mountains were_mountains_of bronze. (ZEC_6:1)
OET-RV: 6 Then I turned and looked up and wow, I saw four chariots coming out from between two bronze mountains. (ZEC 6:1)
ZEC 6:5 contextual word gloss=‘[are]_the_four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 6:5 word 6
OET-LV: 5 And_he_answered the_messenger and_he/it_said to_me these are_the_four the_winds_of the_heavens which_go_forth from_when_presented_themselves on the_master_of all_of the_earth/land. (ZEC_6:5)
OET-RV: 5 “Those are four winds of the heavens that go out from where they were, ahead of the master of the whole world,” he answered. (ZEC 6:5)
ZEC 7:1 contextual word gloss=‘four’ word gloss=‘four’ OSHB ZEC 7:1 word 3
OET-LV: 7 and_he/it_was in_year four of_Dārəyāvesh the_king the_message_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh on_day_four of_month (the)_ninth in_Kişlēv. (ZEC_7:1)
OET-RV: 7 On the 4th of the ninth month (named ‘Kislev’) in the fourth year of the reign of Persian King Dareyavesh (Darius), Yahweh’s message came to Zekaryah (Zechariah). (ZEC 7:1)