Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ruth IntroC1C2C3C4

Ruth 3 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel RUTH 3:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ruth 3:5 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)“I’ll do everything you say,” Ruth answered,

OET-LVand_she/it_said to_her/it all that you_are_saying[fn] I_will_do.


3:5 Variant note: (x-qere) ’אֵלַ֖/י’: lemma_413 n_0.0 morph_HR/Sp1cs id_08k23 אֵלַ֖/י

UHBוַ⁠תֹּ֖אמֶר אֵלֶ֑י⁠הָ כֹּ֛ל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִ֥י אֶֽעֱשֶֽׂה׃
   (va⁠ttoʼmer ʼēley⁠hā kol ʼₐsher-toʼməriy ʼeˊₑseh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΕἶπε δὲ Ῥοὺθ πρὸς αὐτὴν, πάντα ὅσα ἂν εἴπῃς, ποιήσω.
   (Eipe de Ɽouth pros autaʸn, panta hosa an eipaʸs, poiaʸsō. )

BrTrAnd Ruth said to her, All that thou shalt say, I will do.

ULTAnd she said to her, “Everything that you say, I will do.”

USTRuth replied, “I will do everything that you have told me to do.”

BSB  § “I will do everything you say,” Ruth answered.


OEB‘I will do as you say.’ Ruth said to her.

WEBBEShe said to her, “All that you say, I will do.”

WMBB (Same as above)

NETRuth replied to Naomi, “I will do everything you have told me to do.”

LSVAnd she says to her, “All that you say—I do.”

FBV“I'll do everything you told me,” said Ruth.

T4TRuth replied, “I will do everything that you have told me to do.”

LEBAnd she said to her, “I will do all that you say.”

BBEAnd she said, I will do all you say.

MoffNo Moff RUTH book available

JPSAnd she said unto her: 'All that thou sayest unto me I will do.'

ASVAnd she said unto her, All that thou sayest I will do.

DRAShe answered: Whatsoever thou shalt command, I will do.

YLTAnd she saith unto her, 'All that thou sayest — I do.'

DrbyAnd she said to her, All that thou sayest will I do.

RVAnd she said unto her, All that thou sayest I will do.

WbstrAnd she said to her, All that thou sayest to me I will do.

KJB-1769And she said unto her, All that thou sayest unto me I will do.
   (And she said unto her, All that thou/you sayest unto me I will do. )

KJB-1611And shee said vnto her, All that thou sayest vnto me, I will doe.
   (And she said unto her, All that thou/you sayest unto me, I will do.)

BshpsAnd she aunswered her: All that thou biddest me, I will do.
   (And she answered her: All that thou/you biddest me, I will do.)

GnvaAnd she answered her, All that thou biddest me, I will doe.
   (And she answered her, All that thou/you biddest me, I will do. )

CvdlShe sayde vnto her: what so euer thou saiest vnto me, I wil do it.
   (She said unto her: what so ever thou/you saiest unto me, I will do it.)

WycWhich answeride, What euer thing thou comaundist, Y schal do.
   (Which answered, What ever thing thou/you comaundist, I shall do.)

LuthSie sprach zu ihr: Alles was du mir sagest, will ich tun.
   (They/She spoke to ihr: Alles what/which you to_me sagest, will I tun.)

ClVgQuæ respondit: Quidquid præceperis, faciam.
   (Quæ answered: Quidquid præceperis, faciam. )


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

The Setting of Ruth

Ruth 1-4

The story of Ruth is set in the time of the Judges, a few generations before the birth of King David. While much animosity often existed between Israel and Moab (Judges 3:12-30; 10:6-12:7; 2 Samuel 8:2; 10; 2 Kings 3:4-27; 2 Chronicles 20; see also Nations across the Jordan River map), other times the two nations appear to have enjoyed a somewhat congenial relationship, as is demonstrated by Naomi’s willingness to relocate to Moab to seek relief from a famine. Later Naomi’s sons also marry Moabite women, and Ruth’s devotion to Naomi and her God no doubt speaks highly of the character of many Moabites. Many years later Ruth’s great-grandson David placed his parents in the care of the king of Moab while he was on the run from King Saul (1 Samuel 22:3-4).

BI Ruth 3:5 ©