Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἐγκαταλείπω’ (egkataleipō)

egkataleipō

This root form (lemma) ‘ἐγκαταλείπω’ is used in 9 different forms in the Greek originals: ἐγκατέλειπεν (V-IIA3··S), ἐγκατέλιπεν (V-IAA3··S), ἐγκατέλιπες (V-IAA2··S), ἐγκατέλιπον (V-IAA3··P), ἐγκαταλίπω (V-SAA1··S), ἐγκαταλείποντες (V-PPA·NMP), ἐγκαταλείψεις (V-IFA2··S), ἐγκαταλειπόμενοι (V-PPP·NMP), ἐγκατελείφθη (V-IAP3··S).

It is glossed in 8 different ways: ‘being abandoned’, ‘was abandoned’, ‘was abandoning’, ‘I may abandon’, ‘you will_be abandoning’, ‘you abandoned’, ‘abandoned’, ‘abandoning’.

Have 10 uses of Greek root word (lemma) ‘egkataleipō’ (verb) in the Greek originals

Mark 15:34ἐγκατέλιπες (egkatelipes) IAA2··S ‘of me for why you abandoned me’ SR GNT Mark 15:34 word 32

OET-LV: 34And the ninth hour, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) shouted with_a_ loud _voice:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   Which is being_translated:   - god of_me, the god of_me, because/for why you_abandoned me?   (MRK_15:34)

OET-RV: 34when Yeshua shouted loudly, “My god, my god, why have you abandoned me? (MRK 15:34)

Mat 27:46ἐγκατέλιπες (egkatelipes) IAA2··S ‘for_reason why me you abandoned’ SR GNT Mat 27:46 word 28

OET-LV: 46And about the ninth hour, the Yaʸsous shouted with_a_ loud _voice saying:   Eloi, Eloi, lema sabachthani?   This is:   god of_me, god of_me, because/for_ why _reason you_abandoned me?   (MAT_27:46)

OET-RV: 46and then around 3pm, Yeshua shouted with a loud voice, “My god, my god, why have you abandoned me?” (MAT 27:46)

Acts 2:27ἐγκαταλείψεις (egkataleipseis) IFA2··S ‘because not you will_be abandoning the soul of me’ SR GNT Acts 2:27 word 3

OET-LV: 27because you_˓will˒_ not _be_abandoning the soul of_me into Haidaʸs, nor ˓will˒_you_be_giving the devout one of_you to_see decay.   (ACT_2:27)

OET-RV: 27because you’ll never abandon my soul in Hades, nor will you allow the godly one to decay. (ACT 2:27)

Acts 2:31ἐγκατελείφθη (egkateleifthaʸ) IAP3··S ‘chosen_one/messiah that neither was abandoned into Haidaʸs nor’ SR GNT Acts 2:31 word 11

OET-LV: 31Having_foreseen, he_spoke concerning the resurrection of_the chosen_one/messiah that neither was_abandoned into Haidaʸs, nor the flesh of_him saw decay.   (ACT_2:31)

OET-RV: 31he was foretelling the resurrection of the messiah who was neitherabandoned in Hades nor did his body decay.’ (ACT 2:31)

Rom 9:29ἐγκατέλιπεν (egkatelipen) IAA3··S ‘except the master of armies abandoned to us descendants like’ SR GNT Rom 9:29 word 9

OET-LV: 29And as has_previously_said Aʸsaias:   Except not/lest the_master of_armies abandoned to_us descendants, like Sodoma/(Şədom) would we_were_become, and like Gomorra/(ˊAmorāh) would we_were_likened.   (ROM_9:29)

OET-RV: 29As Yeshayah had previously written: ‘If army commander Yahweh hadn’t left us some descendants, we would have become like the peoples of Sodom and Amorah (Gomorrah).’ (ROM 9:29)

2 Cor 4:9ἐγκαταλειπόμενοι (egkataleipomenoi) PPP·NMP ‘being persecuted but not being abandoned being struck_down but not’ SR GNT 2 Cor 4:9 word 4

OET-LV: 9being_persecuted, but not being_abandoned, being_struck_down, but not perishing, (CO2_4:9)

OET-RV: 9persecuted but we won’t be abandoned, and struck down but we won’t perish. (CO2 4:9)

2 Tim 4:10ἐγκατέλειπεν (egkateleipen) IIA3··S ‘Daʸmas for me was abandoning having loved the present’ SR GNT 2 Tim 4:10 word 5

OET-LV: 10For/Because Daʸmas was_abandoning me, having_loved the present age, and was_gone to Thessalonikaʸ, Kraʸskaʸs to Galatia, Titos to Dalmatia.   (TI2_4:10)

OET-RV: 10because Demas was attracted back to worldly things, and so he left me and went to Thessalonica. Crescens has gone to Galatia, and Titos went to Dalmatia. (TI2 4:10)

2 Tim 4:16ἐγκατέλιπον (egkatelipon) IAA3··P ‘but all me abandoned not to them it might_have counted’ SR GNT 2 Tim 4:16 word 13

OET-LV: 16In the first defense of_me, no_one appeared with_me, but all abandoned me, it_might_ not _have_counted to_them.   (TI2_4:16)

OET-RV: 16At my first defence in the courts here in Rome, no one stood with me. Everyone deserted me, but that shouldn’t be held against them. (TI2 4:16)

Heb 10:25ἐγκαταλείποντες (egkataleipontes) PPA·NMP ‘not abandoning the gathering_together of ourselves’ SR GNT Heb 10:25 word 2

OET-LV: 25not abandoning the gathering_together of_ourselves, as the_custom with_some, but exhorting also by_so_much more, with_as_much_as you_all_are_seeing nearing the day.   (HEB_10:25)

OET-RV: 25not giving up meeting together as some have, but rather encouraging each other even more as you all see the day of judgement coming closer. (HEB 10:25)

Heb 13:5ἐγκαταλίπω (egkatalipō) SAA1··S ‘by_no_means not you I may abandon’ SR GNT Heb 13:5 word 20

OET-LV: 5Ungreedy your manner, being_sufficed with_the things being_present, because/for he has_said:   By_no_means not you I_may_give_up, nor by_no_means not you I_may_abandon.   (HEB_13:5)

OET-RV: 5Keep your lives free from the love of money and be content with what you have, because God has said:
 ⇔ “I’ll never leave you;
 ⇔ Indeed I’ll never abandon you.” (HEB 13:5)

Lemmas with similar glosses to ‘ἐγκαταλείπω’ (egkataleipō)

Have 1 use of Greek root word (lemma)ekthetos(substantive adjective) in the Greek originals

Acts 7:19ἔκθετα (ektheta) ANP ‘to_be making the babies abandoned of them in_order that’ SR GNT Acts 7:19 word 16

OET-LV: 19This man, having_taken_advantage of_the race of_us, mistreated the fathers which to_be_making the babies of_them abandoned, in_order that to_ not _be_being_kept_alive.   (ACT_7:19)

OET-RV: 19He took advantage of us Jews and mistreated our ancestors, even forcing them apart from their own babies so they wouldn’t live. (ACT 7:19)

Key: S=substantive adjective V=verb ANP=accusative,neuter,plural