Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OET By Document By Section By Chapter Details
OET GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
This is still a very early look into the unfinished text of the Open English Translation of the Bible. Please double-check the text in advance before using in public.
3:1 Ruth requests Boaz to assume his responsibilities
3 One day Ruth’s mother-in-law Naomi said to her, “My daughter, I think I need to be finding a secure living situation for you? 2 Now, Boaz whose servant girls you’ve been working with, he’s a relative of ours. In fact, he’ll be on the threshing floor winnowing barley tonight. 3 So wash yourself and put on some perfume. Wear your cloak and go out to the threshing floor, but don’t let him know you’re there until he’s finished eating and drinking. 4 Then when he lies down to sleep, pay attention to where he lies down. Once he’s asleep, go and lift the blanket near his feet and lie down. Then he’ll tell you what to do next.”
5 “I’ll do everything you say,” Ruth answered, 6 then she went out to the threshing floor and did everything her mother-in-law had instructed.
7 When Boaz had finished eating and drinking and was feeling cheery, he went off to lie down at the end of the pile of grain. Then Ruth quietly followed him, and uncovered his feet and lay down there. 8 But Boaz was startled in the middle of the night, and when he turned over he was stunned to find a woman lying at his feet. 9 “Who are you?” he asked.
“I’m your servant Ruth,” she replied, “Spread your cloak over me[fn] because you have a responsibility as our close relative.”
10 “My dear girl, may Yahweh bless you.” Boaz replied, “You have shown more kindness now that before,[fn] because you haven’t chased after the young men, whether rich or poor. 11 So now dear girl, don’t be afraid. I’ll do what you’ve asked for, because the whole town knows that you’re an honourable woman. 12 It is true that I have a responsibility towards your family,[ref] but there’s another man who’s more closely related to you all than me. 13 Stay here for the rest of the night, and then in the morning, if he’ll accept then he can marry you. But if he’s not willing to take care of you, then as Yahweh lives, I’ll do it myself. Now lie down here until morning.”
14 So Ruth lay there near his feet until morning, but she got up before it was light enough to be recognised as Boaz had said, “It’s best if no one knows that a woman visited the threshing floor.” 15 Then Boaz said, “Bring your cloak here and hold it out.” So she held it while he poured a generous amount of barley into it, and lifted it onto her shoulder. Then he or she[fn] went into the town. 16 When Ruth got home, her mother-in-law asked her, “My daughter, how did everything go?”
So Ruth told her everything that Boaz had said and done for her 17 and she also said, “He gave me all this barley because he told me that he didn’t want me to return to my mother-in-law empty-handed.”
18 “Ok my daughter,” Naomi responded. “Wait now until we see what happens, because that man won’t rest today until the matter gets settled.”
3:9 This was the cultural way for Ruth to request Boaz to take her as his wife.
3:10 Probably referring to Ruth’s faithfulness to her mother-in-law.
3:15 TC: There’s no separate Hebrew word for ‘he’ or ‘she’ here—it’s part of the verb ‘he/she_went’ but it’s unclear if this original verb was marked masculine or feminine, hence you’ll find both alternatives in various Bible translations.
3:3 Variant note: שמלת/ך: (x-qere) ’שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ’: lemma_8071 n_1.0.0 morph_HNcfpc/Sp2fs id_08i9m שִׂמְלֹתַ֛יִ/ךְ
3:3 Variant note: ו/ירדתי: (x-qere) ’וְ/יָרַ֣דְתְּ’: lemma_c/3381 morph_HC/Vqq2fs id_08XPV וְ/יָרַ֣דְתְּ
3:4 Variant note: ו/שכבתי: (x-qere) ’וְ/שָׁכָ֑בְתְּ’: lemma_c/7901 n_1 morph_HC/Vqq2fs id_08fE2 וְ/שָׁכָ֑בְתְּ
3:4 Note: We read one or more vowels in L differently from BHQ.
3:5 Variant note: (x-qere) ’אֵלַ֖/י’: lemma_413 n_0.0 morph_HR/Sp1cs id_08k23 אֵלַ֖/י
3:9 Note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
3:12 Variant note: אם: (x-qere)
3:14 Variant note: מרגלת/ו: (x-qere) ’מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙’: lemma_4772 n_1.2.0 morph_HNcfpc/Sp3ms id_08EAT מַרְגְּלוֹתָי/וֹ֙
3:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
3:14 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.
3:14 Note: Marks an anomalous form.
3:14 Note: We read one or more vowels in L differently from BHS.
3:14 Variant note: ב/טרום: (x-qere) ’בְּ/טֶ֛רֶם’: lemma_b/2962 n_1.0.0 morph_HR/D id_08vSy בְּ/טֶ֛רֶם
3:17 Variant note: (x-qere) ’אֵלַ֔/י’: lemma_413 n_0.1 morph_HR/Sp1cs id_086C3 אֵלַ֔/י
Ruth 1-4
The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).