Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
This root form (lemma) ‘πειράζω’ is used in 23 different forms in the Greek originals: Πειράζοντες (V-PPA·NMP), πειράζει (V-IPA3··S), πειράζεται (V-IPP3··S), πειράζετε (V-IPA2··P), πειράζετε (V-MPA2··P), πειράζομαι (V-IPP1··S), πειράζοντες (V-PPA·NMP), πειράζων (V-PPA·NMS), πειράζῃ (V-SPA3··S), πειράσαι (V-NAA····), πειραζομένοις (V-PPP·DMP), πειραζόμενος (V-PPP·NMS), πειρασθείς (V-PAP·NMS), πειρασθῆναι (V-NAP····), πειρασθῆτε (V-SAP2··P), πειρασθῇς (V-SAP2··S), πεπειρασμένον (V-PEP·AMS), ἐπείραζεν (V-IIA3··S), ἐπείραζον (V-IIA3··P), ἐπείρασαν (V-IAA3··P), ἐπείρασας (V-IAA2··S), ἐπείρασεν (V-IAA3··S), ἐπειράσθησαν (V-IAP3··P).
It is glossed in 24 different ways: ‘be testing’, ‘being tempted’, ‘being tested’, ‘having_been tempted’, ‘is tempting’, ‘is_being tempted’, ‘may_be tempt’, ‘may_be tempted’, ‘to test’, ‘to_be tempted’, ‘I am_being tempted’, ‘he was attempting’, ‘they were attempting’, ‘they were tempted’, ‘you tested’, ‘you_all are testing’, ‘you_all may_be tested’, ‘attempted’, ‘tempted’, ‘tempting’, ‘tempting him’, ‘tested him’, ‘tested me’, ‘testing’.
Yhn (Jhn) 6:6 πειράζων (peirazōn) PPA·NMS ‘this and he was saying testing him he for/because’ SR GNT Yhn 6:6 word 5
OET-LV: 6 for/because he_was_saying this testing him, And he had_known what he_was_going to_be_doing. (JHN_6:6)
OET-RV: 6 But he was only saying this to test Philip because he already knew what he was going to do. (JHN 6:6)
Yhn (Jhn) 8:6 πειράζοντες (peirazontes) PPA·NMP ‘this but they were saying tempting him in_order_that they may_be having’ SR GNT Yhn 8:6 word 4
OET-LV: 6 (JHN_8:6)
Mark 1:13 πειραζόμενος (peirazomenos) PPP·NMS ‘wilderness forty days being tempted by Satan/(Sāţān) and’ SR GNT Mark 1:13 word 11
OET-LV: 13 And he_was in the wilderness forty days being_tempted by the Satan/(Sāţān), and he_was with the wild_beasts, and the messengers were_serving unto_him. (MRK_1:13)
OET-RV: 13 where he was tested by Satan for forty days. He was out there with the wild animals, but messengers waited on him there. (MRK 1:13)
Mark 8:11 πειράζοντες (peirazontes) PPA·NMP ‘from the sky testing him’ SR GNT Mark 8:11 word 24
OET-LV: 11 And the Farisaios_party came_out and they_began to_be_debating against_him, seeking a_sign from the sky from him, testing him. (MRK_8:11)
OET-RV: 11 Some men from the Pharisee party came out to Yeshua and started arguing with him. They were checking him out and wanted to see a miracle. (MRK 8:11)
Mark 10:2 Πειράζοντες (Peirazontes) PPA·NMP ‘for a husband a wife to send_away testing him’ SR GNT Mark 10:2 word 21
OET-LV: 2 And the_Farisaios_party having_approached, were_asking him: - Is_it_permitting for_a_husband to_send_away a_wife? Testing him. (MRK_10:2)
OET-RV: 2 Some from the Pharisee party approached Yeshua to check him out and asked, “Does the law allow a husband to dismiss his wife?” (MRK 10:2)
Mark 12:15 πειράζετε (peirazete) IPA2··P ‘to them why me you_all are testing be bringing to me a daʸnarion_coin’ SR GNT Mark 12:15 word 13
OET-LV: 15 And he having_known the hypocrisy of_them, said to_them: Why are_you_all_testing me? Be_bringing to_me a_daʸnarion_coin, in_order_that I_may_see it. (MRK_12:15)
OET-RV: 15 But knowing their hypocrisy, Yeshua responded to them, “Why are you trying to test me? Bring me a coin so we can determine the proper answer.” (MRK 12:15)
Mat 4:1 πειρασθῆναι (peirasthaʸnai) NAP···· ‘by the spirit to_be tempted by the devil’ SR GNT Mat 4:1 word 16
OET-LV: 4 Then the Yaʸsous was_brought_up into the wilderness by the spirit to_be_tempted by the devil. (MAT_4:1)
OET-RV: 4 Then Yeshua was taken by the spirit into the wilderness to be tempted by the devil. (MAT 4:1)
Mat 4:3 πειράζων (peirazōn) PPA·NMS ‘and having approached the one tempting said to him if’ SR GNT Mat 4:3 word 6
OET-LV: 3 And the one tempting having_approached, said to_him: If you_are the_son of_ the _god, speak that the these stones may_become loaves. (MAT_4:3)
OET-RV: 3 and the tempter approached him and asked, “If you’re God’s son, command some of these stones to turn into buns.” (MAT 4:3)
Mat 16:1 πειράζοντες (peirazontes) PPA·NMP ‘Farisaios_party and Saddoukaios_sect tempting him they asked him for a sign’ SR GNT Mat 16:1 word 7
OET-LV: 16 And the Farisaios_party and Saddoukaios_sect having_approached, tempting him they_asked him for_a_sign out_of the sky to_show to_them. (MAT_16:1)
OET-RV: 16 Some from the Pharisee party and some from the Sadducee sect approached Yeshua, and trying to tempt him they asked him to make a sign in the sky to show his power to them. (MAT 16:1)
Mat 19:3 πειράζοντες (peirazontes) PPA·NMP ‘approached to him the Farisaios_party testing him and saying’ SR GNT Mat 19:3 word 6
OET-LV: 3 And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying: - Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause? (MAT_19:3)
OET-RV: 3 Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?” (MAT 19:3)
Mat 22:18 πειράζετε (peirazete) IPA2··P ‘he said why me you_all are testing hypocrites’ SR GNT Mat 22:18 word 13
OET-LV: 18 But the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_known the wickedness of_them, he_said: Why are_you_all_testing me, hypocrites? (MAT_22:18)
OET-RV: 18 But Yeshua knew how wicked they were and asked, “Why are you testing me, you hypocrites? (MAT 22:18)
Mat 22:35 πειράζων (peirazōn) PPA·NMS ‘of them a lawyer testing him’ SR GNT Mat 22:35 word 7
OET-LV: 35 And one of them, a_lawyer testing him asked, (MAT_22:35)
OET-RV: 35 so a lawyer among them tested him by asking, (MAT 22:35)
Luke 4:2 πειραζόμενος (peirazomenos) PPP·NMS ‘days forty being tempted by the devil’ SR GNT Luke 4:2 word 3
OET-LV: 2 being_tempted forty days by the devil. And he_ not _ate nothing in the those days, and them having_been_completed, he_hungered. (LUK_4:2)
OET-RV: 2 where he was tested by the devil for forty days. He didn’t eat anything during that time, and was hungry at the end. (LUK 4:2)
Luke 11:16 πειράζοντες (peirazontes) PPA·NMP ‘others and testing a sign from the sky’ SR GNT Luke 11:16 word 3
OET-LV: 16 And others testing, were_seeking a_sign from the_sky from him. (LUK_11:16)
OET-RV: 16 Others who wanted to test who he was, asked Yeshua to send a sign from heaven, (LUK 11:16)
Acts 5:9 πειράσαι (peirasai) NAA···· ‘that it was agreed_together by you_all to test the spirit of the master’ SR GNT Acts 5:9 word 13
OET-LV: 9 But the Petros said to her: Why is_it that it_was_agreed_together by_you_all to_test the spirit of_the_master? Behold, the feet of_the ones having_buried the husband of_you are at the door, and they_will_be_bringing_ you _out. (ACT_5:9)
OET-RV: 9 But Peter said to her, “Why did the two of you agree to test Yahweh’s spirit? The guys who just buried your husband are just out the door, and they’ll carry you out as well.” (ACT 5:9)
Acts 9:26 ἐπείραζεν (epeirazen) IIA3··S ‘and in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) he was attempting to_be_being joined_together to the apprentices/followers’ SR GNT Acts 9:26 word 9
OET-LV: 26 And having_arrived in Hierousalaʸm, he_was_attempting to_be_being_joined_together to_the apprentices/followers. But all were_fearing him, not believing that he_is an_apprentice/follower. (ACT_9:26)
OET-RV: 26 When he got back to Yerushalem, Saul attempted to join in with the believers there but they were all scared of him, not believing that he was a true follower of Yeshua. (ACT 9:26)
Acts 15:10 πειράζετε (peirazete) IPA2··P ‘now therefore why you_all are testing god to put_on a yoke’ SR GNT Acts 15:10 word 4
OET-LV: 10 Therefore now why are_you_all_testing the god, to_put_on a_yoke on the neck of_the apprentices/followers, that neither the fathers of_us nor we were_able to_bear? (ACT_15:10)
OET-RV: 10 So why are you all provoking God by putting a load on the shoulders of these believers that neither we, nor our ancestors, were ever able to bear? (ACT 15:10)
Acts 16:7 ἐπείραζον (epeirazon) IIA3··P ‘and down to Musia they were attempting into Bithunia to_be gone’ SR GNT Acts 16:7 word 8
OET-LV: 7 and having_come down the to_Musia, they_were_attempting to_be_gone into the Bithunia, and the spirit of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) not allowed them, (ACT_16:7)
OET-RV: 7 When they got to Mysia, they planned to go on into Bithynia, but Yeshua’s spirit didn’t let them, (ACT 16:7)
Acts 24:6 ἐπείρασεν (epeirasen) IAA3··S ‘even the temple attempted to profane whom also’ SR GNT Acts 24:6 word 5
OET-LV: 6 who even attempted to_profane the temple, also whom we_apprehended. (ACT_24:6)
OET-RV: 6 he even attempted to profane the temple where we were able to arrest him. (ACT 24:6)
1 Cor 7:5 πειράζῃ (peirazaʸ) SPA3··S ‘you_all may_be in_order_that not may_be tempt you_all Satan/(Sāţān) because_of’ SR GNT 1 Cor 7:5 word 28
OET-LV: 5 Not be_defrauding one_another, if surely_not wishfully by harmonious for a_time, in_order_that you_all_may_have_leisure the for_prayer, and again with the same you_all_may_be, in_order_that not may_be_tempt you_all the Satan/(Sāţān), because_of the intemperance of_you_all. (CO1_7:5)
OET-RV: 5 Don’t deprive each other, except by mutual agreement so that you may devote yourselves to prayer for an agreed time, and then be together again, so that Satan can’t easily tempt you all because of your lack of self-control. (CO1 7:5)
1 Cor 10:9 ἐπείρασαν (epeirasan) IAA3··P ‘as some of them tested him and by serpents’ SR GNT 1 Cor 10:9 word 13
OET-LV: 9 Not we_may_be_testing the master, as some of_them tested him, and by the serpents were_being_destroyed. (CO1_10:9)
OET-RV: 9 And nor should we challenge the master like some of our Jewish ancestors did, and then they were killed by the snakes. (CO1 10:9)
1 Cor 10:13 πειρασθῆναι (peirasthaʸnai) NAP···· ‘not will_be allowing you_all to_be tempted beyond what you_all are being_able’ SR GNT 1 Cor 10:13 word 17
OET-LV: 13 Temptation you_all not has_taken, except not/lest human, but faithful is the god, who not will_be_allowing you_all to_be_tempted beyond what you_all_are_being_able, but will_be_making with the temptation also the way_out which to_be_able to_bear_under it. (CO1_10:13)
OET-RV: 13 You all haven’t been tempted by anything except what is common to humanity, but God is faithful and won’t allow you to be tempted beyond what you all can handle. In fact, along with the temptations, God will provide the way out so that you’ll be able to endure them. (CO1 10:13)
2 Cor 13:5 πειράζετε (peirazete) MPA2··P ‘yourselves be testing whether you_all are in’ SR GNT 2 Cor 13:5 word 2
OET-LV: 5 Yourselves be_testing whether you_all_are in the faith, yourselves be_approving. Or not you_all_are_recognizing yourselves, that chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) in you_all, if surely_not unqualified you_all_are? (CO2_13:5)
OET-RV: 5 Test yourselves to check if you’re living in the faith—you yourselves can decide that. Or can’t you all recognise whether or not Messiah Yeshua is living in you? Surely you’re not that unqualified? (CO2 13:5)
Gal 6:1 πειρασθῇς (peirasthaʸs) SAP2··S ‘lest also you may_be tempted’ SR GNT Gal 6:1 word 23
OET-LV: 6 Brothers, if even a_person may_be_previously_caught in a_certain transgression, you_all, the spiritual ones, be_preparing the such man in a_spirit of_gentleness, looking_out yourself, lest you also may_be_tempted. (GAL_6:1)
OET-RV: 6 Brothers and sisters, if a person has been caught sinning, you spiritual people need to guide the person with a spirit of gentleness, at the same time looking at your own behaviour, in case you yourselves are also tempted. (GAL 6:1)
1 Th 3:5 ἐπείρασεν (epeirasen) IAA3··S ‘of you_all lest somehow tempted you_all the one tempting’ SR GNT 1 Th 3:5 word 16
OET-LV: 5 Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us. (TH1_3:5)
OET-RV: 5 So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)
1 Th 3:5 πειράζων (peirazōn) PPA·NMS ‘tempted you_all the one tempting and in vain’ SR GNT 1 Th 3:5 word 19
OET-LV: 5 Because_of this also_I no_longer enduring, I_sent in_order that to_know the faith of_you_all, lest somehow tempted you_all the one tempting, and in vain may_become the labour of_us. (TH1_3:5)
OET-RV: 5 So again when I could no longer endure it, I sent Timothy to find out about your faith, just in case you’d been tempted by the tempter and then our work there would have been wasted. (TH1 3:5)
Heb 2:18 πειρασθείς (peirastheis) PAP·NMS ‘for has suffered he having_been tempted he is able to the ones being tempted’ SR GNT Heb 2:18 word 6
OET-LV: 18 In for which has_suffered he having_been_tempted, he_is_able to_the ones being_tempted to_give_help. (HEB_2:18)
OET-RV: 18 Because he also suffered when he was tempted to sin, he’s able to help others who are tempted. (HEB 2:18)
Heb 2:18 πειραζομένοις (peirazomenois) PPP·DMP ‘having_been tempted he is able to the ones being tempted to give_help’ SR GNT Heb 2:18 word 9
OET-LV: 18 In for which has_suffered he having_been_tempted, he_is_able to_the ones being_tempted to_give_help. (HEB_2:18)
OET-RV: 18 Because he also suffered when he was tempted to sin, he’s able to help others who are tempted. (HEB 2:18)
Heb 3:9 ἐπείρασαν (epeirasan) IAA3··P ‘where tested me the fathers of you_all’ SR GNT Heb 3:9 word 2
OET-LV: 9 where tested me the fathers of_you_all by trial, and they_saw the works of_me, (HEB_3:9)
OET-RV: 9 where your ancestors tested me through trials,
⇔ although they saw my actions (HEB 3:9)
Heb 4:15 πεπειρασμένον (pepeirasmenon) PEP·AMS ‘with the weaknesses of us having_been tempted but in all things’ SR GNT Heb 4:15 word 11
OET-LV: 15 For/Because not we_are_having a_chief_priest not being_able to_sympathize with_the weaknesses of_us, but having_been_tempted in all things by likeness without sin. (HEB_4:15)
OET-RV: 15 because we don’t have a high priest who’s not able to sympathise with our weakness, but rather who’s been tempted just like we are, yet he didn’t sin. (HEB 4:15)
Heb 11:17 πειραζόμενος (peirazomenos) PPP·NMS ‘has offered Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) Isaʼak/(Yiʦḩāq) being tested and his only_birthed’ SR GNT Heb 11:17 word 6
OET-LV: 17 By_faith has_offered Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the Isaʼak/(Yiʦḩāq) being_tested, and his only_begotten was_offering, the one the promises having_accepted, (HEB_11:17)
OET-RV: 17 By faith, Abraham when he was tested offered up Isaac. He had received the promises and offered his only son— (HEB 11:17)
Heb 11:37 ἐπειράσθησαν (epeirasthaʸsan) IAP3··P ‘they were stoned they were sawn they were tempted by murder sword’ SR GNT Heb 11:37 word 4
OET-LV: 37 They_were_stoned, they_were_sawn, they_were_tempted, by murder sword they_died_off, they_went_around in sheepskins, in goat skins, being_deficient, being_oppressed, being_mistreated, (HEB_11:37)
OET-RV: 37 They had rocks thrown at them to kill them, they were sawn in half, they were tempted, they were killed with swords. Living in poverty, they went around in skins of goats and sheep, and were mistreated by others. (HEB 11:37)
Yac (Jam) 1:13 πειραζόμενος (peirazomenos) PPP·NMS ‘no_one being tempted let_be saying by god’ SR GNT Yac 1:13 word 2
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
Yac (Jam) 1:13 πειράζομαι (peirazomai) IPP1··S ‘let_be saying by god I am_being tempted for god untemptable’ SR GNT Yac 1:13 word 9
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
Yac (Jam) 1:13 πειράζει (peirazei) IPA3··S ‘untemptable is by evil is tempting and he no_one’ SR GNT Yac 1:13 word 16
OET-LV: 13 No_one being_tempted let_be_saying, that By god I_am_being_tempted. For/Because the god untemptable is by_evil, and is_tempting he no_one. (JAM_1:13)
OET-RV: 13 No one should say ‘It’s God tempting me’ when they’re being tempted, because God can’t be tempted to do evil and he doesn’t tempt others, (JAM 1:13)
Yac (Jam) 1:14 πειράζεται (peirazetai) IPP3··S ‘each but is_being tempted by his own’ SR GNT Yac 1:14 word 3
OET-LV: 14 But each is_being_tempted by his own lust, being_drawn_away and being_enticed. (JAM_1:14)
OET-RV: 14 but rather they’re being tempted by their own lusts. They’re being drawn away and enticed into what they know is wrong, (JAM 1:14)
Rev 2:2 ἐπείρασας (epeirasas) IAA2··S ‘to bear evil and you tested the ones saying themselves to_be’ SR GNT Rev 2:2 word 20
OET-LV: 2 I_have_known the works of_you, and the labour and the endurance of_you, and that not you_are_being_able to_bear evil, and you_tested the ones saying themselves to_be ambassadors, and not they_are, and you_found them false, (REV_2:2)
OET-RV: 2 “I know about your activities and work, and your endurance and that you can’t tolerate evil people, and that you’ve investigated the ones who call themselves missionaries but are not, and you’ve found them to be frauds. (REV 2:2)
Rev 2:10 πειρασθῆτε (peirasthaʸte) SAP2··P ‘into prison in_order_that you_all may_be tested and you_all will_be having tribulation’ SR GNT Rev 2:10 word 22
OET-LV: 10 Not be_fearing what you_are_going to_be_suffering. Behold, is_going to_be_throwing some the devil of you_all into prison, in_order_that you_all_may_be_tested, and you_all_will_be_having tribulation ten for_days. Be_becoming faithful until death, and I_will_be_giving to_you the crown of_ the _life. (REV_2:10)
OET-RV: 10 Don’t be afraid about what you’re going to suffer. Yes, the devil will throw some of you into prison where your faith will be tested, and you’ll experience persecution for ten days. Just remain faithful, even if it means death, and I’ll give you life as a reward. (REV 2:10)
Rev 3:10 πειράσαι (peirasai) NAA···· ‘the inhabited_world whole to test the ones dwelling on’ SR GNT Rev 3:10 word 25
OET-LV: 10 Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth. (REV_3:10)
OET-RV: 10 Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth). (REV 3:10)
Mat 4:7 Ἐκπειράσεις (Ekpeiraseis) IFA2··S ‘contrastly it has_been written not you will_be testing the master the god’ SR GNT Mat 4:7 word 9
OET-LV: 7 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him: Contrastly it_has_been_written: You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you. (MAT_4:7)
OET-RV: 7 “But it’s also written,” Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God.” (MAT 4:7)
Luke 4:12 ἐκπειράσεις (ekpeiraseis) IFA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) it has_been said not you will_be testing the master the god’ SR GNT Luke 4:12 word 13
OET-LV: 12 And answering the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that It_has_been_said: You_˓will˒_ not _be_testing the_master the god of_you. (LUK_4:12)
OET-RV: 12 “It’s been written,” Yeshua responded, “that we shouldn’t test Yahweh our God.” (LUK 4:12)
Luke 10:25 ἐκπειράζων (ekpeirazōn) PPA·NMS ‘a lawyer certain stood_up testing him saying Teacher’ SR GNT Luke 10:25 word 9
OET-LV: 25 And see, a_ certain _lawyer stood_up, testing him saying: Teacher, having_done what, ˓will˒_I_be_inheriting life eternal? (LUK_10:25)
OET-RV: 25 Then look, a lawyer stood up to test him, asking, “Teacher, what do I need to do to inherit eternal life?” (LUK 10:25)
1 Cor 10:9 ἐκπειράζωμεν (ekpeirazōmen) SPA1··P ‘not we may_be testing the master as’ SR GNT 1 Cor 10:9 word 2
OET-LV: 9 Not we_may_be_testing the master, as some of_them tested him, and by the serpents were_being_destroyed. (CO1_10:9)
OET-RV: 9 And nor should we challenge the master like some of our Jewish ancestors did, and then they were killed by the snakes. (CO1 10:9)
Mat 4:7 Ἐκπειράσεις (Ekpeiraseis) IFA2··S ‘contrastly it has_been written not you will_be testing the master the god’ SR GNT Mat 4:7 word 9
OET-LV: 7 The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_saying to_him: Contrastly it_has_been_written: You_˓will˒_ not _be_Testing the_master the god of_you. (MAT_4:7)
OET-RV: 7 “But it’s also written,” Yeshua answered, “that you shouldn’t test Yahweh your God.” (MAT 4:7)
Luke 4:12 ἐκπειράσεις (ekpeiraseis) IFA2··S ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) it has_been said not you will_be testing the master the god’ SR GNT Luke 4:12 word 13
OET-LV: 12 And answering the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) said to_him, that It_has_been_said: You_˓will˒_ not _be_testing the_master the god of_you. (LUK_4:12)
OET-RV: 12 “It’s been written,” Yeshua responded, “that we shouldn’t test Yahweh our God.” (LUK 4:12)
Luke 10:25 ἐκπειράζων (ekpeirazōn) PPA·NMS ‘a lawyer certain stood_up testing him saying Teacher’ SR GNT Luke 10:25 word 9
OET-LV: 25 And see, a_ certain _lawyer stood_up, testing him saying: Teacher, having_done what, ˓will˒_I_be_inheriting life eternal? (LUK_10:25)
OET-RV: 25 Then look, a lawyer stood up to test him, asking, “Teacher, what do I need to do to inherit eternal life?” (LUK 10:25)
1 Cor 10:9 ἐκπειράζωμεν (ekpeirazōmen) SPA1··P ‘not we may_be testing the master as’ SR GNT 1 Cor 10:9 word 2
OET-LV: 9 Not we_may_be_testing the master, as some of_them tested him, and by the serpents were_being_destroyed. (CO1_10:9)
OET-RV: 9 And nor should we challenge the master like some of our Jewish ancestors did, and then they were killed by the snakes. (CO1 10:9)
Luke 1:1 ἐπεχείρησαν (epeⱪeiraʸsan) IAA3··P ‘since many attempted to draw_up a description concerning’ SR GNT Luke 1:1 word 3
OET-LV: 1 Since many attempted to_draw_up a_description concerning the matters having_been_fully_assured among us, (LUK_1:1)
OET-RV: 1 Several people attempted to write an account about the events that we’re personally certain of (LUK 1:1)
Acts 9:29 ἐπεχείρουν (epeⱪeiroun) IIA3··P ‘Hellaʸnistaʸs they but were attempting to kill him’ SR GNT Acts 9:29 word 12
OET-LV: 29 He_was_ both _speaking and was_debating with the Hellaʸnistaʸs, but they were_attempting to_kill him. (ACT_9:29)
OET-RV: 29 He also talked and debated with the Greek-speaking Jews, but they wanted to kill him, (ACT 9:29)
Acts 19:13 ἐπεχείρησαν (epeⱪeiraʸsan) IAA3··P ‘attempted but some also’ SR GNT Acts 19:13 word 1
OET-LV: 13 But some also the ones Youdaiōns exorcists going_around attempted to_be_naming over the ones having the the evil spirits in_the name of_the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) saying: I_am_imploring you_all, the by_Yaʸsous, whom Paulos is_proclaiming. (ACT_19:13)
OET-RV: 13 But some of the Jewish exorcists going around attempted to use the name of Yeshua to drive out evil spirits by telling them, “I am imploring you all by Yeshua that Paul preaches about.” (ACT 19:13)
Key: V=verb