Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘μακρός’ (makros)

makros

This root form (lemma) ‘μακρός’ is used in 2 different forms in the Greek originals: μακράν (A-····AFS), μακρᾷ (A-····DFS).

It is glossed in 2 different ways: ‘distant’, ‘long’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘makros’ (adjective) in the Greek originals

Mark 12:40μακρᾷ (makra) DFS ‘widows and for a under_pretense long praying these will_be receiving’ SR GNT Mark 12:40 word 12

OET-LV: 40the ones devouring the houses of_the widows, and praying long for_a_under_pretense.   These will_be_receiving more_excessive judgement.   (MRK_12:40)

OET-RV: 40These people trick widows out of their properties, but offer long prayers to cover it up. They will be getting a stricter judgement than others. (MRK 12:40)

Mat 23:14μακρᾷ (makra) DFS ‘widows and under_pretense long praying because_of this’ SR GNT Mat 23:14 word 18

OET-LV: 14 (MAT_23:14)

OET-RV: 14 (MAT 23:14)

Luke 15:13μακράν (makran) AFS ‘travelled into a country distant and there scattered’ SR GNT Luke 15:13 word 17

OET-LV: 13And after not many days having_gathered_together all things, the younger son travelled into a_ distant _country, and there scattered the estate of_him, living intemperately.   (LUK_15:13)

OET-RV: 13Then a few days later, that younger son went off to a distant country where he used his inheritance to enjoy an affluent and carefree lifestyle. (LUK 15:13)

Luke 19:12μακράν (makran) AFS ‘was gone to a country distant to receive for himself a kingdom’ SR GNT Luke 19:12 word 13

OET-LV: 12Therefore, he_said, a_ certain noble _man was_gone to a_country distant, to_receive for_himself a_kingdom and to_return.   (LUK_19:12)

OET-RV: 12Because of that, he told them, “Once a man of high status was going to a distant country to inherit a kingdom, and then to return after that. (LUK 19:12)

Luke 20:47μακρᾷ (makra) DFS ‘widows and for a under_pretense long they are praying these will_be receiving’ SR GNT Luke 20:47 word 11

OET-LV: 47who are_devouring the houses of_the widows, and they_are_praying long for_a_under_pretense.   These will_be_receiving more_abundant judgement.   (LUK_20:47)

OET-RV: 47but they take advantage of widows’ homes and they make their prayers long to impress others. These people will receive a harsher judgement. (LUK 20:47)

Lemmas with similar glosses to ‘μακρός’ (makros)

Have 9 uses of Greek root word (lemma)epipotheō(verb) in the Greek originals

Rom 1:11ἐπιποθῶ (epipothō) IPA1··S ‘I am longing for to see you_all’ SR GNT Rom 1:11 word 1

OET-LV: 11For/Because I_am_longing to_see you_all, in_order_that a_certain I_may_share gift with_you_all spiritual, in_order that to_be_strengthened you_all, (ROM_1:11)

OET-RV: 11because I’m longing to see you all so that I can share a particular spiritual gift with you so that you’ll all be strengthened. (ROM 1:11)

2 Cor 5:2ἐπιποθοῦντες (epipothountes) PPA·NMP ‘from heaven to be_clothed longing’ SR GNT 2 Cor 5:2 word 13

OET-LV: 2For/Because also in this we_are_groaning, the dwelling of_us which is from heaven to_be_clothed longing.   (CO2_5:2)

OET-RV: 2Actually, that’s also why we groan—wanting to be clothed in our heavenly bodies. (CO2 5:2)

2 Cor 9:14ἐπιποθούντων (epipothountōn) PPA·GMP ‘with the petition for you_all longing_for for you_all because_of the’ SR GNT 2 Cor 9:14 word 7

OET-LV: 14and of_them with_the_petition for you_all, longing_for for_you_all, because_of the surpassing grace of_ the _god on you_all.   (CO2_9:14)

OET-RV: 14and they will wish the best for you all and pray for you because of God’s overflowing goodness to you all. (CO2 9:14)

Php 1:8ἐπιποθῶ (epipothō) IPA1··S ‘of me god is how I am longing_for all you_all in’ SR GNT Php 1:8 word 10

OET-LV: 8For/Because witness of_me the god is, how I_am_longing_for all you_all in the_compassions of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_1:8)

OET-RV: 8God is my witness that I long for you with all the compassions of Messiah Yeshua. (PHP 1:8)

Php 2:26ἐπιποθῶν (epipothōn) PPA·NMS ‘since longing_for he was for all for you_all’ SR GNT Php 2:26 word 2

OET-LV: 26since longing_for he_was for_all for_you_all, and distressing because you_all_heard that he_ailed.   (PHP_2:26)

OET-RV: 26He’s been longing to see you all again and was upset that you heard that he’d been sick (PHP 2:26)

1 Th 3:6ἐπιποθοῦντες (epipothountes) PPA·NMP ‘of us good always longing us to see just_as’ SR GNT 1 Th 3:6 word 27

OET-LV: 6But now having_come Timotheos to us from you_all, and having_good_message_preached to_us about_the faith and the love of_you_all, and that you_all_are_having a_mentioning of_us good always, longing us to_see, just_as also we you_all.   (TH1_3:6)

OET-RV: 6But now Timothy’s returned here to us, telling us the good news about your faith and love, and how you’re always mentioning good things about us and wanting to see us, just like we’d like to see all of you. (TH1 3:6)

2 Tim 1:4ἐπιποθῶν (epipothōn) PPA·NMS ‘longing you to see having remembered’ SR GNT 2 Tim 1:4 word 1

OET-LV: 4longing to_see you, having_remembered of_the tears of_you, in_order_that I_may_be_filled with_joy, (TI2_1:4)

OET-RV: 4remembering your tears and longing to see you again, which will fill me with happiness. (TI2 1:4)

Yac (Jam) 4:5ἐπιποθεῖ (epipothei) IPA3··S ‘is saying with envy is longing_for the spirit which is’ SR GNT Yac 4:5 word 11

OET-LV: 5Or you_all_are_supposing that emptily the scripture is_saying:   With envy is_longing_for the spirit which is made_to_dwell in us?   (JAM_4:5)

OET-RV: 5Do you think that the scripture means nothing when it says, ‘God’s spirit jealously longs to live in us’? (JAM 4:5)

1 Pet 2:2ἐπιποθήσατε (epipothaʸsate) MAA2··P ‘logical unadulterated milk long in_order_that by it’ SR GNT 1 Pet 2:2 word 8

OET-LV: 2like newborn babies long the logical unadulterated milk, in_order_that by it you_all_may_be_grown for salvation, (PE1_2:2)

OET-RV: 2Just like newborn babies long for pure milk so they’ll grow, you should cultivate a thirst for what’ll help you grow as people who are rescued, (PE1 2:2)

Key: A=adjective V=verb AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular