Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #150525

δεδωρημένης2 Pet 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form δεδωρημένης (V-PEM·GFS) in the Greek originals

The word form ‘δεδωρημένης’ (V-PEM·GFS) is always and only glossed as ‘having granted’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘dōreomai’ have 3 different glosses: ‘has granted’, ‘having granted’, ‘he granted’.

Greek words (10) other than δεδωρημένης (V-PEM·GFS) with a gloss related to ‘granted’

MARK 15:45ἐδωρήσατο (edōraʸsato) V-IAM3··S ‘from the centurion he granted the corpse to Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mark 15:45 word 7

OET-LV: 45And having_known from the centurion, he_granted the corpse the to_Yōsaʸf.   (MRK_15:45)

OET-RV: 45As soon as he found out, he gave Yosef permission, (MRK 15:45)

LUKE 7:21ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3··S Lemma=χarizomai ‘and to the blind many he granted to_be seeing’ SR GNT Luke 7:21 word 25

OET-LV: 21In that the hour, he_healed many of diseases, and afflictions, and evil spirits and to_the_blind to_be_seeing many he_granted.   (LUK_7:21)

OET-RV: 21While they were still there, he healed many people from their diseases and difficulties, as well as evil spirits and some blind people being able to see again, (LUK 7:21)

ACTs 3:14χαρισθῆναι (ⱪaristhaʸnai) V-NAP···· Lemma=χarizomai ‘you_all requested a man a murderer to_be granted to you_all’ SR GNT Acts 3:14 word 14

OET-LV: 14But you_all disowned the holy one and righteous one, and you_all_requested a_man a_murderer to_be_granted to_you_all, (ACT_3:14)

OET-RV: 14You disowned this man who was innocent and sinless, and instead you requested that a murderer be released to you. (ACT 3:14)

ACTs 27:24κεχάρισται (keⱪaristai) V-IEM3··S Lemma=χarizomai ‘to stand_before and see has granted to you god all’ SR GNT Acts 27:24 word 11

OET-LV: 24saying:   Be_ not _fearing, Paulos, it_is_fitting you to_stand_before before_Kaisar, and see, the god has_granted to_you all the ones sailing with you.   (ACT_27:24)

OET-RV: 24and told me not to be afraid because I would indeed get to stand before Caesar and that God has granted your lives to me as well. (ACT 27:24)

1 COR 2:12χαρισθέντα (ⱪaristhenta) V-PAP·ANP Lemma=χarizomai ‘the things by god having_been granted to us’ SR GNT 1 Cor 2:12 word 23

OET-LV: 12And we not the spirit of_the world received, but the spirit who is from the god, in_order_that we_may_have_known the things by the god having_been_granted to_us.   (CO1_2:12)

OET-RV: 12No, we haven’t received the world’s spirit, but rather God’s spirit so that we can recognise everything that God has freely given to us. (CO1 2:12)

GAL 3:18κεχάρισται (keⱪaristai) V-IEM3··S Lemma=χarizomai ‘to Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) through a promise has granted it god’ SR GNT Gal 3:18 word 16

OET-LV: 18For/Because if the inheritance is by the_law, it_is no_longer by a_promise, but the god has_granted it the to_Abraʼam through a_promise.   (GAL_3:18)

OET-RV: 18because if the inheritance now came by obeying the law, then it could no longer be the result of the promise, but God had already granted it to Abraham via the promise. (GAL 3:18)

PHP 1:29ἐχαρίσθη (eⱪaristhaʸ) V-IAP3··S Lemma=χarizomai ‘because to you_all it was granted concerning chosen_one/messiah not’ SR GNT Php 1:29 word 4

OET-LV: 29because to_you_all it_was_granted which concerning chosen_one/messiah, not only which on him to_be_believing, but also which concerning him to_be_suffering, (PHP_1:29)

OET-RV: 29because it’s been granted to you on Messiah’s behalf for you to believe in him, yet also to suffer because of him— (PHP 1:29)

PHP 2:9ἐχαρίσατο (eⱪarisato) V-IAM3··S Lemma=χarizomai ‘him highly_exalted and granted to him the name’ SR GNT Php 2:9 word 8

OET-LV: 9Therefore also the god him highly_exalted, and granted to_him the name which above every name, (PHP_2:9)

OET-RV: 9That’s why God highly praised him and gave him authority over every other authority, (PHP 2:9)

PHM 1:22χαρισθήσομαι (ⱪaristhaʸsomai) V-IFP1··S Lemma=χarizomai ‘the prayers of you_all I will_be_being granted to you_all’ SR GNT Phm 1:22 word 14

OET-LV: 22And together also be_preparing for_me a_lodging, because/for I_am_hoping that through the prayers of_you_all, I_will_be_being_granted to_you_all.   (PHM_1:22)

OET-RV: 22Go ahead and prepare somewhere for me to stay, because I’m hoping that I’ll be able to visit, thanks to you all praying for me. (PHM 1:22)

2 PET 1:4δεδώρηται (dedōraʸtai) V-IEM3··S ‘greatest to us promises has granted in_order_that through these things’ SR GNT 2 Pet 1:4 word 14

OET-LV: 4through which has_granted his precious and greatest promises to_us, in_order_that through these things you_all_may_become partners of_the_divine nature, having_escaped_from from_the corruption in the the_world by lust.   (PE2_1:4)

OET-RV: 4Through these things, he has given us precious and very great promises that you will become participants of the divine nature after escaping the corruption in the world of lust. (PE2 1:4)

Key: V=verb