Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ruth 3:15 שֵׁשׁ (shēsh) Strongs=8337 Lemma=‘שֵׁשׁ’
contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’
Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-1307
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שֵׁשׁ’ (Morphology=Acfsa PoS=adjective_(cardinal_number) Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 11 different glosses: ‘[are]_six’, ‘[is]_fine_linen’, ‘[was]_six’, ‘[were]_fine_linen’, ‘[were]_six’, ‘[will_be]_fine_linen’, ‘fine_linen’, ‘marble’, ‘six’, ‘six-’, ‘the_six’.
GEN 7:6 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB GEN 7:6 word 3
OET-LV: 6 And_Noaḩ was_a_son_of six hundred(s) year[s] and_the_flood it_was water on the_earth/land. (GEN_7:6)
OET-RV: 6 Noah was 600 years old when the flood covered the earth, (GEN 7:6)
GEN 7:11 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB GEN 7:11 word 2
OET-LV: 11 In_year six hundred(s) year of_the_life_of of_Noaḩ in_month the_second on_the_seven- teen day of_month in_the_day the_this they_were_split_open all_of the_springs_of the_deep great and_the_windows_of the_heavens they_were_opened. (GEN_7:11)
OET-RV: 11 When Noah was 600 years old (and around the beginning of May), deep underwater geysers in the ocean started spouting out water, and the skies began to drop heavy rain (GEN 7:11)
GEN 41:42 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB GEN 41:42 word 15
OET-LV: 42 And_ Parˊoh _he_removed DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he/it_gave DOM_her/it on the_hand_of Yōşēf and_he_clothed DOM_him/it clothes_of fine_linen and_he/it_assigned the_chain_of the_gold on neck_of_his. (GEN_41:42)
OET-RV: 42 Then he removed his signet ring from his hand and put it on Yosef’s hand, and he had him dressed in fine linen clothes, and put a gold chain around his neck. (GEN 41:42)
GEN 46:18 contextual word gloss=‘six-’ word gloss=‘six’ OSHB GEN 46:18 word 13
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
EXO 14:7 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 14:7 word 2
OET-LV: 7 And_he/it_took six hundred(s) chariot[s] chosen and_all/each/any/every the_chariotry_of Miʦrayim and_officers were_over of_it_of_all. (EXO_14:7)
OET-RV: 7 He took 600 of the best chariots as well as all the other Egyptian chariots and officers to supervise them. (EXO 14:7)
EXO 21:2 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 21:2 word 5
OET-LV: 2 If/because you_will_buy a_slave Hebrew six years he_will_serve and_in_year he_will_go_out to_(the)_person without_paying. (EXO_21:2)
OET-RV: 2 If you buy a Hebrew slave, he should serve for six years, then in the seventh year he must be set free without having to pay you anything. (EXO 21:2)
EXO 26:1 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 26:1 word 6
OET-LV: 26 and_DOM the_tabernacle you_will_make ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker you_will_make DOM_them. (EXO_26:1)
OET-RV: 26 You must make my residence with ten fabric panels formed by a skilled craftsman. They must be made from twisted finely-spun linen, with winged-creatures embroidered on them using blue, purple, and scarlet thread. (EXO 26:1)
EXO 26:9 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 26:9 word 7
OET-LV: 9 And_you_will_join DOM five of_the_curtains alone and_DOM six of_the_curtains alone and_you_will_fold_double DOM the_curtain (the)_sixth to the_front of_the_face_of of_the_tent. (EXO_26:9)
OET-RV: 9 You must join five panels into a set, and six panels into the other set so that the sixth panel can be doubled over at the front of the tent. (EXO 26:9)
EXO 27:9 contextual word gloss=‘[will_be]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 27:9 word 10
OET-LV: 9 and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one. (EXO_27:9)
OET-RV: 9 Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)
EXO 27:18 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 27:18 word 11
OET-LV: 18 The_length_of the_courtyard will_be_one_hundred by_cubit and_the_breadth will_be_fifty on_fifty and_the_height will_be_five cubits fine_linen twisted and_their_of_bases will_be_bronze. (EXO_27:18)
OET-RV: 18 So the courtyard will be fifty metres by twenty-five metres and the curtain enclosure will be 2.5m high. All the curtains will be made of finely-spun linen, and the bases under all the pillars will be bronze. (EXO 27:18)
EXO 28:39 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 28:39 word 3
OET-LV: 39 And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_28:39)
OET-RV: 39 The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)
EXO 28:39 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 28:39 word 6
OET-LV: 39 And_you_will_weave the_tunic fine_linen and_you_will_make a_turban fine_linen and_a_sash you_will_make the_work_of a_worker_in_colours. (EXO_28:39)
OET-RV: 39 The tunic must be woven from finely-spun linen, and similarly for the turban. An embroiderer must make the waistband. (EXO 28:39)
EXO 36:8 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 36:8 word 11
OET-LV: 8 and_ every_of _they_made person_skillful_of heart among_those_who_did_of (of)_the_work DOM the_tabernacle ten curtains fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet cherubim the_work_of a_skillful_worker he_made DOM_them. (EXO_36:8)
OET-RV: 8 Then all the most-skilled men out of the workmen made the ten strips of curtaining for the residence from twisted finely-spun linen and blue, purple, scarlet yarn used to embroider winged-creatures on them. (EXO 36:8)
EXO 36:16 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 36:16 word 7
OET-LV: 16 And_he_joined DOM five of_the_curtains alone and_DOM six of_the_curtains alone. (EXO_36:16)
OET-RV: 16 and they joined five sections to each other for one set and six for the other. (EXO 36:16)
EXO 38:9 contextual word gloss=‘[were]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 38:9 word 9
OET-LV: 9 and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit. (EXO_38:9)
OET-RV: 9 Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)
EXO 38:16 contextual word gloss=‘[were]_fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 38:16 word 5
OET-LV: 16 All_of the_curtains_of the_courtyard all_around were_fine_linen twisted. (EXO_38:16)
OET-RV: 16 All of the courtyard curtains were made with twisted finely-spun linen. (EXO 38:16)
EXO 39:27 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:27 word 4
OET-LV: 27 and_they_made DOM the_tunics fine_linen the_work_of a_weaver for_ʼAhₐron and_for_his_of_sons. (EXO_39:27)
OET-RV: 27 A weaver made tunics for Aaron and his sons from fine linen, (EXO 39:27)
EXO 39:28 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:28 word 3
OET-LV: 28 And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted. (EXO_39:28)
OET-RV: 28 along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)
EXO 39:28 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_linen’ OSHB EXO 39:28 word 7
OET-LV: 28 And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted. (EXO_39:28)
OET-RV: 28 along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)
EXO 39:28 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 39:28 word 11
OET-LV: 28 And_DOM the_turban fine_linen and_DOM the_head-wraps_of the_headdresses fine_linen and_DOM the_undergarments_of (the)_linen fine_linen twisted. (EXO_39:28)
OET-RV: 28 along with the turban and caps from fine linen, the underwear made from twisted finely-spun linen, (EXO 39:28)
EXO 39:29 contextual word gloss=‘fine_linen’ word gloss=‘fine_~_linen’ OSHB EXO 39:29 word 3
OET-LV: 29 And_DOM the_sash fine_linen twisted and_violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet the_work_of a_worker_in_colours just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (EXO_39:29)
OET-RV: 29 and the waistband from fine linen with blue, purple, and scarlet embroidery, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:29)
LEV 24:6 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB LEV 24:6 word 5
OET-LV: 6 And_you_will_place them two rows six the_row on the_table (the)_pure to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (LEV_24:6)
OET-RV: 6 ◙ (LEV 24:6)
LEV 25:3 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB LEV 25:3 word 1
OET-LV: 3 Six years you_will_sow field_of_your and_six years you_will_prune vineyard_of_your and_you_will_gather DOM produce_of_its. (LEV_25:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 25:3)
NUM 1:46 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 1:46 word 4
OET-LV: 46 And_ all_of _they_were the_enrolled_men six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_1:46)
OET-RV: 46 603,550 of them in total. (NUM 1:46)
NUM 2:32 contextual word gloss=‘[were]_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 2:32 word 11
OET-LV: 32 these were_the_men_enrolled_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_the_house_of their_ancestors_of_of all_of the_enrolled_men_of the_camps to_their_military_of_groups were_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (NUM_2:32)
OET-RV: 32 Those are the listed Israelis by their ancestral tribes with a total of 603,500 fighting men. (NUM 2:32)
NUM 7:3 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 7:3 word 6
OET-LV: 3 And_they_brought DOM offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH six carts_of litter and_two_plus_of ten ox[en] a_cart on two_of the_leaders and_an_ox for_one and_they_brought_near them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tabernacle. (NUM_7:3)
OET-RV: 3 They brought their gifts to Yahweh’s presence in six carts pulled by twelve bulls. Each cart was from two leaders, and each of the bulls was from one leader. (NUM 7:3)
NUM 11:21 contextual word gloss=‘[are]_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 11:21 word 3
OET-LV: 21 And_ Mosheh _he/it_said are_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_people which I am_in_its_of_midst and_you(ms) you_have_said meat I_will_give to/for_them and_they_will_eat a_month_of days. (NUM_11:21)
OET-RV: 21 Mosheh queried, “There’s 600,000 able to serve in the army plus women and children, yet you say that you’ll give them all enough meat to eat every day for month! (NUM 11:21)
NUM 26:51 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 26:51 word 5
OET-LV: 51 These were_the_enrolled_men_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) six hundred(s) thousand and_one_thousand seven hundred(s) and_thirty. (NUM_26:51)
OET-RV: 51 The total of all those tribes counted came to 601,730 men. (NUM 26:51)
NUM 31:32 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 31:32 word 10
OET-LV: 32 And_he/it_was the_booty the_remainder_of the_plunder which the_people_of they_had_plundered of_the_army sheep six hundred(s) thousand and_seventy thousand and_five_of thousand(s). (NUM_31:32)
OET-RV: 32 The remaining plunder after the slaughter of the boys and the married women from what the warriors had brought back was: 675,00 sheep, (NUM 31:32)
NUM 31:37 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 31:37 word 6
OET-LV: 37 And_he/it_was the_tribute to/for_YHWH from the_sheep six hundred(s) five and_seventy. (NUM_31:37)
OET-RV: 37 less 675 that were given to Yahweh as his tribute. (NUM 31:37)
NUM 35:6 contextual word gloss=‘the_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 35:6 word 7
OET-LV: 6 And_DOM the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_DOM the_six the_cities_of (the)_refuge which you(pl)_will_give to_flee to_there the_killer and_to_them you(pl)_will_give forty and_two citi[es]. (NUM_35:6)
OET-RV: 6 The Levites must be given forty-two cities to live in, plus you all must designate six refuge cities so that if someone accidentally kills another, they can flee to the refuge city. (NUM 35:6)
NUM 35:13 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 35:13 word 4
OET-LV: 13 And_the_cities which you(pl)_will_give six cities_of refuge they_will_be for_you(pl). (NUM_35:13)
OET-RV: 13 You all must allocate six refuge cities— (NUM 35:13)
NUM 35:15 contextual word gloss=‘the_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 35:15 word 7
OET-LV: 15 For_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_for_sojourner and_for_alien among_them they_will_become the_six the_cities the_these (into)_a_refuge to_flee to_there any_of one_who_has_struck_down_of (of)_a_person by_inadvertence. (NUM_35:15)
OET-RV: 15 Both Israelis and foreigners living in the country can flee to any of those six cities—anyone who kills another person by accident. (NUM 35:15)
DEU 15:12 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB DEU 15:12 word 9
OET-LV: 12 if/because he_will_sell_himself to/for_yourself(m) your(ms)_brother/kindred (the)_Hebrew_masc or (the)_Hebrew_fem and_he_will_serve_you six years and_in_year (the)_seventh you_will_let_him_go a_free_person from_with_you. (DEU_15:12)
OET-RV: 12 If a fellow Israeli is sold to you and serves you for six years, then you must free them in the seventh year. (DEU 15:12)
DEU 15:18 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB DEU 15:18 word 13
OET-LV: 18 Not it_will_be_hard in_your_two’s_of_eyes when_you_let_go DOM_him/it a_free_person from_with_you if/because double the_hire_of a_hired_labourer he_has_served_you six years and_he_will_bless_you YHWH god_of_your in_all that you_will_do. (DEU_15:18)
OET-RV: 18 Don’t complain when you have to release your slaves, because they’ve served you up to six years and been double the value of a regular hired worker, plus your god Yahweh will bless you in whatever you do. (DEU 15:18)
JOS 15:41 contextual word gloss=‘six-’ word gloss=‘six’ OSHB JOS 15:41 word 7
OET-LV: 41 And_Gədērōt Bēyt Dagon and_Naˊₐmāh and_Maqqēdāh cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_15:41)
OET-RV: 41 Gederot, Beyt-Dagon, Naamah, and Makkedah—sixteen cities as well as their villages. (JOS 15:41)
JOS 15:59 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JOS 15:59 word 6
OET-LV: 59 And_Maarath and anoth and_ʼEltəqōn cities six and_their_of_villages. (JOS_15:59)
OET-RV: 59 Maarat, Beyt-Anot, and Eltekon—six cities as well as their villages. (JOS 15:59)
JOS 15:62 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JOS 15:62 word 7
OET-LV: 62 And_(the)_Nibshan and_the_city_of (the)_Salt and gedī cities six and_their_of_villages. (JOS_15:62)
OET-RV: 62 Nibshan, the City of Salt, and Eyn-Gedi—six cities as well as their villages. (JOS 15:62)
JOS 19:22 contextual word gloss=‘six-’ word gloss=‘six’ OSHB JOS 19:22 word 12
OET-LV: 22 And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages. (JOS_19:22)
OET-RV: 22 The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordan—a total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)
JDG 3:31 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JDG 3:31 word 9
OET-LV: 31 and_after_him Shamgar he_was the_son_of ˊAnāt and_he_struck_down DOM the_Fəlishtiy six hundred(s) man with_the_goad_of (the)_cattle and_he_delivered also he DOM Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_3:31)
OET-RV: 31 After Ehud came Shamgar (Anat’s son), and he rescued Yisrael by killing six hundred Philistines with a cattle prod. (JDG 3:31)
JDG 12:7 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JDG 12:7 word 5
OET-LV: 7 And_ Yiftāḩ/(Jephthah) _he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) six years and_ Yiftāḩ _he/it_died the_Gilˊādite and_he_was_buried in_the_cities_of Gilˊād. (JDG_12:7)
OET-RV: 7 Yiftah the Gileadite led Yisrael for six years, then he died and was buried among the cities of Gilead. (JDG 12:7)
JDG 18:11 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JDG 18:11 word 7
OET-LV: 11 And_they_set_out from_there of_the_tribe_of of_the_Danite[s] from_Tsārəˊāh and_from_ʼEshtāʼol six hundred(s) man girded weapons_of war. (JDG_18:11)
OET-RV: 11 So six hundred Danite warriors left Tsorah and Eshtaol, carrying their weapons. (JDG 18:11)
JDG 20:47 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB JDG 20:47 word 7
OET-LV: 47 And_they_turned and_they_fled to_the_wilderness to the_rock_of (the)_Rimmōn six hundred(s) man and_they_lived at_the_rock_of Rimmōn four months. (JDG_20:47)
OET-RV: 47 But six hundred men made it to Rimmon rock, and they stayed there for four months. (JDG 20:47)
RUTH 3:17 contextual word gloss=‘the_six’ word gloss=‘six’ OSHB RUTH 3:17 word 2
OET-LV: 17 And_she/it_said the_six the_barley(s) the_these he_gave to_me if/because he_said do_not go empty to mother-in-law_of_your. (RUT_3:17)
OET-RV: 17 and she also said, “He gave me all this barley because he told me that he didn’t want me to return to my mother-in-law empty-handed.” (RUT 3:17)
1 SAM 17:4 contextual word gloss=‘[was]_six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 SAM 17:4 word 10
OET-LV: 4 And_ the_man_of _he/it_went_out of_the_champions from_the_camps_of the_Fəlishtiy was_Gāləyat his/its_name from_Gat height_of_his was_six cubits and_a_span. (SA1_17:4)
OET-RV: 4 Then the Philistines sent a champion out from their camp to represent them. His name was Goliat and he came from Gat, and he was almost three metres tall. (SA1 17:4)
1 SAM 17:7 contextual word gloss=‘[was]_six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 SAM 17:7 word 7
OET-LV: 7 And_the_wood_of his_spear_of_of was_like_a_beam_of weavers and_the_blade_of his_spear_of_of was_six hundred(s) shekels iron and_the_bearer_of the_body_shield was_walking before_him. (SA1_17:7)
OET-RV: 7 The wooden shaft of his spear was like a weaver’s beam and his spear time weighed around seven kilograms. His shield-bearer walked in front of him. (SA1 17:7)
2 SAM 15:18 (no English gloss here) OSHB 2 SAM 15:18 word 12
OET-LV: 18 And_all servants_of_his were_passing_by at his/its_hand and_all the_Kerethite[s] and_all the_Pelethite[s] and_all the wwww hundreds (a)_man which/who they_went in/on/at/with from wwww on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the. (SA2_15:18)
OET-RV: 18 Then all his servants passed beside him to go ahead, along with his bodyguards (the Kerethites and the Felethites) and six hundred Gittites (from Gat). (SA2 15:18)
2 SAM 21:20 contextual word gloss=‘[were]_six’ word gloss=‘six’ OSHB 2 SAM 21:20 word 12
OET-LV: 20 and_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of strife and_the_fingers_of his_hands_of_of and_the_toes_of his_feet_of_of were_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born to_the_Raphah. (SA2_21:20)
OET-RV: 20 In a different battle in Gat, there was a fierce man there with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of the giants, (SA2 21:20)
1 KI 6:6 contextual word gloss=‘[was]_six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 KI 6:6 word 7
OET-LV: 6 The the_lower was_five by_cubit breadth_of_its and_the_middle_extension was_six by_cubit breadth_of_its and_(the)_third_extension was_seven by_cubit breadth_of_its if/because ledges he_made for_house around the_outside_to to_not to_have_hold in_the_walls_of the_house. (KI1_6:6)
OET-RV: 6 The lowest level was just over two metres wide, the middle level was half a metre wider, and the top level the same again (because the temple wall got thinner as it went up). The temple walls had ledges built into them for the beams to sit on, so they wouldn’t have to go through the walls. (KI1 6:6)
1 KI 10:14 contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 KI 10:14 word 9
OET-LV: 14 and_he/it_was the_weight_of the_gold which it_came to_Shəlomoh in_a_year one six hundred(s) sixty and_six talent[s]_of gold. (KI1_10:14)
OET-RV: 14 The amount of gold that came to Shelomoh in one year was around twenty-two tonnes, (KI1 10:14)
Have 118 other words with 7 lemmas altogether (Lemma=‘שֵׁשׁ’, Lemma=‘שֵׁת’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’)
GEN 8:13 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB GEN 8:13 word 3
OET-LV: 13 And_he/it_was in_one and_six hundred(s) year in_month on_day_one of_month they_were_dried_up the_waters from_under the_earth/land and_ Noaḩ _he_removed DOM the_covering_of the_box and_he/it_saw and_see/lo/see they_were_dried_up the_surface_of the_soil. (GEN_8:13)
OET-RV: 13 So it was when Noah was 601 years old (in the month of WHAT MONTH on the first day of the Jewish new year) the land was still drying out. So Noah made an opening in the top of the wooden chest and saw that the land surface there was almost dry. (GEN 8:13)
GEN 16:16 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB GEN 16:16 word 5
OET-LV: 16 And_Avram was_a_son_of eighty year[s] and_six years when_bore Hāgār DOM Yishmāˊʼēl/(Ishmael) to_ʼAⱱrām. (GEN_16:16)
OET-RV: 16 Abram was eighty-six years old when Hagar bore Yishma’el for him. (GEN 16:16)
GEN 30:20 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB GEN 30:20 word 14
OET-LV: 20 and_ Lēʼāh _she/it_said he_has_endowed_me god DOM_me an_endowment good the_time//this_time he_will_honour_me husband_of_my if/because I_have_borne to_him/it six sons and_she/it_called/named DOM his/its_name Zəⱱūlūn. (GEN_30:20)
OET-RV: 20 saying, “God has given me a nice present. This time my husband will honour me because I have produced six sons for him.” So she called his name ‘Zebulun’ (which might mean ‘honour’). (GEN 30:20)
GEN 31:41 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB GEN 31:41 word 12
OET-LV: 41 This to/for_me twenty year[s] in_your_of_household I_served_you four- teen year[s] for_the_two_of daughters_of_your and_six years for_your_of_flock[s] and_you_changed DOM wage[s]_of_my ten_of times. (GEN_31:41)
OET-RV: 41 That’s how it was for me for twenty years in your house. I worked for you for fourteen years for your two daughters, then six more years for your flocks, and you changed my wages ten times to your advantage. (GEN 31:41)
GEN 46:26 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB GEN 46:26 word 15
OET-LV: 26 Every_of the_living_creatures who_went belonging_to_Yaˊₐqoⱱ to_Miʦrayim who_came_out_of his_thigh_of_of (from)_besides_of the_wives_of the_sons_of Yaˊₐqoⱱ every_of person was_sixty and_six. (GEN_46:26)
OET-RV: 26 The total count of those who went to Egypt with Yacob who were his descendants (not counting his daughters-in-law) was sixty-six. (GEN 46:26)
EXO 12:37 כְּשֵׁשׁ (kəshēsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[were]_about, six’ morpheme glosses=‘about, six’ OSHB EXO 12:37 word 6
OET-LV: 37 and_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Raˊməşēş to_Şukkōt were_about_six hundred(s) thousand foot_soldier[s] the_men apart from_little_one[s]. (EXO_12:37)
OET-RV: 37 Then the Israelis walked from Rameses toward Succoth—about 600,000 strong men on foot, not counting women and children. (EXO 12:37)
EXO 16:26 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 16:26 word 1
OET-LV: 26 Six_of days you(pl)_will_gather_it and_on_day the_seventh a_sabbath not it_will_be in/on/over_him/it. (EXO_16:26)
OET-RV: 26 you’ll gather it for six days each week, but on the Saturday, there won’t be any.” (EXO 16:26)
EXO 20:9 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 20:9 word 1
OET-LV: 9 six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your. (EXO_20:9)
OET-RV: 9 there’s six days every week for working. (EXO 20:9)
EXO 20:11 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 20:11 word 2
OET-LV: 11 if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land DOM the_sea and_DOM all_of that is_in_them and_he_rested in_the_day the_seventh therefore yes/correct/thus/so YHWH he_blessed DOM the_day_of the_sabbath and_he_set_it_apart_as_holy. (EXO_20:11)
OET-RV: 11 because Yahweh made the heavens and earth, the sea, and everything that’s in them in six days. Then he rested on the seventh day, so that’s why he blessed the rest day and made it sacred. (EXO 20:11)
EXO 23:10 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EXO 23:10 word 1
OET-LV: 10 And_six years you_will_sow DOM land_of_your and_you_will_gather DOM produce_of_its. (EXO_23:10)
OET-RV: 10 You should plant your land and gather its produce for six years, (EXO 23:10)
EXO 23:12 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 23:12 word 1
OET-LV: 12 Six_of days you_will_do work(s)_of_your and_on_day the_seventh you_will_rest so_that it_may_rest ox_of_your and_your_of_donkey and_he_will_refresh_himself the_child_of your_female_slave_of_of and_the_sojourner. (EXO_23:12)
OET-RV: 12 Six days You should work for six days, then on the seventh day you must rest so that your cow and your donkey can rest, and the children of your slaves and the foreigner staying in your land can be refreshed. (EXO 23:12)
EXO 24:16 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 24:16 word 9
OET-LV: 16 And_ the_glory_of _it_settled_down of_YHWH on the_mountain_of Şīnay and_it_covered_it the_cloud six_of days and_he/it_called (to) Mosheh in_the_day the_seventh from_the_middle_of the_cloud. (EXO_24:16)
OET-RV: 16 Yahweh’s radiance settled on Mt. Sinai, and the cloud covered it for six days, then on the seventh day he called to Mosheh from within the cloud. (EXO 24:16)
EXO 25:32 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EXO 25:32 word 1
OET-LV: 32 And_six branches will_be_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_one and_three branches_of lampstand will_be_of_from_its_side the_second. (EXO_25:32)
OET-RV: 32 There must be six branches extending from the shaft—three on each side. (EXO 25:32)
EXO 25:33 לְשֵׁשֶׁת (ləshēshet) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, the_six_of’ morpheme glosses=‘for, six_of’ OSHB EXO 25:33 word 16
OET-LV: 33 Three cups shaped_like_almond_blossoms will_on_the_branch the_one a_bulb and_a_blossom and_three cups shaped_like_almond_blossoms will_on_the_branch the_one a_bulb and_a_blossom thus for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand. (EXO_25:33)
OET-RV: 33 Three cups shaped like almond flowers must be on each branch along with a bud and petals. (EXO 25:33)
EXO 25:35 לְשֵׁשֶׁת (ləshēshet) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, the_six_of’ morpheme glosses=‘for, six_of’ OSHB EXO 25:35 word 16
OET-LV: 35 And_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb will_be_under two_of the_branches from_her/it for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand. (EXO_25:35)
OET-RV: 35 For each of the three pairs of branches (one branch out each side in each pair), make a bud on the centre shaft so each pair of branches appear to be growing out of it. (EXO 25:35)
EXO 26:22 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 26:22 word 5
OET-LV: 22 And_for_the_innermost_parts_of the_tabernacle westward you_will_make six frames. (EXO_26:22)
OET-RV: 22 For the rear of the residence facing west, assemble six frames (EXO 26:22)
EXO 28:10 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 28:10 word 1
OET-LV: 10 Six of_their_of_names will_be_on the_stone (the)_one and_DOM the_names_of the_six which_remain_over will_be_on the_stone the_second(fs) according_to_of_their_genealogies. (EXO_28:10)
OET-RV: 10 six names on one stone and six on the other, in their birth order. (EXO 28:10)
EXO 28:10 הַשִּׁשָּׁה (hashshishshāh) Lemmas=‘הַ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_six’ morpheme glosses=‘the, six’ OSHB EXO 28:10 word 8
OET-LV: 10 Six of_their_of_names will_be_on the_stone (the)_one and_DOM the_names_of the_six which_remain_over will_be_on the_stone the_second(fs) according_to_of_their_genealogies. (EXO_28:10)
OET-RV: 10 six names on one stone and six on the other, in their birth order. (EXO 28:10)
EXO 31:15 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 31:15 word 1
OET-LV: 15 Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_holy_thing to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does work in/on_day of_the_sabbath surely_(die) he_will_be_put_to_death. (EXO_31:15)
OET-RV: 15 There’s six days for working, and then the seventh is a rest day—dedicated to me. Anyone who works on it must certainly be put to death. (EXO 31:15)
EXO 31:17 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 31:17 word 9
OET-LV: 17 Between_me and_between the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) is_a_sign it to_vanishing_point if/because six_of days YHWH he_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land and_on_day the_seventh he_rested and_he_refreshed_himself. (EXO_31:17)
OET-RV: 17 between me and the Israelis. It’s a never-ending sign that I made the heavens and the earth in six days, and then rested on the seventh day and was refreshed. (EXO 31:17)
EXO 34:21 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 34:21 word 1
OET-LV: 21 Six_of days you_will_labour and_on_day the_seventh you_will_rest at_(the)_time and_at_(the)_time you_will_rest. (EXO_34:21)
OET-RV: 21 Each week, you should only work for six days, then you must rest on the seventh day—even during ploughing and harvest times. (EXO 34:21)
EXO 35:2 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EXO 35:2 word 1
OET-LV: 2 Six_of days work it_will_be_done and_on_day the_seventh it_will_be to/for_you(pl) a_holy_thing a_sabbath_of sabbath_observance to/for_YHWH every_of (the)_one_who_does in_him/it work he_will_be_put_to_death. (EXO_35:2)
OET-RV: 2 Every week, you can work for six days, but the seventh day will be a sacred rest day, dedicated to Yahweh. Anyone who works on that day must be put to death. (EXO 35:2)
EXO 36:27 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EXO 36:27 word 5
OET-LV: 27 And_for_the_innermost_parts_of the_tabernacle westward he_made six frames. (EXO_36:27)
OET-RV: 27 Six frames were made for the west side (EXO 36:27)
EXO 37:18 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EXO 37:18 word 1
OET-LV: 18 And_six branches were_going_out from_its_of_sides three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_one and_three branches_of lampstand were_from_its_of_side the_second. (EXO_37:18)
OET-RV: 18 There were six branches going out from the shaft of the lampstand—three on each side. (EXO 37:18)
EXO 37:19 לְשֵׁשֶׁת (ləshēshet) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, the_six_of’ morpheme glosses=‘for, six_of’ OSHB EXO 37:19 word 16
OET-LV: 19 Three cups shaped_like_almond_blossoms were_on_branch the_one a_bulb and_a_blossom and_three cups shaped_like_almond_blossoms were_on_a_branch one a_bulb and_a_blossom thus for_the_six_of the_branches which_go_out from the_lampstand. (EXO_37:19)
OET-RV: 19 Each branch had three gold cups on it that looked like almond flowers with buds and petals. It was the same for each of the lampstand’s six branches. (EXO 37:19)
EXO 37:21 לְשֵׁשֶׁת (ləshēshet) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, the_six_of’ morpheme glosses=‘for, six_of’ OSHB EXO 37:21 word 16
OET-LV: 21 And_a_bulb was_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb was_under two_of the_branches from_her/it and_a_bulb was_under two_of the_branches from_her/it for_the_six_of the_branches which_go_out from_it. (EXO_37:21)
OET-RV: 21 He made one flower bud beneath every pair of branches (that were going out from opposite sides). The bud was attached to each pair of branches as if they were growing out of it—all six lampstand branches were attached like that. (EXO 37:21)
EXO 38:26 לְשֵׁשׁ (ləshēsh) Lemmas=‘לְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, six’ morpheme glosses=‘for, six’ OSHB EXO 38:26 word 15
OET-LV: 26 A_beka for_head the_half_of the_shekel by_the_shekel_of the_holy_place to_all/each/any/every (the)_one_who_passed_over to those_enrolled from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_six hundred(s) thousand and_three_of thousand(s) and_five hundred(s) and_fifty. (EXO_38:26)
OET-RV: 26 During the census, every male who was twenty years old or older paid a 5g silver coin—a total of 603,550 men. (EXO 38:26)
LEV 12:5 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB LEV 12:5 word 9
OET-LV: 5 And_if a_female she_will_bear and_she_will_be_unclean two_weeks like_her_menstruous_of_impurity and_sixty day[s] and_six_of days she_will_remain on the_blood(s)_of purification. (LEV_12:5)
OET-RV: 5 “However, if she gave birth to a girl, she’ll be ‘unclean’ for two weeks similar to how her impurity during her monthly period, and her purification time will be sixty-six days. (LEV 12:5)
LEV 23:3 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB LEV 23:3 word 1
OET-LV: 3 Six_of days work it_will_be_done and_will_on_the_day the_seventh a_sabbath_of sabbath_observance a_convocation_of holiness any_of work not you(pl)_will_do will_be_a_sabbath it to/for_YHWH in_all_of places_of_your(pl)_dwelling. (LEV_23:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 23:3)
LEV 25:3 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB LEV 25:3 word 5
OET-LV: 3 Six years you_will_sow field_of_your and_six years you_will_prune vineyard_of_your and_you_will_gather DOM produce_of_its. (LEV_25:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 25:3)
NUM 1:21 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 1:21 word 4
OET-LV: 21 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Rəʼūⱱēn were_six and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_1:21)
OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:21)
NUM 1:25 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 1:25 word 7
OET-LV: 25 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Gād were_five and_forty thousand and_six hundred(s) and_fifty. (NUM_1:25)
OET-RV: • 24-25 24-2545,560 men from the tribe of Gad, (NUM 1:25)
NUM 1:27 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 1:27 word 7
OET-LV: 27 Their_enrolled_of_men of_the_tribe_of of_Yəhūdāh were_four and_seventy thousand and_six hundred(s). (NUM_1:27)
OET-RV: • 26-27 26-2774,600 men from the tribe of Yehudah (Judah), (NUM 1:27)
NUM 2:4 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 2:4 word 6
OET-LV: 4 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_four and_seventy thousand and_six hundred(s). (NUM_2:4)
OET-RV: 4 with 74,600 in his division. (NUM 2:4)
NUM 2:9 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB NUM 2:9 word 9
OET-LV: 9 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Yəhūdāh were_one_hundred_of thousand and_eighty thousand and_six_of thousand(s) and_four hundred(s) to_their_military_of_groups first they_will_set_out. (NUM_2:9)
OET-RV: 9 The total number in the divisions in the Yehudah camp is 186,400, and when travelling, they’ll all go at the front. (NUM 2:9)
NUM 2:11 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 2:11 word 3
OET-LV: 11 And_his_military_of_group and_his_enrolled_of_men were_six and_forty thousand and_five hundred(s). (NUM_2:11)
OET-RV: 11 with 46,500 in his division. (NUM 2:11)
NUM 2:15 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 2:15 word 6
OET-LV: 15 And_his_military_of_group and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_six hundred(s) and_fifty. (NUM_2:15)
OET-RV: 15 with 45,650 in his division. (NUM 2:15)
NUM 2:31 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 2:31 word 10
OET-LV: 31 All_of the_enrolled_men of_the_camp_of of_Dān were_one_hundred_of thousand and_seven and_fifty thousand and_six hundred(s) to_last they_will_set_out to_their_of_standards. (NUM_2:31)
OET-RV: 31 The total number in the divisions in the Dan camp is 157,600, and when travelling, they’ll all go last with their banners. (NUM 2:31)
NUM 3:28 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 3:28 word 9
OET-LV: 28 By_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_eight_of thousand(s) and_six hundred(s) the_keepers_of the_duty_of the_holy_place. (NUM_3:28)
OET-RV: 28 They had 8,600 males that were at least a month old. They were in charge of the running of the sacred tent. (NUM 3:28)
NUM 3:34 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB NUM 3:34 word 8
OET-LV: 34 And_their_enrolled_of_men by_the_number_of every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards were_six_of thousand(s) and_two_hundred. (NUM_3:34)
OET-RV: 34 They had 6,200 males that were at least a month old, (NUM 3:34)
NUM 4:40 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 4:40 word 7
OET-LV: 40 And_they_were their_enrolled_of_men to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of two_thousand and_six hundred(s) and_thirty. (NUM_4:40)
OET-RV: 40 and the total for all the clans was 2,630. (NUM 4:40)
NUM 26:22 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 26:22 word 5
OET-LV: 22 These were_the_clans_of Yəhūdāh to_their_enrolled_of_men six and_seventy thousand and_five hundred(s). (NUM_26:22)
OET-RV: 22 Those clans added up to 76,500 men. (NUM 26:22)
NUM 26:41 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB NUM 26:41 word 9
OET-LV: 41 These were_the_descendants_of Binyāmīn to_their_clans and_their_enrolled_of_men were_five and_forty thousand and_six hundred(s). (NUM_26:41)
OET-RV: 41 Those clans added up to 45,600 men. (NUM 26:41)
NUM 31:38 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 31:38 word 2
OET-LV: 38 And_the_cattle were_six and_thirty thousand and_their_of_tribute to/for_YHWH was_two and_seventy. (NUM_31:38)
OET-RV: 38 The cattle were 36,000 less 72 for Yahweh. (NUM 31:38)
NUM 31:44 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB NUM 31:44 word 2
OET-LV: 44 And_cattle six and_thirty thousand. (NUM_31:44)
OET-RV: 44 36,000 cattle, (NUM 31:44)
DEU 5:13 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB DEU 5:13 word 1
OET-LV: 13 six_of days you_will_labour and_you_will_do all_of work_of_your. (DEU_5:13)
OET-RV: 13 There’s six days for labouring and doing all your work, (DEU 5:13)
DEU 16:8 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB DEU 16:8 word 1
OET-LV: 8 Six_of days you_will_eat unleavened_bread(s) and_will_on_the_day the_seventh an_assembly to/for_YHWH god_of_your not you_will_do work. (DEU_16:8)
OET-RV: 8 Then for six days you must only eat flat bread, and the seventh day is a special celebration for your god Yahweh—don’t do any work on that day. (DEU 16:8)
JOS 6:3 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB JOS 6:3 word 14
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_go_around DOM the_city all_of the_men_of (the)_war you_will_encircle DOM the_city a_time_of one thus you_will_do six_of days. (JOS_6:3)
OET-RV: 3 All your soldiers must go around the city once every day for six days (JOS 6:3)
JOS 6:14 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB JOS 6:14 word 12
OET-LV: 14 And_they_went_around DOM the_city in_the_day the_second a_time_of one and_they_returned the_camp thus they_did six_of days. (JOS_6:14)
OET-RV: 14 They went once around the city on that second day and then returned to their camp again—doing that for six days. (JOS 6:14)
JOS 7:5 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JOS 7:5 word 6
OET-LV: 5 And_they_struck_down from_them the_men_of (the)_ˊAy about_thirty and_six man and_they_pursued_them to_(the)_face_of/in_front_of/before the_gate to (the)_Shəⱱārīm and_they_struck_them_down at_descent and_ the_heart_of _it_melted of_the_people and_he/it_was (into)_water. (JOS_7:5)
OET-RV: 5 The men from Ay chased them from the city gate downhill to Shevarim and fought them on the slopes. About thirty-six of them were killed, and the Israelis became very afraid and lost all their courage. (JOS 7:5)
JDG 18:16 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JDG 18:16 word 1
OET-LV: 16 And_six hundred(s) man girded the_weapons_of their_war_of_of were_standing the_entrance_of the_gate who from_(the)_sons of_Dān. (JDG_18:16)
OET-RV: 16 The six hundred Danite men stayed outside at the gate, holding their weapons. (JDG 18:16)
JDG 18:17 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JDG 18:17 word 23
OET-LV: 17 And_they_went_up the_five_of the_men who_had_gone to_spy_out DOM the_earth/land they_went (to)_there they_took DOM the_carved_image and_DOM the_ephod and_DOM the_teraphim and_DOM the_molten_image and_the_priest was_standing the_entrance_of the_gate and_six hundred(s) the_man (the)_girded the_weapons_of (the)_war. (JDG_18:17)
OET-RV: 17 The five men who’d gone to scout out the land went in around the back. They took the carved image, the priest’s gear, the family idols, and the cast image, while the priest was standing at the entrance of the gate along with the six hundred armed men. (JDG 18:17)
JDG 20:15 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JDG 20:15 word 8
OET-LV: 15 And_they_were_mustered the_descendants_of Binyāmīn in_the_day (the)_that from_the_cities twenty and_six thousand man who_drew a_sword apart from_the_inhabitants_of (the)_Giⱱˊāh who_they_were_mustered seven hundred(s) man chosen. (JDG_20:15)
OET-RV: 15 The Benyamites mobilised together twenty-six thousand men from their cities on that day, all carrying swords. In addition, seven hundred chosen men had been mobilised from the Gibeah region. (JDG 20:15)
1 SAM 13:5 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB 1 SAM 13:5 word 9
OET-LV: 5 And_the_Fəlishtiy they_gathered to_fight with Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand chariot[s] and_six_of thousand(s) horsemen and_a_people like_sand which is_on the_shore_of the_sea to_increase_in_number and_they_came_up and_they_encamped at_Mikmāş the_east_of Bēyt Aven. (SA1_13:5)
OET-RV: 5 The Philistines assembled themselves to fight Yisrael with thirty thousand chariots, six thousand mounted cavalry, and warriors as numerous as the sand on the beach. They went to Mikmas and camped there, east of Beyt-Aven. (SA1 13:5)
1 SAM 13:15 כְּשֵׁשׁ (kəshēsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘about, six’ morpheme glosses=‘about, six’ OSHB 1 SAM 13:15 word 14
OET-LV: 15 and_ Shəmūʼēl/(Samuel) _he/it_rose_up and_he/it_ascended from (the)_Gilgāl Giⱱˊāh of_Binyāmīn and_ Shāʼūl/(Saul) _he_mustered DOM the_people who_were_found with_him/it about_six hundred(s) man. (SA1_13:15)
OET-RV: 15 Then Shemuel left Gilgal and went to Gibeah in Benyamite territory. Meanwhile, Sha’ul counted up the warriors with him—around six hundred of them. (SA1 13:15)
1 SAM 14:2 כְּשֵׁשׁ (kəshēsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_about, six’ morpheme glosses=‘about, six’ OSHB 1 SAM 14:2 word 12
OET-LV: 2 And_Shāʼūl was_remaining at_the_edge_of (the)_Giⱱˊāh under (the)_pomegranate_tree which is_in_Migrōn and_the_people which with_him/it was_about_six hundred(s) man. (SA1_14:2)
OET-RV: 2 Meanwhile, Sha’ul was still waiting under the pomegranate tree in Migron on the outskirts of Geba with around six-hundred warriors. (SA1 14:2)
1 SAM 23:13 כְּשֵׁשׁ (kəshēsh) Lemmas=‘כְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘about, six’ morpheme glosses=‘about, six’ OSHB 1 SAM 23:13 word 4
OET-LV: 13 and_ Dāvid _he/it_rose_up and_his_of_men about_six hundred(s) man and_they_went_out from_Qəˊīlāh and_they_went_about at_where they_went_about and_to_Shāʼūl/(Saul) it_was_told if/because_that Dāvid he_had_escaped from_Qəˊīlāh and_he_ceased to_go_forth. (SA1_23:13)
OET-RV: 13 So David and his men (about 600 of them), left Ke’ilah and moved around from place to place. When Sha’ul was told that David had slipped away from Ke’ilah, he didn’t continue with his plans. (SA1 23:13)
1 SAM 27:2 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 SAM 27:2 word 5
OET-LV: 2 And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he/it_passed_through he and_six hundred(s) man who with_him/it to ʼAkīsh the_son_of Māˊōk the_king_of Gat. (SA1_27:2)
OET-RV: 2 So he left Israel and crossed over with his six hundred men to Gat and King Akish (Maok’s son). (SA1 27:2)
1 SAM 30:9 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 SAM 30:9 word 4
OET-LV: 9 And_ Dāvid _he/it_went he and_six hundred(s) man who with_him/it and_they_came to the_wadi_of (the)_Bəsōr and_those_who_were_left_behind they_remained. (SA1_30:9)
OET-RV: 9 So David and the six hundred men who were with him took off and they reached the Besor riverbed, where some of the slower ones remained. (SA1 30:9)
2 SAM 2:11 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 SAM 2:11 word 14
OET-LV: 11 And_ the_number_of _he/it_was the_days which he_was Dāvid king in_Ḩeⱱrōn over the_house_of Yəhūdāh seven years and_six months. (SA2_2:11)
OET-RV: 11 and he ruled them for seven and a half years. (SA2 2:11)
2 SAM 5:5 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 SAM 5:5 word 7
OET-LV: 5 In_Ḩeⱱrōn he_reigned over Yəhūdāh/(Judah) seven years and_six months and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) he_reigned thirty and_three year[s] over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah). (SA2_5:5)
OET-RV: 5 seven and a half years in Hebron as king of Yehudah, then thirty-three years in Yerushalem as king over all Yisrael and Yehudah. (SA2 5:5)
2 SAM 6:13 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 2 SAM 6:13 word 7
OET-LV: 13 And_he/it_was if/because they_had_stepped (of)_the_box_of those_who_carried_of YHWH six steps and_he/it_sacrificed an_ox and_a_fatling. (SA2_6:13)
OET-RV: 13 When the men who were carrying the sacred chest had walked six steps, they stopped and David sacrificed a bull and a fattened calf there. (SA2 6:13)
2 SAM 21:20 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 SAM 21:20 word 13
OET-LV: 20 and_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of strife and_the_fingers_of his_hands_of_of and_the_toes_of his_feet_of_of were_six and_six twenty and_four number and_also he he_was_born to_the_Raphah. (SA2_21:20)
OET-RV: 20 In a different battle in Gat, there was a fierce man there with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of the giants, (SA2 21:20)
1 KI 10:14 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 KI 10:14 word 12
OET-LV: 14 and_he/it_was the_weight_of the_gold which it_came to_Shəlomoh in_a_year one six hundred(s) sixty and_six talent[s]_of gold. (KI1_10:14)
OET-RV: 14 The amount of gold that came to Shelomoh in one year was around twenty-two tonnes, (KI1 10:14)
1 KI 10:29 בְּשֵׁשׁ (bəshēsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, six’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, six’ OSHB 1 KI 10:29 word 5
OET-LV: 29 And_it_came_up and_it_came_out a_chariot from_Miʦrayim for_six hundred(s) silver and_a_horse for_fifty and_one_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings_of the_Ḩittiy and_to_the_kings_of ʼArām by_their_of_hand they_brought_them_out. (KI1_10:29)
OET-RV: 29 An Egyptian chariot went for six hundred silver coins and a horse for one hundred and fifty. Then they’d export them again to the Hittite and Aramean kings. (KI1 10:29)
1 KI 11:16 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB 1 KI 11:16 word 2
OET-LV: 16 If/because six_of months he_remained there Yōʼāⱱ and_all Yisrāʼēl/(Israel) until he_had_cut_off every_of male in_ʼEdōm. (KI1_11:16)
OET-RV: 16 (Yoav and the Israeli warriors had had to stay there for six months to kill the Edomite males.) (KI1 11:16)
1 KI 16:8 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 KI 16:8 word 3
OET-LV: 8 in_year twenty and_six year of_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh/(Judah) ʼĒlāh he_became_king the_son_of Baˊshāʼ over Yisrāʼēl/(Israel) in_Tirʦāh two_years. (KI1_16:8)
OET-RV: 8 Baasha’s son Elah began to reign in the twenty-sixth year of King Asa’s reign over Yehudah, and he ruled from Tirtsah for two years. (KI1 16:8)
2 KI 5:5 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB 2 KI 5:5 word 17
OET-LV: 5 And_ the_king_of _he/it_said of_ʼArām come go and_I_will_send a_letter to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_went and_he/it_took in_his/its_hand ten talents_of silver and_six_of thousand(s) gold and_ten changes_of garments. (KI2_5:5)
OET-RV: 5 The king of Aram responded, “Ok, I’ll write a letter to the king of Yisrael for you to take.”
¶ So Na’aman set off, taking along 70kg of gold, 300kg of silver, and ten sets of fine clothes, (KI2 5:5)
2 KI 15:8 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 2 KI 15:8 word 15
OET-LV: 8 in_year thirty and_eight year of_ˊAzaryāh the_king_of Yəhūdāh Zəkaryāh he_became_king the_son_of Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) over Yisrāʼēl/(Israel) in_Shomrōn six months. (KI2_15:8)
OET-RV: 8 In the thirty-eighth year of King Azaryah’s reign over Yehudah, Yarave’am’s son Zekaryah became king over Yisrael and ruled for six months from Shomron (Samaria). (KI2 15:8)
1 CHR 3:4 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_[sons]’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 3:4 word 1
OET-LV: 4 Six_sons it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn and_he_reigned there seven years and_six months and_thirty and_three year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_3:4)
OET-RV: 4 Six were born to David in Hevron where he reigned for seven and a half years.
¶ Then he reigned in Yerushalem for thirty-three years (CH1 3:4)
1 CHR 3:4 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 3:4 word 9
OET-LV: 4 Six_sons it_was_born to_him/it in_Ḩeⱱrōn and_he_reigned there seven years and_six months and_thirty and_three year[s] he_reigned in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_3:4)
OET-RV: 4 Six were born to David in Hevron where he reigned for seven and a half years.
¶ Then he reigned in Yerushalem for thirty-three years (CH1 3:4)
1 CHR 3:22 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 3:22 word 11
OET-LV: 22 and_the_sons of_Shəkanyāh were_Shəmaˊyāh and_the_sons of_Shəmaˊyāh were_Ḩaţţūsh and_Yigʼāl/(Igal) and_Bārīaḩ and_Nəˊaryāh and_Shāfāţ six. (CH1_3:22)
OET-RV: 22 Shekanyah’s six descendants were Shemayah and Shemayah’s sons Hattush, Yigal, Bariyah, Nearyah, and Shafat. (CH1 3:22)
1 CHR 7:2 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 7:2 word 22
OET-LV: 2 and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəfāyāh and_Yərīʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəmūʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s). (CH1_7:2)
OET-RV: 2 Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)
1 CHR 7:4 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 7:4 word 9
OET-LV: 4 And_were_with_them to_their_of_generations of_the_house_of their_ancestors_of_of troops_of war_of warfare thirty and_six thousand if/because they_had_many wives and_sons. (CH1_7:4)
OET-RV: 4 Along with them, according to their family records, were 36,000 troops in the army, because they had numerous wives and sons. (CH1 7:4)
1 CHR 7:40 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 7:40 word 19
OET-LV: 40 All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand. (CH1_7:40)
OET-RV: 40 All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)
1 CHR 8:38 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 8:38 word 2
OET-LV: 38 And_belonged_to_ʼĀʦēl six sons and_these names_of_are_their ˊAzrīqām Bokrū and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_Shəˊaryāh and_ˊOⱱadyāh and_Ḩānān all_of these were_the_sons_of ʼĀʦēl. (CH1_8:38)
OET-RV: 38 Atsel had a total of six sons, named Azrikam, Bokeru, Yishmael, Shearyah, Ovadyah, and Hanan. (CH1 8:38)
1 CHR 9:9 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 9:9 word 6
OET-LV: 9 And_their_of_relatives to_their_of_generations nine hundred(s) and_fifty and_six all_of these men were_heads_of fathers to_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_9:9)
OET-RV: 9 In all, there were 956 of Benyamin’s descendants living in Yerushalem. All those above were leaders of their clans. (CH1 9:9)
1 CHR 9:44 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 9:44 word 2
OET-LV: 44 And_belonged_to_ʼĀʦēl six sons and_these names_of_are_their ˊAzrīqām Bokrū and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) and_Shəˊaryāh and_ˊOⱱadyāh and_Ḩānān these were_the_sons_of ʼĀʦēl. (CH1_9:44)
OET-RV: 44 Atsel had six sons, named Azrikam, Bokeru, Yishmael, Shearyah, Ovadyah, and Hanan. (CH1 9:44)
1 CHR 12:25 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB 1 CHR 12:25 word 6
OET-LV: 25 the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) who_bore_of (of)_shield and_spear were_six_of thousand(s) and_eight hundred(s) men_equipped_of war. (CH1_12:25)
OET-RV: • 25 From Shimeon (Simeon): 7,100 powerful warriors ready for battle. (CH1 12:25)
1 CHR 12:27 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 12:27 word 6
OET-LV: 27 of the_descendants_of the_Lēviyyiy[s] four_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH1_12:27)
OET-RV: • 27 Yehoyada (a leader descended from Aharon) brought 3,700 with him. (CH1 12:27)
1 CHR 12:36 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 12:36 word 8
OET-LV: 36 and_from the_Danite[s] those_who_prepare_of battle were_twenty and_eight thousand and_six hundred(s). (CH1_12:36)
OET-RV: • 36 From Asher: 40,000 warriors prepared for battle. (CH1 12:36)
1 CHR 20:6 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 1 CHR 20:6 word 10
OET-LV: 6 And_it_became again a_battle at_Gat and_he/it_was a_man_of stature and_his_of_digits were_six and_six twenty and_four and_also he he_was_born to_the_Rapha. (CH1_20:6)
OET-RV: 6 There was also war at Gat where there was a very tall man with six fingers on each hand and six toes on each foot who was also a descendant of Rafa. (CH1 20:6)
1 CHR 23:4 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB 1 CHR 23:4 word 12
OET-LV: 4 From_these are_to_act_as_overseers over the_work_of the_house_of YHWH twenty and_four thousand and_will_be_officials and_judges six_of thousand(s). (CH1_23:4)
OET-RV: 4 David assigned twenty-four thousand of them to supervise the work at Yahweh’s temple, six thousand to be officials and judges, (CH1 23:4)
1 CHR 25:3 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 25:3 word 9
OET-LV: 3 For_Yədūtūn the_sons_of Yədūtūn were_Gədalyāh and_Tsərī/(Zeri) and_Yəshaˊyāh/(Jeshaiah) Ḩₐshaⱱyāh and_Mattityāh six on the_hands_of their_father_of_of Yədūtūn with_harp who_prophesied on to_give_thanks and_to_praise to/for_YHWH. (CH1_25:3)
OET-RV: • 3 Six from Yedutun’s family: Gedalyah, Tseri, Yeshayah, Hashavyah, and Mattityah. They were supervised by Yedutun, who prophesied with a harp, and thanked and praised Yahweh. (CH1 25:3)
1 CHR 26:17 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB 1 CHR 26:17 word 3
OET-LV: 17 To_east the_Lēviyyiy six to_north to_day four to_south to_day four and_for_storehouses two two. (CH1_26:17)
OET-RV: 17 Every day there were six Levites on duty in the east, four in the north, four in the south, and two at the storehouses. (CH1 26:17)
2 CHR 1:17 בְּשֵׁשׁ (bəshēsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘for, six’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, six’ OSHB 2 CHR 1:17 word 5
OET-LV: 17 And_they_brought_up and_they_brought_out from_Miʦrayim a_chariot for_six hundred(s) silver and_a_horse for_fifty and_one_hundred and_thus/so/as_follows to/from_all/each/any/every the_kings_of the_Hittites and_the_kings_of ʼArām by_their_of_hand they_brought_them_out. (CH2_1:17)
OET-RV: 17 Egyptian chariots cost six hundred silver coins and horses cost one hundred and fifty. (The Hittites and Aramean kings were able to get them for the same price.) (CH2 1:17)
2 CHR 2:1 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 2:1 word 16
OET-LV: 2 and_he_counted Shəlomoh/(Solomon) seventy thousand man burden-bearer[s] and_eighty thousand man stonemason[s] in_country and_overseers over_them three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:1)
OET-RV: 2 Then Shelomoh decided to build a temple to honour Yahweh, as well as a palace for himself, (CH2 2:1)
2 CHR 2:16 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 2:16 word 21
OET-LV: 16 and_ Shəlomoh/(Solomon) _he_counted all_of the_people the_sojourners who in_land of_Yisrāʼēl/(Israel) after the_census which he_had_counted_them Dāvid his/its_father and_they_were_found one_hundred and_fifty thousand and_three_of thousand(s) and_six hundred(s). (CH2_2:16)
OET-RV: 16 then we’ll cut the trees you need from Lebanon and raft them to Yafo by sea. The responsibility of getting them up the hills to Yerushalem will be yours. (CH2 2:16)
2 CHR 2:17 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 2:17 word 12
OET-LV: 17 and_he/it_made from_them seventy thousand burden-bearer[s] and_eighty thousand stonemason[s] in_country and_three_of thousand(s) and_six hundred(s) overseers to_compel_to_labour DOM the_people. (CH2_2:17)
OET-RV: 17 Shelomoh had all the foreign men living in Yisrael counted (similar to what his father David had done), and it came to 153,600. (CH2 2:17)
2 CHR 9:13 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 9:13 word 12
OET-LV: 13 and_he/it_was the_weight_of the_gold which it_came to_Shəlomoh in_a_year one six hundred(s) and_sixty and_six talents_of gold. (CH2_9:13)
OET-RV: 13 In one year, Shelomoh received about twenty tonnes of gold, (CH2 9:13)
2 CHR 9:18 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 9:18 word 1
OET-LV: 18 And_six steps belonged_to_throne and_a_footstool in_gold to_throne were_attached and_hands from_this and_from_this were_on the_place_of the_sitting and_two lions were_standing beside the_hands. (CH2_9:18)
OET-RV: 18 There were six steps leading up to the throne, and a gold footstool was attached to it. It had armrests on each side, with a lion statue beside each armrest. (CH2 9:18)
2 CHR 16:1 וָשֵׁשׁ (vāshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 16:1 word 3
OET-LV: 16 in_year thirty and_six of_(the)_reign of_ʼĀşāʼ Baˊshāʼ he_came_up the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) on Yəhūdāh and_he/it_built DOM (the)_Rāmāh to_not to_permit one_who_goes_out and_one_who_comes to_ʼĀşāʼ the_king_of Yəhūdāh. (CH2_16:1)
OET-RV: 16 In the thirty-sixth year of King Asa’s reign, Yisrael’s king Baasha invaded Yehudah and built Ramah to prevent anyone from leaving or entering the land of Yehudah’s King Asa. (CH2 16:1)
2 CHR 26:12 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 26:12 word 8
OET-LV: 12 All_of the_number_of the_heads_of the_fathers of_mighty_men_of strength two_thousand and_six hundred(s). (CH2_26:12)
OET-RV: 12 There were 2,600 clan leaders who led the powerful warriors, (CH2 26:12)
2 CHR 35:8 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB 2 CHR 35:8 word 17
OET-LV: 8 and_his_of_officials to_a_freewill_offering for_people for_priests and_for_Lēviyyiy they_contributed Ḩilqiyyāh and_Zəkaryāh and_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel)) the_officers_of the_house_of the_ʼElohīm to_priests they_gave for_passovers two_thousand and_six hundred(s) and_cattle three hundred(s). (CH2_35:8)
OET-RV: 8 His officials also contributed to the people, priests and Levites. The chief temple officials Hilkiyah, Zekaryah, and Yehiel donated 2,600 lambs and three hundred cattle to the priests. (CH2 35:8)
EZRA 2:13 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:13 word 6
OET-LV: 13 the_descendants_of ʼAdonīqām six hundred(s) sixty and_six. (EZR_2:13)
OET-RV: • 13 666 descendants of Adonikam, (EZR 2:13)
EZRA 2:14 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:14 word 5
OET-LV: 14 the_descendants_of Bigvay two_thousand fifty and_six. (EZR_2:14)
OET-RV: • 14 2,056 descendants of Bigvai, (EZR 2:14)
EZRA 2:22 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:22 word 4
OET-LV: 22 the_men_of Nəţofāh fifty and_six. (EZR_2:22)
OET-RV: • 22 56 from Netofah, (EZR 2:22)
EZRA 2:30 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:30 word 5
OET-LV: 30 the_descendants_of Magbiysh one_hundred fifty and_six. (EZR_2:30)
OET-RV: • 30 156 from Magbish, (EZR 2:30)
EZRA 2:35 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:35 word 5
OET-LV: 35 the_descendants_of Şənāʼāh three_of thousand(s) and_six hundred(s) and_thirty. (EZR_2:35)
OET-RV: • 35 3,630 from Senaah. (EZR 2:35)
EZRA 2:66 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 2:66 word 5
OET-LV: 66 Horses_of_their seven hundred(s) thirty and_six mules_of_their two_hundred forty and_five. (EZR_2:66)
OET-RV: 66 They also took 736 horses and 245 mules, (EZR 2:66)
EZRA 2:67 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EZRA 2:67 word 7
OET-LV: 67 Camels_of_their four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (EZR_2:67)
OET-RV: 67 435 camels and 6,720 donkeys. (EZR 2:67)
EZRA 6:15 שֵׁת (shēt) Lemma=‘שֵׁת’ contextual word gloss=‘six’ possible word glosses=‘Shet / Seth’ OSHB EZRA 6:15 word 12
OET-LV: 15 the_house And_it_was_finished this until day three of_the_month_of of_Adar which it was_year_of six of_(the)_reign of_Dārəyāvesh Oh/the_king. (EZR_6:15)
OET-RV: 15 The rebuilt temple was finished in mid-March in the sixth year of King Dareyavesh’s reign. (EZR 6:15)
EZRA 8:35 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZRA 8:35 word 17
OET-LV: 35 the_(ones_who)_went from_the_captivity the_children_of the_exile they_brought_near burnt_offerings to_the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) bulls two_plus ten on all_of Yisrāʼēl/(Israel) rams ninety and_six lambs seventy and_seven he-goats_of sin_offering two_plus ten (the)_everything was_a_burnt_offering to/for_YHWH. (EZR_8:35)
OET-RV: 35 The descendants of the former captives who had returned from exile offered burnt offerings to Yisrael’s god: twelve bulls for all Yisrael, 96 rams, 77 lambs, then twelve male goats for a sin offering. The whole was presented as a burnt offering to Yahweh. (EZR 8:35)
NEH 7:68 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB NEH 7:68 word 7
OET-LV: 68 camels four hundred(s) thirty and_five donkeys six_of thousand(s) seven hundred(s) and_twenty. (NEH_7:68)
OET-RV: 68 They had 736 horses, 245 mules, (NEH 7:68)
EST 2:12 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EST 2:12 word 22
OET-LV: 12 And_when_arrived the_turn_of a_young_woman and_a_young_woman to_go to the_king ʼAḩashvērōsh from_the_end/extremity of_being to/for_her/it according_to_the_regulation_of the_women two_plus ten month[s] if/because thus the_days_of they_were_completed their_rubbings_of_of six months with_the_oil_of (the)_myrrh and_six months with_(the)_oil and_with_the_cleansings_of (the)_women. (EST_2:12)
OET-RV: 12 Each young woman would get twelve months of beauty treatment according to the Persian law for women—there would be six months of applying oil of myrrh, then six months of perfumes and other lotions designed for women. Then their turn would come, one at a time, to be taken to King Ahasuerus. (EST 2:12)
EST 2:12 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EST 2:12 word 26
OET-LV: 12 And_when_arrived the_turn_of a_young_woman and_a_young_woman to_go to the_king ʼAḩashvērōsh from_the_end/extremity of_being to/for_her/it according_to_the_regulation_of the_women two_plus ten month[s] if/because thus the_days_of they_were_completed their_rubbings_of_of six months with_the_oil_of (the)_myrrh and_six months with_(the)_oil and_with_the_cleansings_of (the)_women. (EST_2:12)
OET-RV: 12 Each young woman would get twelve months of beauty treatment according to the Persian law for women—there would be six months of applying oil of myrrh, then six months of perfumes and other lotions designed for women. Then their turn would come, one at a time, to be taken to King Ahasuerus. (EST 2:12)
JOB 5:19 בְּשֵׁשׁ (bəshēsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘in, six’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, six’ OSHB JOB 5:19 word 1
OET-LV: 19 In_six troubles he_will_deliver_you and_in_seven not it_will_touch (in)_you harm. (JOB_5:19)
OET-RV: 19 If you get in trouble six times, he’ll rescue you.
⇔ Even seven times, he’ll prevent you from being harmed. (JOB 5:19)
JOB 42:12 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB JOB 42:12 word 13
OET-LV: 12 and_YHWH he_blessed DOM the_latter_part_of ʼIyyōⱱ/(Job) more_than_of_his_beginning and_he/it_was to_him/it four- teen thousand sheep and_six_of thousand(s) camels and_one_thousand pair[s]_of ox[en] and_a_thousand female_donkeys. (JOB_42:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh blessed the second part of Iyyov’s life more than the first, and he ended up with 14,000 sheep, 6,000 camels, 1,000 working pairs of cows, and 1,000 female donkeys. (JOB 42:12)
PROV 6:16 שֶׁשׁ (shesh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six_[things]’ word gloss=‘six’ OSHB PROV 6:16 word 1
OET-LV: 16 six_things those he_hates YHWH and_are_seven the_disgusting_thing_of his_self_of_of. (PRO_6:16)
OET-RV: 16 There are six things that Yahweh hates,
⇔ actually seven that he finds detestable. (PRO 6:16)
JER 52:23 וְשִׁשָּׁה (vəshishshāh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JER 52:23 word 4
OET-LV: 23 And_they_were the_pomegranates ninety and_six side_to_the all_of the_pomegranates were_one_hundred on the_network all_around. (JER_52:23)
OET-RV: 23 ◙ (JER 52:23)
JER 52:30 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB JER 52:30 word 19
OET-LV: 30 In_year three and_twenty of_Nəⱱūkadneʦʦar Nəⱱūzarʼₐdān he_took_into_exile the_chief_of the_bodyguards Yəhūdī person[s] seven hundred(s) forty and_five every_of person was_four_of thousand(s) and_six hundred(s). (JER_52:30)
OET-RV: 30 ◙ (JER 52:30)
EZE 9:2 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB EZE 9:2 word 2
OET-LV: 2 And_see/lo/see six men were_coming from_the_direction_of the_gate_of (the)_upper which is_turned northward and_everyone the_weapon_of his_shattering_of_of in_his/its_hand and_a_man one among_them was_clothed linen(s) and_(the)_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips and_they_came and_they_stood beside the_altar_of (the)_bronze. (EZE_9:2)
OET-RV: 2 Then wow, six men came out from the pathway from the upper gate that faces north, each carrying his weapon of slaughter. There was a man among them dressed in linen with writing equipment at his side. Then they went in and stood beside the bronze altar. (EZE 9:2)
EZE 40:12 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZE 40:12 word 14
OET-LV: 12 And_a_barrier to_(the)_face_of/in_front_of/before the_chambers was_a_cubit one and_was_a_cubit one a_barrier from_here and_the_chamber was_six cubits from_here and_six cubits from_here. (EZE_40:12)
OET-RV: 12 He measured the wall that ran along the front of the chambers at half a metre high. The chambers measured three metres on each side. (EZE 40:12)
EZE 41:1 וְשֵׁשׁ (vəshēsh) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and_[was], six’ morpheme glosses=‘and, six’ OSHB EZE 41:1 word 11
OET-LV: 41 And_he_brought_me to the_temple and_he_measured DOM the_pillars was_six cubits the_breadth from_here and_was_six cubits the_breadth from_here the_breadth_of the_tent. (EZE_41:1)
OET-RV: 41 Then the man took me into the temple’s holy place and measured the doorposts at three metres thick on each side. (EZE 41:1)
EZE 46:1 שֵׁשֶׁת (shēshet) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘the_six_of’ word gloss=‘six_of’ OSHB EZE 46:1 word 12
OET-LV: 46 thus my_master he_says YHWH the_gate_of the_courtyard (the)_inner which_faces east it_will_be shut the_six_of the_days_of (the)_work and_on_the_day_of the_sabbath it_will_be_opened and_on_the_day_of the_new_moon it_will_be_opened. (EZE_46:1)
OET-RV: 46 The master Yahweh says this: The eastern gate of the inner courtyard will be shut for the six days of work, but it’ll be opened on rest days and on the day of the new moon. (EZE 46:1)
EZE 46:4 שִׁשָּׁה (shishshāh) Lemma=‘שֵׁשׁ’ contextual word gloss=‘[will_be]_six’ word gloss=‘six’ OSHB EZE 46:4 word 8
OET-LV: 4 And_the_burnt_offering which he_will_bring_near the_prince to/for_YHWH in/on_day of_the_sabbath will_be_six lambs unblemished and_a_ram unblemished. (EZE_46:4)
OET-RV: 4 The burnt offering that the leader offers to Yahweh on the rest day will be six unblemished lambs and an unblemished ram. (EZE 46:4)
EZE 46:6 וְשֵׁשֶׁת (vəshēshet) Lemmas=‘וְ’, ‘שֵׁשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, six_of’ morpheme glosses=‘and, six_of’ OSHB EZE 46:6 word 7
OET-LV: 6 And_on_the_day_of the_new_moon a_young_bull a_young_one_of the_herd unblemished and_six_of lambs and_a_ram unblemished they_will_be. (EZE_46:6)
OET-RV: 6 On the day of the new moon he must offer a bull, six lambs, and a ram—all without any defects. (EZE 46:6)
DAN 3:1 שִׁת (shit) Lemma=‘שֵׁת’ contextual word gloss=‘six’ word gloss=‘six’ OSHB DAN 3:1 word 12
OET-LV: 3 Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king he_made an_image of gold its_of_height was_cubits sixty its_of_width was_cubits six he_set_it_up on_the_plain_of Dura in_the_province_of Bāⱱel. (DAN_3:1)
OET-RV: 3 King Nevukadnetstsar (Nebuchadnezzar) had a gold statue made that stood nearly thirty metres high and was almost three metres wide, and it was erected on the Dura plain in the Babylonian province. (DAN 3:1)